عَلَى سَعْدٍ وَهُوَ يَكِيْدُ نَفْسَهُ، فَقَالَ: (جَزَاكَ اللهُ خَيْراً مِنْ سَيِّدِ قَوْمٍ، فَقَدْ أَنْجَزْتَ مَا وَعَدْتَهُ، وَلَيُنْجِزَنَّكَ اللهُ مَا وَعَدَكَ (1)) .
حَمَّادُ بنُ سَلَمَةَ: عَنْ مُحَمَّدِ بنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ سَعْدِ بنِ مُعَاذٍ:
أَنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَى سَعْدٍ، فَجِيْءَ بِهِ مَحْمُوْلاً عَلَى حِمَارٍ، وَهُوَ مُضْنَىً مِنْ جُرْحِهِ.
فَقَالَ لَهُ: (أَشِرْ عَلَيَّ فِي هَؤُلَاءِ) .
قَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ اللهَ قَدْ أَمَرَكَ فِيْهِم بِأَمْرٍ أَنْتَ فَاعِلُهُ.
قَالَ: (أَجَلْ، وَلَكِنْ أَشِرْ) .
قَالَ: لَوْ وُلِّيْتُ أَمْرَهُم، لَقَتَلْتُ مُقَاتِلَتَهُم، وَسَبَيْتُ ذَرَارِيْهِم.
فَقَالَ: (وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ أَشَرْتَ عَلَيَّ فِيْهِم بِالَّذِي أَمَرَنِي اللهُ بِهِ (2)) .
مُحَمَّدُ بنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ: عَنْ سَعْدِ بنِ إِبْرَاهِيْمَ، عَنْ عَامِرِ بنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيْهِ، قَالَ:
لَمَّا حَكَمَ سَعْدٌ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ يُقْتَلَ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ المَوَاسِي (3) :
قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (لَقَدْ حَكَمَ فِيْهِم بِحُكْمِ اللهِ الَّذِي حَكَمَ بِهِ مِنْ فَوْق سَبْعِ
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 288
সা'দের নিকট তিনি আসলেন যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: (আল্লাহ আপনাকে কোনো গোত্রপতির পক্ষ থেকে উত্তম প্রতিদান দান করুন। নিশ্চয়ই আপনি আপনার ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, আর আল্লাহ অবশ্যই আপনার জন্য তাঁর কৃত ওয়াদা পূর্ণ করবেন (১))।
হাম্মাদ ইবনে সালামাহ: মুহাম্মদ ইবনে যিয়াদ থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনে সা'দ ইবনে মু'আজ থেকে বর্ণনা করেন:
বনু কুরাইজা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর ফয়সালার ওপর সম্মত হয়ে দুর্গ থেকে নিচে নেমে এলো, অতঃপর তিনি সা'দের নিকট লোক পাঠালেন। তাকে একটি গাধার পিঠে চড়িয়ে আনা হলো, তখন তিনি তার ক্ষতের কারণে অত্যন্ত দুর্বল ও কাতর ছিলেন।
তিনি তাকে বললেন: (এদের ব্যাপারে আমাকে পরামর্শ দিন)।
তিনি (সা'দ) বললেন: আমি জানি যে, আল্লাহ এদের ব্যাপারে আপনাকে এমন এক নির্দেশ দিয়েছেন যা আপনি পালন করবেনই।
তিনি বললেন: (হ্যাঁ, তবুও আপনি পরামর্শ দিন)।
তিনি বললেন: যদি এদের দায়িত্ব আমার ওপর ন্যস্ত করা হয়, তবে আমি এদের যোদ্ধাদের হত্যা করব এবং এদের সন্তানদের বন্দী করব।
অতঃপর তিনি বললেন: (সেই সত্তার কসম যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আপনি তাদের ব্যাপারে আমাকে সেই পরামর্শই দিয়েছেন যা আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন (২))।
মুহাম্মদ ইবনে সালিহ আত-তাম্মার: সা'দ ইবনে ইবরাহীম থেকে, তিনি আমির ইবনে সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
যখন সা'দ বনু কুরাইজার ব্যাপারে এই ফয়সালা দিলেন যে, যাদের ওপর ক্ষুর চালানো হয়েছে (অর্থাৎ যারা প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছে) তাদের হত্যা করা হবে (৩):
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: (তিনি তাদের ব্যাপারে আল্লাহর সেই ফয়সালা অনুযায়ী ফয়সালা করেছেন যা তিনি সাত আসমানের ওপর থেকে করেছেন)।