হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 513

وَيُبْعَثُ بِسَفْكِ الدَّمِ.

فَلَمَّا ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (لَئِنْ كُنْتَ صَدَقْتَنِي يَا سَلْمَانُ، لَقَدْ رَأَيْتَ حَوَارِيَّ عِيْسَى (1)) .

عُبَيْدُ اللهِ بنُ مُوْسَى، وَعَمْرٌو العَنْقَزِيُّ، قَالَا:

حَدَّثَنَا إِسْرَائِيْلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي (2) قُرَّةَ الكِنْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ:

كَانَ أَبِي مِنَ الأَسَاوِرَةِ، فَأَسْلَمَنِي فِي الكُتَّابِ، فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ، وَكَانَ مَعِي غُلَامَانِ، فَكَانَا إِذَا رَجَعَا دَخَلَا عَلَى قِسٍّ أَوْ رَاهِبٍ، فَأَدْخُلُ مَعَهُمَا.

فَقَالَ لَهُمَا: أَلَمْ أَنْهَكُمَا أَنْ تُدْخِلَا عَلَيَّ أَحَداً، أَوْ تُعْلِمَا بِي أَحَداً؟

فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ، حَتَّى كُنْتُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهُمَا.

فَقَالَ لِي: يَا سَلْمَانُ! إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ.

قُلْتُ: فَأَنَا مَعَكَ.

فَأَتَى قَرْيَةً، فَنَزَلَهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةٌ تَخْتَلِفُ إِلَيْهِ.

فَلَمَّا حُضِرَ، قَالَ: احْفِرْ عِنْدَ رَأْسِي.

فَاسْتَخْرَجْتُ جَرَّةً مِنْ دَرَاهِمَ، فَقَالَ: ضَعْهَا عَلَى صَدْرِي.

قَالَ: فَجَعَلَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِهِ، وَيَقُوْلُ: وَيْلٌ لِلْقَنَّائِيْنَ.

قَالَ: وَمَاتَ، فَاجْتَمَعَ القِسِّيْسُوْنَ وَالرُّهْبَانُ، وَهَمَمْتُ أَنْ أَحْتَمِلَ المَالَ، ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَصَمَنِي.

فَقُلْتُ لَهُم: إِنَّهُ قَدْ تَرَكَ مَالاً.

فَوَثَبَ شُبَّانٌ مِنْ أَهْلِ القَرْيَةِ، فَقَالُوا: هَذَا مَالُ أَبِيْنَا، كَانَت سَرِيَّتُهُ تَخْتَلِف إِلَيْهِ.

فَقُلْتُ: يَا مَعْشَرَ القِسِّيْسِيْنَ وَالرُّهْبَانِ! دُلُّوْنِي عَلَى عَالِمٍ أَكُوْنُ مَعَهُ.

قَالُوا: مَا نَعْلَمُ أَحَداً أَعْلَمَ مِنْ رَاهِبٍ بِحِمْصَ.

فَأَتَيْتُهُ، فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ إِلَاّ طَلَبُ العِلْمِ؟

قُلْتُ: نَعَمْ.

قَالَ: فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَداً فِي الأَرْضِ أَعْلَمَ مِنْ رَجُلٍ يَأْتِي بَيْتَ المَقْدِسِ كُلَّ سَنَةٍ فِي هَذَا الشَّهْرِ، وَإِن انْطَلَقْتَ وَجَدْتَ حِمَارَهُ وَاقِفاً.

فَانْطَلَقْتُ، فَوَجَدْتُ حِمَارَهُ وَاقِفاً عَلَى بَابِ بَيْتِ المَقْدِسِ، فَجَلَسْتُ حَتَّى خَرَجَ، فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ:

اجْلِسْ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْك.
(1) انظر ما قبله.

(2) سقطت من المطبوع لفظة " أبي ".

