ثَلَاثاً: أَنْ تَسْقِيَنِي العَذْبَ، وَأَنْ تُجَنِّبَنِي مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ، وَأَنْ تُؤْذِنِّي إِذَا أَرَادُوا قَتْلِي (1) .
ابْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيْحٍ، عَنْ مَاوِيَّةَ مَوْلَاةِ حُجَيْرٍ، وَكَانَ خُبَيْبٌ حُبِسَ فِي بَيْتِهَا، فَكَانَتْ تُحَدِّثُ بَعْد مَا أَسْلَمَتْ، قَالَتْ:
وَاللهِ إِنَّهُ لَمَحْبُوْسٌ إِذْ اطَّلَعْتُ مِنْ صِيْرِ البَابِ إِلَيْهِ، وَفِي يَدِهِ قِطَفُ عِنَبٍ مِثْلُ رَأْسِ الرَّجُلِ يَأْكُلُ مِنْهُ، وَمَا أَعْلَمُ فِي الأَرْضِ حَبَّةَ عِنَبٍ، ثُمَّ طَلَبَ مِنِّي مُوْسَى يَسْتَحِدُّهَا (2) .
41 - مُعَاذُ بنُ عَمْرِو بنِ الجَمُوْحِ بنِ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ *الخَزْرَجِيُّ، السَّلَمِيُّ، المَدَنِيُّ، البَدْرِيُّ، العَقَبِيُّ، قَاتِلُ أَبِي جَهْلٍ.
قَالَ جَرِيْرُ بنُ حَازِمٍ:
عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ: مُعَاذُ بنُ عَمْرِو بنِ الجَمُوْحِ بنِ زَيْدِ بنِ حَرَامِ بنِ كَعْبِ بنِ غَنْمِ بنِ كَعْبِ بنِ سَلِمَةَ، شَهِدَ بَدْراً.
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 249
তিনটি বিষয়: আপনি আমাকে মিষ্ট পানি পান করাবেন, মূর্তির নামে জবেহকৃত পশুর গোশত আমাকে খাওয়াবেন না এবং তারা যখন আমাকে হত্যা করতে চাইবে তখন আমাকে তা জানাবেন (১)।
ইবনে ইসহাক বলেন: ইবনে আবি নাজিহ হুজাইরের আযাদকৃত দাসী মাউইয়্যাহ থেকে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন—আর খুবাইব তার ঘরেই বন্দি ছিলেন—পরবর্তীতে ইসলাম গ্রহণ করার পর তিনি বর্ণনা করতেন, তিনি বলেন:
আল্লাহর কসম, তিনি যখন বন্দি ছিলেন, তখন আমি দরজার ছিদ্র দিয়ে তার দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, তার হাতে মানুষের মাথার সমান বড় আঙুরের একটি থোকা রয়েছে এবং তিনি তা থেকে খাচ্ছিলেন; অথচ আমি জানি না যে তখন মক্কায় কোনো আঙুর ছিল কি না। এরপর তিনি আমার নিকট নাভিদেশের লোম পরিষ্কার করার জন্য একটি ক্ষুর চাইলেন (২)।
৪১ - মুয়াজ বিন আমর বিন আল-জামুহ বিন কাব আল-আনসারি *আল-খাজরাজি, আস-সালামি, আল-মাদানি, বদরি, আকাবি, আবু জাহেলের হত্যাকারী।
জারির বিন হাযিম বলেন:
ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত: মুয়াজ বিন আমর বিন আল-জামুহ বিন যাইদ বিন হারাম বিন কাব বিন গানাম বিন কাব বিন সালামাহ; তিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন।