হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 533

وَكَذَا، فَهُوَ عَلَى الحَقِّ، فَائْتِهِ، فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ، وَأَخْبِرْهُ أَنِّي أَوْصَيْتُ إِلَيْهِ، وَأَوْصَيْتُكُ بِصُحْبَتِهِ.

فَلَمَّا قُبِضَ، أَتَيْتُ الرَّجُلَ الَّذِي وَصَفَ لِي، فَأَخْبَرْتُهُ، فَضَمَّنِي إِلَيْهِ، فَصَحِبْتُهُ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ نَزَلَ بِهِ المَوْتُ، فَأَوْصَى بِي إِلَى رَجُلٍ بِقُرْبِ الرُّوْمِ.

فَلَمَّا قُبِضَ أَتَيْتُهُ، فَضَمَّنِي إِلَيْهِ، فَلَمَّا احْتُضِرَ بَكَيْتُ، فَقَالَ:

مَا بَقِيَ أَحَدٌ عَلَى دِيْنِ عِيْسَى أَعْلَمُهُ، وَلَكِنْ هَذَا أَوَانٌ يَخْرُجُ نَبِيٌّ أَوْ قَدْ خَرَجَ بِتِهَامَةَ، وَأَنْتَ عَلَى الطَّرِيْقِ لَا يَمُرُّ بِكَ أَحَدٌ إِلَاّ سَأَلْتَهُ عَنْهُ، وَإِذَا بَلَغَكَ أَنَّهُ قَدْ خَرَجَ، فَائْتِهِ، فَإِنَّهُ النَّبِيُّ الَّذِي بَشَّرَ بِهِ عِيْسَى، وَآيَةُ (1) ذَلِكَ: ، فَذَكَرَ الخَاتَمَ، وَالهَدِيَّةَ، وَالصَّدَقَةَ.

قَالَ: فَمَاتَ، وَمَرَّ بِي نَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، فَسَأَلْتُهُم.

فَقَالُوا: نَعَمْ، قَدْ ظَهَرَ فِيْنَا رَجُلٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ.

فَقُلْتُ لِبَعْضِهِم: هَلْ لَكُم أَنْ أَكُوْنَ لَكُم عَبْداً، عَلَى أَنْ تَحْمِلُوْنِي عُقْبَةً، وَتُطْعِمُوْنِي مِنَ الكِسَرِ؟

فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا.

فَصِرْتُ لَهُ عَبْداً، حَتَّى قَدِمَ بِي مَكَّةَ، فَجَعَلَنِي فِي بُسْتَانٍ لَهُ مَعَ حُبْشَانٍ كَانُوا فِيْهِ، فَخَرَجْتُ وَسَأَلْتُ، فَلَقِيْتُ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ بِلَادِي، فَسَأَلْتُهَا، فَإِذَا أَهْلُ بَيْتِهَا قَدْ أَسْلَمُوا.

فَقَالَتْ لِي: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَجْلِسُ فِي الحِجْرِ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، إِذَا صَاحَ عُصْفُوْرُ مَكَّةَ، حَتَّى إِذَا أَضَاءَ لَهُمُ الفَجْرُ تَفَرَّقُوا.

فَانْطَلَقْتُ إِلَى البُسْتَانِ، وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ لَيْلَتِي.

فَقَالَ لِي الحُبْشَانُ: مَا لَكَ؟

قُلْتُ: أَشْتَكِي بَطْنِي، وَإِنَّمَا صَنَعْتُ ذَلِكَ لِئَلَاّ يَفْقِدُوْنِي، فَلَمَّا كَانَتِ السَّاعَةُ الَّتِي أَخْبَرَتْنِي خَرَجْتُ أَمْشِي، حَتَّى رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ مُحْتَبٍ وَأَصْحَابُهُ حَوْلَهُ، فَأَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ، فَأَرْسَلَ حَبْوَتَهُ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ.

فَقُلْتُ: اللهُ أَكْبَرُ، هَذِهِ وَاحِدَةٌ.

ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ المُقْبِلَةُ لَقَطْتُ تَمْراً جَيِّداً، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: (مَا هَذَا؟) .

فَقُلْتُ: صَدَقَةٌ.

إِلَى أَنْ قَالَ: (فَاذْهَبْ، فَاشْتَرِ نَفْسَكَ) .

فَانْطَلَقْتُ إِلَى صَاحِبِي، فَقُلْتُ: بِعْنِي نَفْسِي.

قَالَ: نَعَمْ، عَلَى أَنْ تُنْبِتَ
(1) في الأصل " وإنه " وهو خطأ.

