رَوَى البَهِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:
مَا أَعْلَمُ أَحَداً خَرَجَ فِي الفِتْنَةِ يُرِيْدُ اللهَ إِلَاّ عَمَّاراً، وَمَا أَدْرِي مَا صَنَعَ (1) .
الأَسْوَدُ بنُ شَيْبَانَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَوْفَلٍ بنُ أَبِي عَقْرَبٍ، قَالَ:
كَانَ عَمَّارُ بنُ يَاسِرٍ قَلِيْلَ الكَلَامِ، طَوِيْلَ السُّكُوْتِ، وَكَانَ عَامَّةُ قَوْلِهِ: عَائِذٌ بِالرَّحْمَنِ مِنْ فِتْنَةٍ، عَائِذٌ بِالرَّحْمَنِ مِنْ فِتْنَةٍ، فَعَرَضَتْ لَهُ فِتْنَةٌ عَظِيْمَةٌ (2) .
الأَعْمَشُ: عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ زِيَادٍ:
قَالَ عَمَّارٌ: إِنَّ أُمَّنَا - يَعْنِي عَائِشَةَ - قَدْ مَضَتْ لِسَبِيْلِهَا، وَإِنَّهَا لَزَوْجَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللهَ ابْتَلَانَا بِهَا، لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ نُطِيْعُ، أَوْ إِيَّاهَا (3) .
وَأَخْرَجَ نَحْوَهُ: البُخَارِيُّ مِنْ حَدِيْثِ أَبِي وَائِلٍ.
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيْعِيُّ:
قَالَ عَمَّارٌ لِعَلِيٍّ: مَا تَقُوْلُ فِي أَبْنَاءِ مَنْ قَتَلْنَا؟
قَالَ: لَا سَبِيْلَ عَلَيْهِم.
قَالَ: لَوْ قُلْتَ غَيْرَ ذَا خَالَفْنَاكَ.
الأَعْمَشُ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيْدِ بنِ حُمَيْدٍ:
قَالَ عَمَّارٌ لِعَلِيٍّ يَوْمَ الجَمَلِ: مَا تُرِيْدُ أَنْ تَصْنَعَ بِهَؤُلَاءِ؟
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: حَتَّى نَنْظُرَ لِمَنْ تَصِيْرُ عَائِشَةُ.
فَقَالَ عَمَّارٌ: وَنَقْسِمُ عَائِشَةَ؟
قَالَ: فَكَيْفَ نَقْسِمُ هَؤُلَاءِ؟
قَالَ: لَوْ قُلْتَ غَيْرَ ذَا مَا بَايَعْنَاكَ.
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 424
আল-বাহী ইবনে উমর থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
আমি আম্মার ব্যতীত ফিতনার সময়ে এমন কাউকে বের হতে দেখিনি যে আল্লাহর সন্তুষ্টির আকাঙ্ক্ষী ছিল, এবং আমি জানি না তিনি কী করেছেন (১)।
আল-আসওয়াদ ইবনে শায়বান বলেন: আবু নাওফাল ইবনে আবি আকরাব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
আম্মার ইবনে ইয়াসির অল্প কথা বলতেন, দীর্ঘ সময় নীরব থাকতেন। তার অধিকাংশ কথা ছিল: আমি দয়াময় আল্লাহর নিকট ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি, আমি দয়াময় আল্লাহর নিকট ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি। অতঃপর তার সামনে এক মহা ফিতনা উপস্থিত হলো (২)।
আল-আ'মাশ আবদুল্লাহ ইবনে জিয়াদ থেকে বর্ণনা করেন:
আম্মার বলেছিলেন: আমাদের জননী—অর্থাৎ আয়েশা—তার পথে চলেছেন। তিনি নিশ্চিতভাবেই ইহকাল ও পরকালে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) সহধর্মিণী। তবে আল্লাহ তাকে দিয়ে আমাদের পরীক্ষা করছেন যেন তিনি জানতে পারেন যে, আমরা তাঁর (আল্লাহর) আনুগত্য করি নাকি তাঁর (আয়েশার) (৩)।
ইমাম বুখারীও আবু ওয়াইলের হাদীস থেকে অনুরূপ বর্ণনা উদ্ধৃত করেছেন।
আবু ইসহাক আস-সাবিঈ বলেন:
আম্মার আলীকে জিজ্ঞাসা করলেন: যাদের আমরা হত্যা করেছি তাদের সন্তানদের ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?
তিনি (আলী) বললেন: তাদের ওপর কোনো দায় নেই।
তিনি (আম্মার) বললেন: আপনি যদি অন্য কিছু বলতেন, তবে আমরা আপনার বিরোধিতা করতাম।
আল-আ'মাশ আবু ইসহাক থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে হুমাইদ থেকে বর্ণনা করেন:
উটের যুদ্ধের দিন আম্মার আলীকে বললেন: আপনি এদের সাথে কী করার সংকল্প করেছেন?
আলী তাকে বললেন: আয়েশা কার জিম্মায় যান তা না দেখা পর্যন্ত অপেক্ষা করছি।
আম্মার বললেন: আমরা কি আয়েশাকেও বণ্টন করব?
আলী বললেন: তবে আমরা এদের কীভাবে বণ্টন করতে পারি?
আম্মার বললেন: আপনি যদি অন্য কিছু বলতেন, তবে আমরা আপনার হাতে বায়আত হতাম না।