الجَنَّةُ (1)) .
قِيْلَ: لَمْ يَسْلَمْ أَبَوَا أَحَدٍ مِنَ السَّابِقِيْنَ المُهَاجِرِيْنَ سِوَى عَمَّارٍ، وَأَبِي بَكْرٍ.
مُسلمُ بنُ إِبْرَاهِيْمَ، وَالتَّبُوْذَكِيُّ: عَنِ القَاسِمِ بنِ الفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بنِ أَبِي الجَعْدِ، قَالَ:
دَعَا عُثْمَانُ نَفَراً، مِنْهُم عَمَّارٌ.
فَقَالَ عُثْمَانُ: أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُم حَدِيْثاً عَنْ عَمَّارٍ:
أَقْبَلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي البَطْحَاءِ حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى عَمَّارٍ وَأُمِّهِ وَأَبِيْهِ وَهُمْ يُعَذَّبُوْنَ.
فَقَالَ يَاسِرٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الدَّهْرُ هَكَذَا.
فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (اصْبِرْ) .
ثُمَّ قَالَ: (اللَّهُمَّ اغْفِرْ لآلِ يَاسِرٍ، وَقَدْ فَعَلْتَ (2)) .
هَذَا مُرْسَلٌ.
وَرَوَاهُ: جُعْثُمُ بنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ القَاسِمِ الحُدَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بنِ مُرَّةَ، فَقَالَ:
عَنْ أَبِي البَخْتَرِيِّ بَدَلَ سَالِمٍ، عَنْ سَلْمَانَ بَدَلَ عُثْمَانَ.
وَلَهُ إِسْنَادٌ آخَرُ لَيِّنٌ، وَآخَرُ غَرِيْبٌ.
وَرَوَى: أَبُو بَلْجٍ (3) ، عَنْ عَمْرِو بنِ مَيْمُوْنٍ، قَالَ:
عَذَّبَ المُشْرِكُوْنَ عَمَّاراً بِالنَّارِ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بِهِ، فَيُمِرُّ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ، وَيَقُوْلُ: ( {يَا نَارُ كُوْنِي بَرْداً وَسَلَاماً} [الأَنْبِيَاءُ: 69] عَلَى عَمَّارٍ، كَمَا كُنْتِ عَلَى إِبْرَاهِيْمَ، تَقْتُلُكَ الفِئَةُ
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 410
জান্নাত (১)।
বলা হয়েছে: অগ্রবর্তী মুহাজিরগণের মধ্যে আম্মার এবং আবু বকর ব্যতীত আর কারো পিতা-মাতা উভয়ে ইসলাম গ্রহণ করেননি।
মুসলিম বিন ইবরাহিম এবং আত-তাবুদাকি বর্ণনা করেন: আল-কাসিম বিন আল-ফজল থেকে, তিনি বলেন, আমর বিন মুররাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিম বিন আবি আল-জাদ থেকে, তিনি বলেন:
উসমান (রা.) একদল লোককে দাওয়াত দিলেন, যাদের মধ্যে আম্মারও ছিলেন।
উসমান বললেন: "শোনো, আমি তোমাদের কাছে আম্মার সম্পর্কে একটি হাদীস বর্ণনা করব:
আমি এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বাতহা প্রান্তরে চলছিলাম, একপর্যায়ে আমরা আম্মার, তাঁর মা এবং তাঁর পিতার নিকট পৌঁছালাম, তখন তাঁদেরকে নির্যাতন করা হচ্ছিল।
তখন ইয়াসির নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বললেন: 'কাল বা সময় কি এমনই [নিষ্ঠুর] হয়?'
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে বললেন: 'ধৈর্য ধরুন'।
অতঃপর তিনি বললেন: 'হে আল্লাহ, ইয়াসিরের পরিবারকে ক্ষমা করে দিন, আর আপনি তা অবশ্যই করেছেন (২)'।"
এটি একটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) বর্ণনা।
এবং এটি বর্ণনা করেছেন: জু'সুম বিন সুলায়মান, আল-কাসিম আল-হুদানি থেকে, তিনি আমর বিন মুররাহ থেকে। তিনি [বর্ণনা সূত্রে] বলেছেন:
সালিমের পরিবর্তে আবু আল-বাখতারি থেকে এবং উসমানের পরিবর্তে সালমান থেকে।
এর আরও একটি দুর্বল (লাইয়্যিন) এবং অন্য একটি অদ্ভুত (গারীব) সনদ রয়েছে।
বর্ণনা করেছেন: আবু বালজ (৩), আমর বিন মায়মুন থেকে, তিনি বলেন:
মুশরিকরা আম্মারকে আগুন দিয়ে নির্যাতন করত। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে দিতেন এবং বলতেন: "(হে আগুন, তুমি আম্মারের জন্য শীতল ও নিরাপদ হয়ে যাও [আল-আম্বিয়া: ৬৯]) যেমন তুমি ইবরাহিমের ওপর ছিলে। তোমাকে এক বিদ্রোহী দল হত্যা করবে..."