تَعَالَى - يَقُوْلُ فِي كِتَابِهِ: {وَلَذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ} [العَنْكَبُوْتُ (1) : 45] .
نُعَيْمُ بنُ حَمَّادٍ: حَدَّثَنَا ابْنُ المُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ سَعِيْدِ بنِ يَرْبُوْعٍ، عَنْ مَالِكِ الدَّارِ:
أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه أَخَذَ أَرْبَعَ مَائَةِ دِيْنَارٍ، فَقَالَ لِغُلَامٍ:
اذْهَبْ بِهَا إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ، ثُمَّ تَلَهَّ سَاعَةً فِي البَيْتِ حَتَّى تَنْظُرَ مَا يَصْنَعُ.
قَالَ: فَذَهَبَ بِهَا الغُلَامُ، فَقَالَ: يَقُوْلُ لَكَ أَمِيْرُ المُؤْمِنِيْنَ: خُذْ هَذِهِ.
فَقَالَ: وَصَلَهُ اللهُ وَرَحِمَهُ.
ثُمَّ قَالَ: تَعَالَيْ يَا جَارِيَةُ، اذْهَبِي بِهَذِهِ السَّبْعَةِ إِلَى فُلَانٍ، وَبِهَذِهِ الخَمْسَةِ إِلَى فُلَانٍ، حَتَّى أَنْفَذَهَا.
فَرَجَعَ الغُلَامُ إِلَى عُمَرَ، وَأَخْبَرَهُ، فَوَجَدَهُ قَدْ أَعَدَّ مِثْلَهَا لِمُعَاذِ بنِ جَبَلٍ، فَأَرْسَلَهُ بِهَا إِلَيْهِ.
فَقَالَ مُعَاذٌ: وَصَلَهُ اللهُ، يَا جَارِيَةُ! اذْهَبِي إِلَى بَيْتِ فُلَانٍ بِكَذَا، وَلِبَيْتِ فُلَانٍ بِكَذَا.
فَاطَّلَعَتْ امْرَأَةُ مُعَاذٍ، فَقَالَتْ: وَنَحْنُ - وَالله - مَسَاكِيْنُ، فَأَعْطِنَا.
وَلَمْ يَبْقَ فِي الخِرْقَةِ إِلَاّ دِيْنَارَانِ، فَدَحَا بِهِمَا (2) إِلَيْهَا.
وَرَجَعَ الغُلَامُ، فَأَخْبَرَ عُمَرَ، فَسُرَّ بِذَلِكَ، وَقَالَ: إِنَّهُم إِخْوَةٌ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ (3) .
قَرَأْتُ عَلَى إِسْحَاقَ بنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَكَ يُوْسُفُ الحَافِظُ، أَنْبَأَنَا أَبُو المَكَارِمِ اللَّبَّانُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الحَدَّادُ، أَنْبَأَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ (ح) .
وَأَنْبَأَنَا أَبُو المَعَالِي الغَرَّافِيُّ، أَنْبَأَنَا الفَتْحُ بنُ عَبْدِ اللهِ، أَنْبَأَنَا الأُرْمَوِيُّ، وَابْنُ الدَّايَةِ، وَالطَّرَائِفِيُّ، قَالُوا:
أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَدَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللهِ بنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا:
حَدَّثَنَا يَزِيْدُ بنُ مَوْهَبٍ،
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 456
মহান আল্লাহ তাঁর কিতাবে বলেন: {আর আল্লাহর স্মরণই সর্বশ্রেষ্ঠ} [আল-আনকাবুত: ৪৫]।
নুআইম বিন হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনুল মুবারক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ বিন মুতাররিফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবু হাযিম আবদুর রহমান বিন সাঈদ বিন ইয়ারবু থেকে এবং তিনি মালিক আদ-দার থেকে বর্ণনা করেছেন:
উমর (রাযিয়াল্লাহু আনহু) চারশ দিনার হাতে নিলেন, অতঃপর এক কিশোর ভৃত্যকে বললেন:
"এগুলো নিয়ে আবু উবায়দাহর নিকট যাও, তারপর ঘরে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করো যাতে তুমি দেখতে পারো তিনি এগুলো দিয়ে কী করেন।"
তিনি বলেন: কিশোরটি তা নিয়ে গেল এবং বলল: "আমীরুল মুমিনীন আপনাকে এটি গ্রহণ করতে বলেছেন।"
তখন তিনি (আবু উবায়দাহ) বললেন: "আল্লাহ তাঁর প্রতি অনুগ্রহ করুন এবং তাঁকে দয়া করুন।"
অতঃপর তিনি বললেন: "হে সেবিকা, এদিকে এসো। এই সাতটি দিনার অমুককে দিয়ে আসো এবং এই পাঁচটি দিনার অমুককে দিয়ে আসো।" এভাবে তিনি সব বিলিয়ে দিলেন।
কিশোরটি উমরের নিকট ফিরে এসে তাঁকে সব জানাল। সে উমরকে দেখল যে তিনি মুয়ায বিন জাবালের জন্যেও অনুরুপ পরিমাণ অর্থ প্রস্তুত রেখেছেন। উমর তাকে সেটি নিয়ে মুয়াযের নিকট পাঠালেন।
মুয়ায (রাযিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আল্লাহ তাঁর প্রতি অনুগ্রহ করুন। হে সেবিকা! অমুকের বাড়িতে এতোটুকু দিয়ে আসো, আর অমুকের বাড়িতে এতোটুকু দিয়ে আসো।"
তখন মুয়াযের স্ত্রী উঁকি দিয়ে বললেন: "আল্লাহর কসম, আমরাও তো অভাবী, আমাদেরকেও কিছু দিন।"
কাপড়ের পুঁটলিতে তখন মাত্র দুটি দিনার বাকি ছিল, তিনি সেই দুটিও তাঁর স্ত্রীর দিকে বাড়িয়ে দিলেন।
কিশোরটি ফিরে গিয়ে উমরকে সংবাদ দিলে তিনি এতে অত্যন্ত খুশি হলেন এবং বললেন: "তারা পরস্পর ভাই ভাই।"
ইসহাক বিন আবু বকরের নিকট আমি পাঠ করেছি; ইউসুফ আল-হাফিয আপনাকে সংবাদ দিয়েছেন, আবুল মাকারিম আল-লাব্বান আমাদের জানিয়েছেন, আবু আলী আল-হাদ্দাদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবু নুআইম আমাদের জানিয়েছেন, মুহাম্মদ বিন আলী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনে কুতাইবাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। (হ)
এবং আবুল মাআলি আল-গারাফি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আল-ফাতহ বিন আবদুল্লাহ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আল-উরমুভি, ইবনুদ দায়া এবং আত-তারাইফি আমাদের জানিয়েছেন; তারা বলেন:
মুহাম্মদ বিন আহমদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবদুল্লাহ বিন আবদুর রহমান আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, জাফর বিন মুহাম্মদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন; তারা উভয়ে বলেন:
ইয়াযীদ বিন মাওহাব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন,