فَأَمَرَهُمْ، فَنَشَرُوا المَصَاحِفَ حَوْلَهُ -.
فَقَالَ لَهُمْ جَعْفَرٌ: نَعَمْ.
فَقَرَأَ عَلَيْهِم صَدْراً مِنْ سُوْرَةِ {كهيعص} .
فَبَكَى - وَالله - النَّجَاشِيُّ، حَتَّى أَخْضَلَ لِحْيَتَهُ، وَبَكَتْ أَسَاقِفَتُهُ حَتَّى أَخْضَلُوا مَصَاحِفَهُم، ثُمَّ قَالَ:
إِنَّ هَذَا الكَلَامَ لَيَخْرُجُ مِنَ المِشْكَاةِ الَّتِي جَاءَ بِهَا مُوْسَى، انْطَلِقُوا رَاشِدِيْنَ، لَا وَاللهِ، لَا أَرُدُّهُم عَلَيْكُم، وَلَا أُنْعِمُكُم عَيْناً.
فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ، فَقَالَ عَمْرٌو:
لآتِيَنَّهُ غَداً بِمَا أَسْتَأْصِلُ بِهِ خَضْرَاءهُم، فَذَكَرَ لَهُ مَا يَقُوْلُوْنَ فِي عِيْسَى (1) .
قَالَ شَبَابٌ: عَلِيٌّ، وَجَعْفَرٌ، وَعَقِيْلٌ، أُمُّهُم: فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بنِ هَاشِمِ بنِ عَبْدِ مَنَافٍ.
قَالَ الوَاقِدِيُّ: هَاجَرَ جَعْفَرٌ إِلَى الحَبَشَةِ بِزَوْجَتِهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَوَلَدَتْ هُنَاكَ: عَبْدَ اللهِ، وَعَوْناً، وَمُحَمَّداً (2) .
وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: أَسْلَمَ جَعْفَرٌ بَعْدَ أَحَدٍ وَثَلَاثِيْنَ نَفْساً (3) .
إِسْمَاعِيْلُ بنُ أُوَيْسٍ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الحَسَنِ بنِ زَيْدٍ:
أَنَّ عَلِيّاً أَوَّلُ ذَكَرٍ أَسْلَمَ، ثُمَّ أَسْلَمَ زَيْدٌ، ثُمَّ جَعْفَرٌ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ الرَّابِعَ أَوِ الخَامِسَ.
قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ البَاقِرُ: ضَرَبَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْم بَدْرٍ لِجَعْفَرِ بنِ أَبِي طَالِبٍ بِسَهْمِهِ، وَأَجْرِهِ.
وَرُوِيَ مِنْ وُجُوْهٍ:
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ، قَالَ: (لأَنَا بِقُدُوْمِ جَعْفَرٍ أَسَرُّ مِنِّي بِفَتْحِ خَيْبَرَ) (4) .
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 216
অতঃপর তিনি তাদের আদেশ করলেন, ফলে তারা তাঁর চারপাশে আসমানি কিতাবসমূহ খুলে ধরল।
জাফর তাদের বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর তিনি তাদের সামনে সূরা মারইয়ামের (যার শুরুতে 'কাফ-হা-ইয়া-আইন-সাদ' রয়েছে) প্রারম্ভিক অংশ পাঠ করলেন।
আল্লাহর কসম, নাজ্জাশী এত কাঁদলেন যে তাঁর দাড়ি ভিজে গেল, এবং তাঁর যাজকগণও এমনভাবে কাঁদলেন যে তাদের কিতাবসমূহ সিক্ত হয়ে গেল। তারপর তিনি বললেন:
নিশ্চয়ই এই বাণী সেই একই প্রদীপ থেকে বিচ্ছুরিত হয়েছে যেখান থেকে মুসার আনীত বাণী এসেছে। তোমরা সঠিক পথে ফিরে যাও, আল্লাহর কসম, আমি তাদের তোমাদের হাতে অর্পণ করব না এবং তোমাদের চোখ শীতল করব না (অর্থাৎ তোমাদের আকাঙ্ক্ষা পূরণ করব না)।
তারা তাঁর নিকট থেকে বের হয়ে এল, তখন আমর বললেন:
আমি আগামীকাল অবশ্যই তাঁর নিকট এমন কিছু নিয়ে আসব যার মাধ্যমে তাদের শিকড় উপড়ে ফেলব। এরপর তিনি তাঁর নিকট ঈসা (আলাইহিস সালাম) সম্পর্কে তারা যা বলে তা উল্লেখ করলেন (১)।
শাবাব বলেন: আলী, জাফর এবং আকীল—তাদের মাতা হলেন ফাতিমা বিনতে আসাদ ইবনে হাশিম ইবনে আবদে মানাফ।
ওয়াকিদী বলেন: জাফর তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইসসহ আবিসিনিয়ায় হিজরত করেন। সেখানে আব্দুল্লাহ, আউন এবং মুহাম্মাদ জন্মগ্রহণ করেন (২)।
ইবনে ইসহাক বলেন: জাফর একত্রিশ জন ব্যক্তির পর ইসলাম গ্রহণ করেন (৩)।
ইসমাইল ইবনে উওয়াইস: আমার পিতা আমাদের নিকট হাসান ইবনে যাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন:
আলী ছিলেন প্রথম পুরুষ যিনি ইসলাম গ্রহণ করেন, অতঃপর যাইদ, তারপর জাফর এবং আবু বকর ছিলেন চতুর্থ বা পঞ্চম।
আবু জাফর আল-বাকির বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বদরের দিন জাফর ইবনে আবি তালিবের জন্য তাঁর গনিমতের অংশ এবং সওয়াব বরাদ্দ করেছিলেন।
বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে:
জাফর যখন ফিরে আসলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: (জাফরের আগমনে আমি ততটা আনন্দিত হয়েছি যতটা খায়বার বিজয়েও হইনি) (৪)।