الشَّمْسِ، وَعَذَّبُوْهُ، وَجَعَلُوا يَقُوْلُوْنَ: إِلَهُكَ اللَاّتُ وَالعُزَّى.
وَهُوَ يَقُوْلُ: أَحَدٌ أَحَدٌ.
فَبَلَغَ أَبَا بَكْرٍ، فَأَتَاهُمْ، فَقَالَ: عَلَامَ تَقْتُلُوْنَهُ؟ فَإِنَّهُ غَيْرُ مُطِيْعِكُمْ.
قَالُوا: اشْتَرِهِ.
فَاشْتَرَاهُ بِسَبْعِ أَوَاقٍ، فَأَعْتَقَهُ (1) .
وَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (الشّركَةَ يَا أَبَا بَكْرٍ) .
قَالَ: قَدْ أَعْتَقْتُهُ (2) .
ابْنُ عُيَيْنَةَ: عَنْ إِسْمَاعِيْلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ:
اشْتَرَى أَبُو بَكْرٍ بِلَالاً وَهُوَ مَدْفُوْنٌ فِي الحِجَارَةِ بِخَمْسِ أَوَاقٍ ذَهَباً.
فَقَالُوا: لَوْ أَبَيْتَ إِلَاّ أُوْقِيَّةً لَبِعْنَاكَهُ.
قَالَ: لَوْ أَبَيْتُم إِلَاّ مَائَةَ أُوْقِيَّةٍ لأَخَذْتُهُ (3) .
إِسْنَادُهُ قَوِيٌّ.
إِسْرَائِيْلُ (4) : عَنِ المِقْدَامِ بنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّةَ نَفَرٍ.
فَقَالَ المُشْرِكُوْنَ: اطْرُدْ هَؤُلَاءِ عَنْكَ، فَلَا يَجْتَرِؤُوْنَ عَلَيْنَا.
وَكُنْتُ أَنَا، وَابْنُ مَسْعُوْدٍ، وَبِلَالٌ، وَرَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ، وَآخَرَانِ.
فَأَنْزَلَ اللهُ: {وَلَا تَطْرُدِ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُم
… } ، الآيَتَيْنِ [الأَنْعَامُ: 52، 53] (5) .
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 353
সূর্যের তাপে (তাকে রাখা হলো), তারা তাকে নির্যাতন করল এবং বলতে লাগল: তোমার উপাস্য হলো লাত ও উজ্জা।
আর তিনি বলছিলেন: এক (আল্লাহ), এক (আল্লাহ)।
এই সংবাদ আবু বকরের নিকট পৌঁছালে তিনি তাদের নিকট আসলেন এবং বললেন: তোমরা কেন তাকে হত্যা করছ? সে তো তোমাদের অনুগত হবে না।
তারা বলল: তাকে কিনে নিন।
অতঃপর তিনি তাকে সাত ওকিয়া স্বর্ণের বিনিময়ে ক্রয় করলেন এবং তাকে মুক্ত করে দিলেন (১)।
এবং তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে অবহিত করলেন। তিনি (নবী) বললেন: হে আবু বকর, আমাকেও (সওয়াবে) অংশীদার করুন।
তিনি (আবু বকর) বললেন: আমি তাকে (ইতিমধ্যেই) মুক্ত করে দিয়েছি (২)।
ইবনে উইয়াইনাহ: ইসমাইল থেকে, তিনি কায়েস থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আবু বকর বিলালকে পাঁচ ওকিয়া স্বর্ণের বিনিময়ে ক্রয় করেন যখন তিনি পাথরের নিচে চাপা পড়া অবস্থায় ছিলেন।
তারা বলল: আপনি যদি মাত্র এক ওকিয়া দিতে চাইতেন, তবে আমরা সেই দামেই তাকে আপনার কাছে বিক্রি করতাম।
তিনি বললেন: তোমরা যদি একশ ওকিয়ার নিচে রাজি না হতে, তবে আমি সেই দামেই তাকে গ্রহণ করতাম (৩)।
এর সনদ শক্তিশালী।
ইসরাইল (৪): মিকদাম ইবনে শুরাইহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথে ছয়জন ব্যক্তি ছিলাম।
মুশরিকরা বলল: এদেরকে আপনার কাছ থেকে তাড়িয়ে দিন, যাতে তারা আমাদের ওপর স্পর্ধা দেখাতে না পারে।
আমি, ইবনে মাসউদ, বিলাল, হুযাইল গোত্রের এক ব্যক্তি এবং আরও দুইজন ছিলাম।
তখন আল্লাহ নাযিল করলেন: {এবং আপনি তাদেরকে তাড়িয়ে দেবেন না যারা তাদের পালনকর্তাকে আহ্বান করে...} আয়াতদ্বয় [সূরা আল-আন'আম: ৫২, ৫৩] (৫)।