89
- خُبَيْبُ بنُ يِسَافِ * بنِ عِنَبَةَ (1) بنِ عَمْرٍو الأَنْصَارِيُّ
ابْنِ خُدَيْجِ بنِ عَامِرِ بنِ جُشَمَ بنِ الحَارِثِ بنِ الخَزْرَجِ الأَنْصَارِيُّ، الخَزْرَجِيُّ.
وَكَانَ لَهُ أَوْلَادٌ: أَبُو كَثِيْرٍ عَبْدُ اللهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأُنَيْسَةُ.
وَكَانَتْ تَحْتَهُ جَمِيْلَةُ ابْنَةُ عَبْدِ اللهِ بنِ أُبَيِّ ابْنِ (2) سَلُوْلٍ، وَقَدِ انْقَرَضَ عَقِبُهُ.
ابْنُ سَعْدٍ: أَنْبَأَنَا يَزِيْدُ بنُ هَارُوْنَ، أَنْبَأَنَا مُسْتَلِمُ (3) بنُ سَعِيْدٍ، حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ خُبَيْبِ بن يِسَافٍ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيْدُ غَزْواً، أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي لَمْ نُسْلِمْ.
فَقُلْنَا: إِنَّا نَسْتَحِيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَداً لَا نَشْهَدُهُ.
قَالَ: (أَسْلَمْتُمَا؟) .
قُلْنَا: لَا.
قَالَ: (إِنَّا (4) لَا نَسْتَعِيْنُ بِالمُشْرِكِيْنَ عَلَى المُشْرِكِيْنَ) .
قَالَ: فَأَسْلَمْنَا، وَشَهِدْنَا مَعَهُ، فَقَتَلْتُ رَجُلاً، وَضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَتَزَوَّجْتُ ابْنَتَهُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَكَانَتْ تَقُوْلُ لِي: لَا عَدِمْتُ رَجُلاً وَشَّحَكَ هَذَا الوِشَاحَ.
فَأَقُوْلُ لَهَا: لَا عَدِمْتِ رَجُلاً عَجَّلَ أَبَاكِ إِلَى النَّارِ (5) .
مَعْنٌ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الفُضَيْلِ بنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ نِيَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:
خَرَجَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَدْرٍ، فَلَمَّا كَانَ بِحَرَّةِ الوَبْرَةِ، أَدْرَكَهُ رَجُلٌ كَانَ يُذْكَرُ مِنْهُ جُرْأَةٌ وَنَجْدَةٌ، فَفَرِحُوا بِهِ.
قَالَتْ: فَقَالَ: جِئْتُ
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 501
৮৯
- খুবাইব ইবনে ইয়াসাফ (১) ইবনে ইনাবাহ ইবনে আমর আল-আনসারি
ইবনে খুদাইজ ইবনে আমির ইবনে জুশাম ইবনে আল-হারিস ইবনে আল-খাজরাজ আল-আনসারি, আল-খাজরাজি।
তাঁর সন্তানরা ছিলেন: আবু কাসির আবদুল্লাহ, আবদুর রহমান এবং উনাইসাহ।
তাঁর স্ত্রী ছিলেন জামিলা বিনতে আবদুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে (২) সালুল। তাঁর বংশধারা বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছে।
ইবনে সাদ বলেন: আমাদের সংবাদ দিয়েছেন ইয়াজিদ ইবনে হারুন, আমাদের সংবাদ দিয়েছেন মুস্তালিম (৩) ইবনে সাঈদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খুবাইব ইবনে আবদুর রহমান ইবনে খুবাইব ইবনে ইয়াসাফ, তিনি তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আসলাম যখন তিনি যুদ্ধের ইচ্ছা পোষণ করছিলেন। আমি এবং আমার গোত্রের একজন লোক তখনও ইসলাম গ্রহণ করিনি।
আমরা বললাম: আমাদের গোত্র যুদ্ধে অংশ নেবে আর আমরা তাতে উপস্থিত থাকব না—এতে আমরা লজ্জা বোধ করছি।
তিনি বললেন: (তোমরা কি ইসলাম গ্রহণ করেছ?)
আমরা বললাম: না।
তিনি বললেন: (আমরা (৪) মুশরিকদের বিরুদ্ধে মুশরিকদের সাহায্য গ্রহণ করি না।)
তিনি (খুবাইব) বলেন: তখন আমরা ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং তাঁর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলাম। আমি এক ব্যক্তিকে হত্যা করলাম এবং সেও আমাকে একটি আঘাত করল। পরবর্তীতে আমি তার কন্যাকে বিবাহ করি। সে আমাকে বলত: আমি সেই ব্যক্তিকে হারাব না (অর্থাৎ তার প্রতি কৃতজ্ঞ), যে আপনাকে এই আঘাতের চিহ্নটি (বেল্টের মতো দাগ) উপহার দিয়েছে।
আমি তাকে বলতাম: আমি সেই ব্যক্তিকে হারাব না, যে তোমার পিতাকে দ্রুত জাহান্নামে পাঠিয়েছে (৫)।
মান বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মালিক, তিনি ফুদাইল ইবনে আবি আবদুল্লাহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে নিয়ার থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে এবং তিনি আয়িশা (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বদরের উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি যখন হাররাত আল-ওয়াবরা নামক স্থানে পৌঁছালেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল যার বীরত্ব ও সাহসিকতার বেশ চর্চা ছিল। তাকে দেখে সাহাবীরা আনন্দিত হলেন।
তিনি (আয়িশা) বলেন: সে বলল: আমি এসেছি...