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 513


এবং তাঁকে রক্তপাতের মাধ্যমে প্রেরণ করা হবে।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন: (হে সালমান, যদি তুমি আমার কাছে সত্য বলে থাকো, তবে তুমি নিশ্চয়ই ঈসার হাওয়ারীকে (১) দেখেছ)।

উবায়দুল্লাহ ইবনে মূসা এবং আমর আল-আনকাযী বলেন:

ইসরাঈল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু ইসহাক থেকে, তিনি আবু (২) কুররা আল-কিন্দি থেকে এবং তিনি সালমান থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

আমার পিতা আসাবিরাহ (পারস্যের অভিজাত অশ্বারোহী) সম্প্রদায়ের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি আমাকে মকতবে (শিক্ষালয়ে) ভর্তি করে দিলেন। আমি সেখানে নিয়মিত যাতায়াত করতাম। আমার সাথে আরও দুইজন বালক ছিল। তারা ফেরার পথে কোনো এক যাজক বা সন্ন্যাসীর কাছে যেত, আমিও তাদের সাথে সেখানে প্রবেশ করতাম।

তিনি (সন্ন্যাসী) তাদের বললেন: আমি কি তোমাদের নিষেধ করিনি যে, আমার কাছে কাউকে নিয়ে আসবে না কিংবা আমার সম্পর্কে কাউকে জানাবে না?

আমি যাতায়াত অব্যাহত রাখলাম, এমনকি আমি তাঁর কাছে ঐ দুজনের চেয়েও অধিক প্রিয় হয়ে উঠলাম।

অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: হে সালমান! আমি এই ভূমি ছেড়ে চলে যেতে চাই।

আমি বললাম: আমি আপনার সাথেই আছি।

অতঃপর তিনি এক গ্রামে এলেন এবং সেখানে আবাসন গ্রহণ করলেন। একজন মহিলা তাঁর কাছে যাতায়াত করত।

যখন তাঁর অন্তিম সময় ঘনিয়ে এল, তিনি বললেন: আমার মাথার কাছে খনন করো।

আমি দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা) ভর্তি একটি কলস বের করে আনলাম। তিনি বললেন: এটি আমার বুকের ওপর রাখো।

সালমান বলেন: তিনি নিজের হাত দিয়ে নিজ বক্ষে আঘাত করতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: সম্পদ সঞ্চয়কারীদের জন্য ধ্বংস অনিবার্য!

তিনি বলেন: অতঃপর তিনি ইন্তেকাল করলেন এবং যাজক ও সন্ন্যাসীরা সমবেত হলো। আমি ঐ সম্পদগুলো হস্তগত করার ইচ্ছা করলাম, কিন্তু আল্লাহ আমাকে তা থেকে রক্ষা করলেন।

আমি তাদের বললাম: তিনি তো কিছু সম্পদ রেখে গেছেন।

তখন গ্রামের কিছু যুবক লাফিয়ে উঠে বলল: এটি আমাদের পিতার সম্পদ, তাঁর দাসী বা উপপত্নী তাঁর কাছে যাতায়াত করত।

আমি বললাম: হে যাজক ও সন্ন্যাসী সমাজ! আমাকে এমন একজন আলিমের সন্ধান দিন, যাঁর সান্নিধ্যে আমি থাকতে পারি।

তারা বলল: আমরা হিমস-এর জনৈক সন্ন্যাসীর চেয়ে বড় কোনো আলিম সম্পর্কে জানি না।

অতঃপর আমি তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁর নিকট আদ্যোপান্ত বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন: জ্ঞান অন্বেষণ ছাড়া অন্য কোনো কিছু কি তোমাকে এখানে নিয়ে এসেছে?

আমি বললাম: না।

তিনি বললেন: আমি ভূপৃষ্ঠে এমন এক ব্যক্তি ছাড়া আর কাউকে অধিক জ্ঞানী বলে জানি না, যিনি প্রতি বছর এই মাসে বাইতুল মাকদিসে আসেন। তুমি যদি যাও, তবে সেখানে তাঁর গাধাটিকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখবে।

অতঃপর আমি রওয়ানা হলাম এবং বাইতুল মাকদিসের ফটকে তাঁর গাধাটিকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম। তিনি বের হওয়া পর্যন্ত আমি সেখানে বসে রইলাম। অতঃপর তাঁর কাছে আমার বৃত্তান্ত বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন:

আমি তোমার কাছে ফিরে আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
(১) এর পূর্ববর্তী অংশটি দেখুন।

(২) মুদ্রিত সংস্করণে "আবু" শব্দটি বাদ পড়েছে।