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 533


এবং অমুক ব্যক্তি হকের ওপর রয়েছেন। সুতরাং তুমি তাঁর কাছে যাও এবং আমার পক্ষ থেকে তাঁকে সালাম জানাও। আর তাঁকে অবহিত করো যে, আমি তোমার বিষয়ে তাঁকে অসিয়ত করেছি এবং তোমার জন্য তাঁর সাহচর্যের উপদেশ দিয়েছি।

অতঃপর যখন তাঁর ইন্তেকাল হলো, আমি সেই ব্যক্তির কাছে আসলাম যার বর্ণনা তিনি আমাকে দিয়েছিলেন এবং তাঁকে সব জানালাম। তিনি আমাকে নিজের কাছে আশ্রয় দিলেন। আল্লাহ যতদিন চাইলেন আমি তাঁর সান্নিধ্যে থাকলাম। এরপর যখন তাঁরও মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তিনি আমাকে রোমের নিকটবর্তী এক ব্যক্তির কাছে যাওয়ার অসিয়ত করলেন।

অতঃপর যখন তাঁর ইন্তেকাল হলো আমি সেই ব্যক্তির কাছে আসলাম এবং তিনি আমাকে নিজের আশ্রয়ে নিলেন। যখন তাঁর মুম্মূর্ষু অবস্থা উপস্থিত হলো, আমি কাঁদতে লাগলাম। তখন তিনি বললেন:

ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর ধর্মের ওপর অবিচল এমন কাউকেই আমি আর চিনি না। তবে এখন এমন এক সময় যখন একজন নবীর আবির্ভাব ঘটবে অথবা তিহামাহ অঞ্চলে তাঁর আবির্ভাব ঘটে গেছে। তুমি তো পথেই আছ, তোমার পাশ দিয়ে কেউ অতিক্রম করলেই তুমি তাঁকে তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবে। যখন তোমার কাছে সংবাদ পৌঁছাবে যে তিনি আত্মপ্রকাশ করেছেন, তখন তুমি তাঁর কাছে চলে যেও। কেননা তিনিই সেই নবী যার সুসংবাদ ঈসা (আলাইহিস সালাম) দিয়েছিলেন। আর এর নিদর্শন (১) হলো: ... , এরপর তিনি মোহরে নবুওয়াত, হাদিয়া এবং সদকার কথা উল্লেখ করলেন।

তিনি বললেন: এরপর তিনি মারা গেলেন এবং মক্কাবাসীদের একটি দল আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমি তাঁদের জিজ্ঞাসা করলাম।

তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, আমাদের মাঝে এমন এক ব্যক্তির আবির্ভাব ঘটেছে যিনি নিজেকে নবী বলে দাবি করছেন।

আমি তাঁদের একজনকে বললাম: আপনারা কি আমাকে আপনাদের গোলাম হিসেবে গ্রহণ করবেন এই শর্তে যে, আপনারা আমাকে আপনাদের সওয়ারির পিঠে তুলে নিয়ে যাবেন এবং আমাকে খাবারের কিছু অবশিষ্টাংশ খেতে দেবেন?

এক ব্যক্তি বললেন: আমি রাজি।

অতঃপর আমি তাঁর গোলাম হয়ে গেলাম এবং শেষ পর্যন্ত তিনি আমাকে মক্কায় নিয়ে আসলেন। তিনি আমাকে তাঁর একটি বাগানে কিছু হাবশী গোলামদের সাথে রাখলেন। আমি সেখান থেকে বের হয়ে খোঁজ নিতে থাকলাম এবং আমার নিজ দেশের এক মহিলার দেখা পেলাম। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং জানতে পারলাম যে তাঁর পরিবারের সবাই ইসলাম গ্রহণ করেছে।

তিনি আমাকে বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের নিয়ে হাতীমে (হিজরে) বসেন। যখন মক্কার চড়ুই পাখি ডাকাডাকি শুরু করে তখন থেকে শুরু করে যতক্ষণ না ফজর আলোকিত হয়, এরপর তাঁরা নিজ নিজ গন্তব্যে চলে যান।

অতঃপর আমি বাগানে চলে আসলাম এবং সারা রাত এদিক সেদিক যাতায়াত করতে থাকলাম।

তখন হাবশীরা আমাকে বলল: তোমার কী হয়েছে?

আমি বললাম: আমার পেটে ব্যথা করছে। আমি মূলত এটি করেছিলাম যাতে তাঁরা আমাকে খুঁজে না পায় (অর্থাৎ আমার অনুপস্থিতি টের না পায়)। যখন সেই সময় হলো যা মহিলাটি আমাকে বলেছিলেন, তখন আমি বেরিয়ে হাঁটতে শুরু করলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে পেলাম। তিনি তখন গুটিসুটি মেরে (ইহতিবা অবস্থায়) বসা ছিলেন এবং সাহাবীগণ তাঁর চারপাশে ছিলেন। আমি তাঁর পিছন দিক দিয়ে আসলাম। তখন তিনি তাঁর গায়ের চাদরটি সরিয়ে দিলেন। আমি তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে মোহরে নবুওয়াত দেখতে পেলাম।

আমি বললাম: আল্লাহু আকবার! এটি একটি (নিদর্শন)।

অতঃপর আমি ফিরে গেলাম। যখন পরবর্তী রাত এলো, আমি কিছু উত্তম খেজুর সংগ্রহ করলাম এবং তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে এসে তাঁর সামনে রাখলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: (এটি কী?)।

আমি বললাম: সদকা।

এক পর্যায়ে তিনি বললেন: (যাও, নিজেকে দাসত্ব থেকে মুক্ত করে নাও)।

অতঃপর আমি আমার মনিবের কাছে গেলাম এবং বললাম: আমার বিনিময়ে আমাকে আমার কাছে বিক্রি করে দিন।

তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে শর্ত হলো তুমি চারা রোপণ করবে—
(১) মূল পাঠে "ওয়া ইন্নাহু" রয়েছে যা ভুল।