হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 432

عَلَيْهِم فِيْهِ.

قَالَتْ: وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَبْغَضَ إِلَى عَبْدِ اللهِ وَعَمْرٍو مِنْ أَنْ يَسْمَعَ النَّجَاشِيُّ كَلَامَهُم.

فَقَالَتْ بَطَارِقَتُهُ حَوْلَهُ: صَدَقُوا أَيُّهَا المَلِكُ، فَأَسْلِمْهُمْ إِلَيْهِمَا.

فَغَضِبَ النَّجَاشِيُّ، ثُمَّ قَالَ: لَا هَا اللهِ، إِذاً لَا أُسْلِمُهُمْ إِلَيْهِمَا، وَلَا أُكَادُ (1) قَوْماً جَاوَرُوْنِي، وَنَزَلُوا بِلَادِي، وَاخْتَارُوْنِي عَلَى مَنْ سِوَايَ حَتَّى أَدْعُوَهُم، فَأَسْأَلَهُم.

ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَصْحَابِ رَسُوْلِ اللهِ، فَدَعَاهُمْ، فَلَمَّا جَاءهُمْ رَسُوْلُهُ اجْتَمَعُوا، ثُمَّ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ:

مَا تَقُوْلُوْنَ لِلرَّجُلِ إِذَا جِئْتُمُوْهُ؟

قَالُوا: نَقُوْلُ -وَاللهِ- مَا عَلِمْنَا، وَمَا أَمَرَنَا بِهِ نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم كَائِناً فِي ذَلِكَ مَا كَانَ.

فَلَمَّا جَاؤُوْهُ وَقَدْ دَعَا النَّجَاشِيُّ أَسَاقِفَتَهُ، فَنَشَرُوا مَصَاحِفَهُمْ حَوْلَهُ، سَأَلَهُمْ فَقَالَ:

مَا هَذَا الدِّيْنُ الَّذِي فَارَقْتُمْ فِيْهِ قَوْمَكُم، وَلَمْ تَدْخُلُوا فِي دِيْنِي، وَلَا فِي دِيْنِ أَحَدٍ مِنْ هَذِهِ الأُمَمِ؟

قَالَتْ: وَكَانَ الَّذِي يُكَلِّمُهُ جَعْفَرُ بنُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لَهُ:

أَيُّهَا المَلِكُ! إِنَّا كُنَّا قَوْماً أَهْلَ جَاهِلِيَّةٍ، نَعْبُدُ الأَصْنَامَ، وَنَأْكُلُ المَيْتَةَ، وَنَأْتِي الفَوَاحِشَ، وَنَقْطَعُ الأَرْحَامَ، وَنُسِيْءُ الجِوَارَ، وَيَأْكُلُ القَوِيُّ مِنَّا الضَّعِيْفَ، فَكُنَّا (2) عَلَى ذَلِكَ حَتَّى بَعَثَ اللهُ إِلَيْنَا رَسُوْلاً مِنَّا، نَعْرِفُ نَسَبَهُ وَصِدْقَهُ وَأَمَانَتَهُ وَعَفَافَهُ، فَدَعَانَا إِلَى اللهِ لِنُوَحِّدَهُ وَنَعْبُدَهُ، وَنَخْلَعَ مَا كُنَّا نَعْبُدُ وَآبَاؤُنَا مِنْ دُوْنِهِ مِنَ الحِجَارَةِ وَالأَوْثَانِ، وَأَمَرَنَا بِصِدْقِ الحَدِيْثِ، وَأَدَاءِ الأَمَانَةِ، وَصِلَةِ الرَّحِمِ، وَحُسْنِ الجِوَارِ، وَالكَفِّ عَنِ المَحَارِمِ وَالدِّمَاءِ، وَنَهَانَا عَنِ الفَوَاحِشِ، وَقَوْلِ الزُّوْرِ، وَأَكْلِ مَالِ اليَتِيْمِ، وَقَذْفِ المُحْصَنَةِ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَعْبُدَ اللهَ لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً، وَأَمَرَنَا بِالصَّلَاةِ، وَالزَّكَاةِ، وَالصِّيَامِ.

قَالَتْ: فَعَدَّدَ لَهُ أُمُوْرَ الإِسْلَامِ.

فَصَدَّقْنَاهُ، وَآمَنَّا بِهِ، وَاتَّبَعْنَاهُ، فَعَدَا عَلَيْنَا قَوْمُنَا، فَعَذَّبُوْنَا (3) ، وَفَتَنُوْنَا عَنْ دِيْنِنَا لِيَرُدُّوْنَا إِلَى عِبَادَةِ الأَوْثَانِ، وَأَنْ نَسْتَحِلَّ مَا كُنَّا
(1) ولا أكاد: بضم الهمزة، فعل مبني للمجهول: أي: ولا يكيدني أحد قال في اللسان: يقولون - إذا حمل أحدهم على ما يكره -: لا والله لا كيدا ولا هما: يريد: لا أكاد ولا أهم.

(2) تحرفت في المطبوع إلى " فعشنا ".

(3) سقطت من المطبوع لفظة " فعذبونا ".

