হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 274

عُبَادَةَ، فَقَالَ: لَوْ أَمَرْتَنَا يَا رَسُوْلَ اللهِ أَنْ نُخِيْضَهَا البَحْرَ لأَخَضْنَاهَا، وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الغِمَادِ لَفَعَلْنَا (1) .

أَبُو حُذَيْفَةَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:

قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ: (مَنْ جَاءَ بِأَسِيْرٍ فَلَهُ سَلَبُهُ) .

فَجَاءَ أَبُو اليَسَرِ بِأَسِيْرِيْنَ.

فَقَالَ سَعْدُ بنُ عُبَادَةَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ! حَرَسْنَاكَ مَخَافَةً عَلَيْكَ.

فَنَزَلَتْ: {يَسْأَلُوْنَكَ عَنِ الأَنْفَالِ (2) } .

وَرَوَاهُ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ.

عَلِيُّ بنُ بَحْرٍ: حَدَّثَنَا عَبْدُ المُهَيْمِنِ بنُ عَبَّاسِ بنِ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي:

أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ المَرْأَةَ وَيُصْدِقُهَا، وَيَشْرُطُ لَهَا صُحْفَةَ سَعْد تَدُوْرُ مَعِي إِذَا دُرْتُ إِلَيْكِ.

فَكَانَ يُرْسِلُ إِلَى رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِصُحْفَةٍ كُلَّ لَيْلَةٍ (3) .

مُحَمَّدُ بنُ إِسْحَاقَ بنِ يَسَارٍ: عَنْ أَبِيْهِ مُرْسَلاً نَحْوُهُ.
(1) أخرجه أحمد 3 / 220 ومسلم (1779) في الجهاد: باب غزوة بدر، وصححه الحاكم 3 / 253 وسكت عنه الذهبي.

وقوله " أن نضرب أكبادها ": كناية عن ركضها، فإن الفارس إذا أراد ركض مركوبه يحرك رجليه ضاربا بهما على موضع كبد المركوب.

وبرك: بفتح الباء وإسكان

الراء.

والغماد: بالغين المعجمة مكسورة ومضمومة: هو موضع من وراء مكة بخمس ليال، بناحية الساحل.

وقيل: بلدتان.

وقال القاضي وغيره: هو موضع بأقاصي هجر.

(2) إسناده ضعيف: الكلبي: هو محمد بن السائب أبو النضر الكوفي، المفسر الاخباري.

تركه يحيى، وابن مهدي، وقال علي: حدثنا يحيى، عن سفيان قال لي الكلبي: كل ما حدثتك عن أبي صالح فهو كذب.

وقال ابن معين: ليس بثقة.

وقال الدارقطني وجماعة: متروك.

وأخرجه عبد الرزاق (9483) من طريق الثوري، عن محمد بن السائب الكلبي، عن أبي صالح، عن ابن عباس قال: لما كان يوم بدر، قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم،: من قتل قتيلا فله كذا وكذا.

فقتلوا سبعين وأسروا سبعين ".

وزاد السيوطي نسبه في " الدر المنثور " 3 / 160 إلى: عبد بن حميد، وابن مردويه، وانظر ابن كثير في أسباب نزول هذه الآية.

(3) إسناده ضعيف لضعف عبد المهيمن بن عباس.

وهو في كتب التراجم بغير سند، وسند ابن إسحاق مرسل، كما قال المصنف.

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 274


উবাদাহ্ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি আমাদের সমুদ্রের গভীরে ঝাঁপ দেওয়ার আদেশ দেন, তবে আমরা অবশ্যই তাতে ঝাঁপ দেব; আর আপনি যদি আমাদের এই বাহনগুলোকে 'বারকুল গিমাদ' পর্যন্ত ছুটিয়ে নিয়ে যাওয়ার আদেশ দেন, তবে আমরা অবশ্যই তা করব (১)।

আবু হুজাইফাহ্: সুফিয়ান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি কালবী থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেন:

আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বদরের দিন বলেছেন: "যে কোনো যুদ্ধবন্দীকে নিয়ে আসবে, তার অর্জিত যুদ্ধলব্ধ সম্পদ তার জন্যই হবে।"

অতঃপর আবুল ইয়াসার দুইজন বন্দীকে নিয়ে আসলেন।

তখন সা'দ ইবনে উবাদাহ্ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার প্রতি আশঙ্কার কারণে আমরা আপনাকে পাহারা দিয়েছিলাম।

