المَسْجِدَ، وَرَسُوْلُ اللهِ سَاجِدٌ، فَسَجَدَ مَعَهُ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَضَى مُعَاذٌ مَا سَبَقَهُ.
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: كَيْفَ صَنَعْتَ! سَجَدْتَ وَلَمْ تَعْتَدَّ (1) بِالرَّكْعَةِ؟
قَالَ: لَمْ أَكُنْ لأَرَى رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَالٍ إِلَاّ أَحْبَبْتُ أَنْ أَكُوْنَ مَعَهُ فِيْهَا.
فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَرَّهُ، وَقَالَ: (هَذِهِ سُنَّةُ لَكُم (2)) .
ابْنُ عُيَيْنَةَ: عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ:
قَرَأَ عَبْدُ اللهِ: إِنَّ مُعَاذاً كَانَ أُمَّةً قَانِتاً لِلِّهِ حَنِيْفاً.
فَقَالَ لَهُ فَرْوَةُ بنُ نَوْفَلٍ: إِنَّ إِبْرَاهِيْمَ - فَأَعَادَهَا - ثُمَّ قَالَ:
إِنَّ الأُمَّةَ: مُعَلِّمُ الخَيْرِ، وَالقَانِتَ: المُطِيْعُ، وَإِنَّ مُعَاذاً رضي الله عنه كَانَ كَذَلِكَ (3) .
وَرَوَى: حَيَّانُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ نَحْوَهَا.
فَقِيْلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ! نَسِيْتَهَا.
قَالَ: لَا، وَلَكِنَّا كُنَّا نُشَبِّهُهُ بِإِبْرَاهِيْمَ.
وَرَوَاهُ: ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَنْصُوْرِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي فَرْوَةُ بنُ نَوْفَلٍ الأَشْجَعِيُّ بِنَحْوِهِ.
وَرَوَاهُ: فِرَاسٌ، وَمُجَالِدٌ، وَغَيْرُهُمَا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ.
وَرَوَاهُ: عَبْدُ المَلِكِ بنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ:
بَيْنَمَا عَبْدُ اللهِ يُحَدِّثُهُم، إِذْ قَالَ:
إِنَّ مُعَاذاً كَانَ أُمَّةً قَانِتاً لِلِّهِ حَنِيْفاً، وَلَمْ يَكُ مِنَ المُشْرِكِيْنَ (4) .
وَعَنْ مُحَمَّدِ بنِ سَهْلِ بنِ أَبِي حَثْمَةَ (5) ، عَنْ أَبِيْهِ، قَالَ: كَانَ الَّذِيْنَ يُفْتُوْنَ عَلَى
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 451
মসজিদে প্রবেশ করলেন এমতাবস্থায় যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সিজদারত ছিলেন। তখন তিনিও তাঁর সাথে সিজদায় চলে গেলেন। এরপর যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সালাম ফেরালেন, তখন মুআয তাঁর ছুটে যাওয়া অংশটুকু আদায় করলেন।
এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি এ কী করলেন! আপনি সিজদা দিলেন অথচ সেই রাকাতটি তো গণনা করেননি (১)?
তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোনো অবস্থায় দেখব আর আমি তাতে তাঁর সঙ্গী হতে পছন্দ করব না—এমনটা হতে পারে না।
অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি অত্যন্ত খুশি হলেন এবং বললেন: (এটিই তোমাদের জন্য সুন্নাত (২))।
ইবনে উয়াইনা: যাকারিয়া থেকে, তিনি শাবি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) পাঠ করলেন: নিশ্চয়ই মুআয ছিলেন একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর অনুগত একজন উম্মত (আদর্শ নেতা)।
তখন ফারওয়া ইবনে নাওফাল তাঁকে বললেন: নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম)... - অতঃপর তিনি (ইবনে মাসউদ) পুনরায় তা পাঠ করলেন - এরপর বললেন:
নিশ্চয়ই 'উম্মত' হলেন কল্যাণের শিক্ষক, আর 'কানিত' হলেন অনুগত; আর মুআয (রাযিয়াল্লাহু আনহু) তেমনই ছিলেন (৩)।
হাইয়্যান শাবি থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
তাঁকে বলা হলো: হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি কি তা ভুলে গেছেন?
তিনি বললেন: না, বরং আমরা তাঁকে ইব্রাহিমের সাথে তুলনা করতাম।
ইবনে উলাইয়্যাহ মানসুর ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি শাবি থেকে বর্ণনা করেছেন যে, ফারওয়া ইবনে নাওফাল আল-আশজায়ি আমাকে অনুরূপ বর্ণনা শুনিয়েছেন।
ফিরাস, মুজালিদ এবং অন্যান্যরা শাবি থেকে, তিনি মাসরুক থেকে এবং তিনি আব্দুল্লাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর আবু আহওয়াস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
যখন আব্দুল্লাহ তাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করছিলেন, তখন তিনি বললেন:
নিশ্চয়ই মুআয ছিলেন আল্লাহর একনিষ্ঠ অনুগত একজন উম্মত (নেতা), এবং তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না (৪)।
মুহাম্মাদ ইবনে সাহল ইবনে আবি হাসমাহ (৫) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: যারা ফতোয়া দিতেন...