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 432


তাদের ওপর এ ব্যাপারে।

তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ ও আমরের নিকট নাজ্জাশী তাদের কথা শুনুক—এর চেয়ে অপছন্দনীয় আর কিছুই ছিল না।

রাজার চারপাশের পাদ্রিরা বলল: হে রাজা! তারা সত্য বলেছে, সুতরাং আপনি তাদের (মুসলিমদের) এই দুই ব্যক্তির হাতে সোপর্দ করুন।

এতে নাজ্জাশী ক্রোধান্বিত হলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম, কখনোই না! আমি তাদের এই দুই ব্যক্তির হাতে সোপর্দ করব না। যারা আমার প্রতিবেশী হয়েছে, আমার দেশে আশ্রয় নিয়েছে এবং অন্য সবার তুলনায় আমাকেই পছন্দ করেছে, আমি তাদের না ডেকে এবং তাদের কথা না শুনে কখনোই তাদের প্রতি অবিচার (১) করব না।

অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের নিকট দূত পাঠিয়ে তাঁদের ডেকে আনলেন। যখন তাঁর দূত তাঁদের কাছে পৌঁছাল, তখন তাঁরা একত্রিত হলেন এবং একে অন্যকে বললেন:

“তোমরা যখন এই ব্যক্তির (রাজার) কাছে যাবে, তখন তাকে কী বলবে?”

তাঁরা বললেন: “আল্লাহর কসম! আমরা যা জানি তা-ই বলব এবং আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের যা নির্দেশ দিয়েছেন তা-ই বলব, তার ফল যা-ই হোক না কেন।”

যখন তাঁরা রাজার দরবারে উপস্থিত হলেন, নাজ্জাশী ইতিপূর্বেই তাঁর ধর্মযাজকদের ডেকেছিলেন; তাঁরা তাঁদের ধর্মগ্রন্থগুলো খুলে রাজার চারপাশে বসে ছিলেন। রাজা তাঁদের জিজ্ঞাসা করে বললেন:

“এটি কোন ধর্ম যার কারণে তোমরা তোমাদের স্বজাতিকে ত্যাগ করেছ, অথচ আমার ধর্মে বা এই সকল জাতির কোনো ধর্মেও প্রবেশ করোনি?”

তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: তখন জাফর ইবনে আবি তালিব রাজাকে উত্তর দিয়ে বললেন:

“হে রাজা! আমরা ছিলাম এক জাহিলিয়াত বা মূর্খতার যুগের জাতি; আমরা মূর্তিপূজা করতাম, মৃত পশু ভক্ষণ করতাম, অশ্লীল কাজে লিপ্ত হতাম, আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করতাম, প্রতিবেশীর সাথে দুর্ব্যবহার করতাম এবং আমাদের মধ্যে যে শক্তিশালী সে দুর্বলের গ্রাস কেড়ে নিত। আমরা এই অবস্থাতেই (২) ছিলাম, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের নিকট আমাদেরই মধ্য থেকে একজনকে রাসূল হিসেবে পাঠালেন; যাঁর বংশপরিচয়, সত্যবাদিতা, আমানতদারি ও পবিত্রতা সম্পর্কে আমরা সম্যক অবগত। তিনি আমাদের আল্লাহর একত্বের দিকে এবং তাঁর ইবাদত করার আহ্বান জানালেন। তিনি আমাদের নির্দেশ দিলেন যেন আমরা আল্লাহ ছাড়া অন্য যাদের পূজা করতাম—সেই পাথর ও মূর্তিকে বর্জন করি। তিনি আমাদের সত্য কথা বলতে, আমানত রক্ষা করতে, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে, প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করতে এবং হারাম কাজ ও রক্তপাত থেকে বিরত থাকতে নির্দেশ দিলেন। তিনি আমাদের অশ্লীল কাজ, মিথ্যা কথা বলা, এতিমের মাল ভক্ষণ করা এবং সতী-সাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ দেওয়া থেকে বারণ করেছেন। তিনি আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন কেবল আল্লাহর ইবাদত করতে, তাঁর সাথে কাউকে শরিক না করতে এবং সালাত, জাকাত ও সওম পালন করতে।”

উম্মে সালামাহ বলেন: জাফর ইবনে আবি তালিব রাজার সামনে ইসলামের বিষয়গুলো একে একে বর্ণনা করলেন।

“অতঃপর আমরা তাঁকে সত্য বলে গ্রহণ করেছি, তাঁর ওপর ঈমান এনেছি এবং তিনি যা নিয়ে এসেছেন তাতে তাঁর অনুসরণ করেছি। কিন্তু আমাদের কওম আমাদের ওপর শত্রুতাবশত চড়াও হলো, আমাদের ওপর নির্যাতন (৩) চালাল এবং আমাদের দ্বীন থেকে বিচ্যুত করার ফিতনায় লিপ্ত করল, যেন তারা আমাদের পুনরায় মূর্তিপূজায় ফিরিয়ে নিতে পারে এবং যে সকল অপবিত্র জিনিসকে আমরা ইতিপূর্বে হালাল মনে করতাম...”
(১) 'লা উকাাদু' (ولا أكاد): হামযাহর পেশযোগে, এটি একটি কর্মবাচ্য ক্রিয়া; এর অর্থ হলো: কেউ আমার বিরুদ্ধে কোনো চক্রান্ত করতে পারবে না। 'লিসানুল আরব' গ্রন্থে বলা হয়েছে: কাউকে যখন তার অপছন্দনীয় কোনো কাজের দিকে ধাবিত করা হয়, তখন তারা বলে—'না, আল্লাহর কসম! কোনো চক্রান্তও নয়, কোনো ইচ্ছাও নয়'। এর মাধ্যমে তিনি বোঝাতে চেয়েছেন: আমি এমনটি করার সংকল্পও করি না এবং এমনটি করা আমার দ্বারা সম্ভবও নয়।

(২) মুদ্রিত কপিতে এটি ভুলবশত "ফা আশনা" (আমরা বাস করতাম) হয়ে গেছে।

(৩) মুদ্রিত কপি থেকে "ফা আযযাবুনা" (তারা আমাদের নির্যাতন করল) শব্দটি বাদ পড়েছে।