তখন অবতীর্ণ হলো: {তারা আপনাকে গণিমত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে (২)}।

আর এটি আবদুর রাজ্জাক সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন।

আলী ইবনে বাহর: আব্দুল মুহাইমিন ইবনে আব্বাস ইবনে সাহল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে বর্ণনা করেন:

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন কোনো মহিলাকে বিয়ের প্রস্তাব দিতেন এবং মোহরানা সাব্যস্ত করতেন, তখন তিনি তার জন্য শর্ত রাখতেন যে, সা'দের বড় খাদ্যপাত্রটি আমার সাথেই থাকবে যখন আমি তোমার পালার দিনে তোমার কাছে থাকব।

ফলে তিনি (সা'দ) প্রতি রাতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট একটি বড় খাদ্যপাত্র পাঠাতেন (৩)।

মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইয়াসার তার পিতা থেকে মুরসাল হিসেবে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
(১) এটি আহমাদ ৩/২২০ এবং মুসলিম (১৭৭৯) জিহাদ অধ্যায়: বদর যুদ্ধ পরিচ্ছেদে বর্ণনা করেছেন। হাকেম ৩/২৫৩ একে সহিহ বলেছেন এবং জাহাবী এ বিষয়ে নিশ্চুপ থেকেছেন।

আর তাঁর উক্তি "আমরা বাহনগুলোকে ছুটিয়ে নিয়ে যাব": এটি দ্রুত চালনার একটি রূপক প্রকাশভঙ্গি, কেননা আরোহী যখন তার বাহন দ্রুত ছুটিয়ে নিতে চায়, তখন সে তার দুই পা দিয়ে বাহনের যকৃতের স্থান বরাবর আঘাত করে।

'বারক': বা বর্ণে ফাতহাহ এবং

রা বর্ণে সুকুন যোগে।

'গিমাদ': গইন বর্ণে কাসরাহ বা দম্মাহ যোগে; এটি মক্কা থেকে পাঁচ রাতের দূরত্বে উপকূলীয় অঞ্চলের একটি স্থান।

কেউ কেউ বলেছেন: এটি দুটি পৃথক শহর।

কাজী এবং অন্যরা বলেছেন: এটি হাজার অঞ্চলের দূরবর্তী প্রান্তের একটি স্থান।

(২) এর সনদ দুর্বল: কালবী হলেন মুহাম্মদ ইবনে সায়িব আবু নসর আল-কুফি, যিনি একজন মুফাসসির ও ইতিহাসবিদ।

ইয়াহইয়া এবং ইবনে মাহদি তাকে পরিত্যাগ করেছেন। আলী বলেন: ইয়াহইয়া আমাদের নিকট সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন যে, সুফিয়ান বলেন: কালবী আমাকে বলেছিলেন, আমি আবু সালিহ থেকে যা কিছু বর্ণনা করি তা সব মিথ্যা।

ইবনে মাঈন বলেছেন: তিনি নির্ভরযোগ্য নন।

দারাকুতনি এবং একদল আলেম বলেছেন: তিনি পরিত্যক্ত।

আবদুর রাজ্জাক (৯৪৮৩) আস-সাওরী থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে সায়িব কালবী থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যখন বদরের দিন আসলো, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো শত্রুকে হত্যা করবে, সে এমন এমন পুরস্কার পাবে।"

তখন তারা সত্তর জনকে হত্যা করেন এবং সত্তর জনকে বন্দী করেন।

আস-সুয়ূতী 'আদ-দুররুল মানসুর' ৩/১৬০ গ্রন্থে এর সম্বন্ধ নির্দেশ করেছেন: আবদ ইবনে হুমাইদ এবং ইবনে মারদুওয়াইহ্-এর দিকে। এই আয়াত অবতীর্ণের কারণসমূহ সম্পর্কে ইবনে কাসির (এর তাফসির) দেখুন।

(৩) আব্দুল মুহাইমিন ইবনে আব্বাসের দুর্বলতার কারণে এই সনদটি দুর্বল।

এটি জীবনী গ্রন্থসমূহে সনদ ছাড়াই বিদ্যমান রয়েছে, আর ইবনে ইসহাকের সনদটি মুরসাল, যেমনটি গ্রন্থকার উল্লেখ করেছেন।