الوَلِيْدُ بنُ مُسلمٍ: حَدَّثَنَا وَحْشِيُّ بنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ جَدِّهِ وَحْشِيٍّ:
أَنَّ أَبَا بَكْرٍ عَقَدَ لِخَالِدٍ عَلَى قِتَالِ أَهْلِ الرِّدَّةِ، وَقَالَ:
إِنِّي سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُوْلُ: (خَالِدُ بنُ الوَلِيْدِ سَيْفٌ مِنْ سُيُوْفِ اللهِ، سَلَّهُ اللهُ عَلَى الكُفَّارِ وَالمُنَافِقِيْنَ) .
رَوَاهُ: أَحْمَدُ فِي (مُسْنَدِهِ (1)) .
هِشَامُ بنُ عُرْوَةَ: عَنْ أَبِيْهِ، قَالَ:
كَانَ فِي بَنِي سُلَيْمٍ رِدَّةٌ، فَبَعَثَ أَبُو بَكْرٍ إِلَيْهِم خَالِدَ بنَ الوَلِيْدِ، فَجَمَعَ رِجَالاً مِنْهُم فِي الحَظَائِرِ، ثُمَّ أَحْرَقَهُم.
فَقَالَ عُمَرُ لأَبِي بَكْرٍ: أَتَدَعُ رَجُلاً يُعَذِّبُ بِعَذَابِ اللهِ؟
قَالَ: وَاللهِ لَا أَشِيْمُ (2) سَيْفاً سَلَّهُ اللهُ عَلَى عَدُوِّهِ.
ثُمَّ أَمَرَهُ، فَمَضَى إِلَى مُسَيْلِمَةَ (3) .
ضَمْرَةُ بنُ رَبِيْعَةَ: أَخْبَرَنِي السَّيْبَانِيُّ (4) ، عَنْ أَبِي العَجْمَاءِ - وَإِنَّمَا هُوَ أَبُو العَجْفَاءِ - السُّلَمِيُّ، قَالَ:
قِيْلَ لِعُمَرَ: لَوْ عَهِدْتَ يَا أَمِيْرَ المُؤْمِنِيْنَ!
قَالَ: لَوْ أَدْرَكْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ ثُمَّ وَلَّيْتُهُ، ثُمَّ قَدِمْتُ عَلَى رَبِّي، فَقَالَ لِي: لِمَ اسْتَخْلَفْتَهُ؟
لَقُلْتُ: سَمِعْتُ عَبْدَكَ وَخَلِيْلَكَ يَقُوْلُ: (لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِيْنٌ، وَإِنَّ أَمِيْنَ هَذِهِ الأُمَّةِ: أَبُو عُبَيْدَةَ) .
وَلَوْ أَدْرَكْتُ خَالِدَ بنَ الوَلِيْدِ، ثُمَّ وَلَّيْتُهُ، فَقَدِمْتُ عَلَى رَبِّي، لَقُلْتُ:
سَمِعْتُ عَبْدَكَ وَخَلِيْلَكَ يَقُوْلُ: (خَالِدٌ سَيْفٌ مِنْ سُيُوْفِ اللهِ، سَلَّهُ اللهُ عَلَى
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 372
ওয়ালিদ ইবনে মুসলিম: ওয়াহশি ইবনে হারব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা ওয়াহশি থেকে বর্ণনা করেন:
আবু বকর (রা.) মুরতাদ বা ধর্মত্যাগীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য খালিদকে সেনাপতি নিযুক্ত করেন এবং বলেন:
আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: (খালিদ বিন ওয়ালিদ আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি, যা আল্লাহ কাফির ও মুনাফিকদের বিরুদ্ধে উন্মুক্ত করেছেন)।
এটি বর্ণনা করেছেন: আহমদ তাঁর (মুসনাদ (১)) গ্রন্থে।
হিশাম ইবনে উরওয়াহ: তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
বনু সুলাইম গোত্রে ধর্মত্যাগ দেখা দিলে আবু বকর (রা.) তাদের বিরুদ্ধে খালিদ বিন ওয়ালিদকে প্রেরণ করেন। তিনি তাদের একদল লোককে খোঁয়াড়ে (আবদ্ধ স্থানে) একত্রিত করেন এবং তারপর তাদের পুড়িয়ে দেন।
তখন উমর (রা.) আবু বকর (রা.)-কে বললেন: আপনি কি এমন এক ব্যক্তিকে ছেড়ে দেবেন যে আল্লাহর শাস্তি (আগুন) দিয়ে শাস্তি দেয়?
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি এমন এক তরবারিকে কোষবদ্ধ (২) করব না যাকে আল্লাহ তাঁর শত্রুদের বিরুদ্ধে উন্মুক্ত করেছেন।
অতঃপর তিনি তাঁকে আদেশ দিলেন এবং তিনি মুসাইলিমা (৩)-র দিকে অগ্রসর হলেন।
দামরাহ ইবনে রাবিয়াহ: আস-সাইবানি (৪) আমাকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আবু আল-আজমা —যিনি মূলত আবু আল-আজফা আস-সুলামি— থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
উমর (রা.)-কে বলা হলো: হে আমিরুল মুমিনিন! আপনি যদি কাউকে উত্তরসূরি মনোনীত করে যেতেন!
তিনি বললেন: আমি যদি আবু উবায়দাহকে জীবিত পেতাম এবং তাঁকে দায়িত্ব দিয়ে যেতাম, আর এরপর আমার রবের কাছে উপস্থিত হতাম এবং তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করতেন: কেন তুমি তাকে স্থলাভিষিক্ত করলে?
তবে আমি বলতাম: আমি আপনার বান্দা ও বন্ধুকে বলতে শুনেছি: (প্রত্যেক উম্মতের একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তি থাকে, আর এই উম্মতের বিশ্বস্ত ব্যক্তি হলেন আবু উবায়দাহ)।
আর আমি যদি খালিদ বিন ওয়ালিদকে জীবিত পেতাম এবং তাঁকে দায়িত্ব দিয়ে যেতাম, এরপর আমার রবের কাছে উপস্থিত হতাম, তবে আমি বলতাম:
আমি আপনার বান্দা ও বন্ধুকে বলতে শুনেছি: (খালিদ আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি, যা আল্লাহ উন্মুক্ত করেছেন...