হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 200

القاضي، قال: أخبرنا أبو يعلى التميمي، قال: حدثنا محمد بن إسماعيل الوساوسي، قال: حدثنا ضمرة، عن يحيى بن أبي عمرو الشيباني، عن أبي صالح مولى أم هانئ، عن أم هانئ، قالت: دخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بغَلَس وأنا على فراشي فقال: "شعرت أني نمت الليلة في المسجد الحرام، فأتى جبريل فذهب بي إلى باب المسجد، فإذا دابة أبيض، فوق الحمار، ودون البغل، مضطرب الأذنين، فركبته، وكان يضع حافره مد بصره، إذا أخذ بي في هبوط طالت يداه، وقصرت رجلاه، وإذا أخذ بي في صعود طالت رجلاه وقصرت يداه، وجبريل لا يفوتني، حتى انتهينا إلى بيت المقدس، فأوثقه بالحلقة التي كانت الأنبياء توثق بها، فنشر لي رهط من الأنبياء، فيهم إبراهيم، وموسى، وعيسى، فصليت بهم وكلمتهم، وأتيت بإناءين أحمر وأبيض، فشربت الأبيض فقال لي جبريل: شربت اللبن وتركت الخمر، لو شربت الخمر لارتدت أمتك. ثم ركبته إلى المسجد الحرام، فصليت به الغداة". قالت: فتعلقت بردائه، وقلت: أنشدك الله يابن عم أن تحدث بهذا قريشا فيكذبك من صدقك. فضرب بيده على ردائه فانتزعه من يدي، فارتفع عن بطنه، فنظرت إلى عكنه فوق إزاره وكأنه طي القراطيس، وإذا نور ساطع عند فؤاده، يكاد يختطف بصري، فخررت ساجدة، فلما رفعت رأسي إذا هو قد خرج، فقلت لجاريتي نبعة: ويحك اتبعيه فانظري. فلما رجعت أخبرتني أنه انتهى إلى قريش في الحطيم، فيهم المطعم بن عدي، وعمرو بن هشام، والوليد بن المغيرة، فقص عليهم مسراه، فقال عمرو كالمستهزئ: صفهم لي. قال: "أما عيسى ففوق الربعة، عريض الصدر، ظاهر الدم، جعد الشعر، تعلوه صهبة، كأنه عروة بن مسعود الثقفي، وأما موسى فضخم، آدم، طوال، كأنه من

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 200


বিচারক (আল-কাদি) বলেন: আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আবু ইয়ালা আল-তামিমি, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনে ইসমাইল আল-ওয়াসাওয়াসি, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দামরাহ, ইয়াহইয়া ইবনে আবু আমর আশ-শাইবানির সূত্রে, তিনি উম্মে হানির আযাদকৃত গোলাম আবু সালেহ থেকে, তিনি উম্মে হানি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঊষালগ্নে আমার নিকট আসলেন যখন আমি আমার বিছানায় ছিলাম। তিনি বললেন: "আমি অনুভব করলাম যে আজ রাতে আমি মসজিদুল হারামে ঘুমিয়েছিলাম। অতঃপর জিবরাঈল আসলেন এবং আমাকে মসজিদের দরজার দিকে নিয়ে গেলেন। সেখানে একটি সাদা বর্ণের জন্তু ছিল, যা গাধার চেয়ে বড় কিন্তু খচ্চরের চেয়ে ছোট, যার কানগুলো ছিল চঞ্চল। আমি সেটির পিঠে আরোহণ করলাম। সেটি দৃষ্টির শেষ সীমানায় তার খুর ফেলছিল। যখন আমাকে নিয়ে সেটি নিচু ভূমিতে নামছিল, তখন এর সামনের পা দুটি দীর্ঘ হয়ে যাচ্ছিল এবং পেছনের পা দুটি ছোট হয়ে আসছিল। আর যখন সেটি আমাকে নিয়ে উঁচুতে উঠছিল, তখন এর পেছনের পা দুটি দীর্ঘ হয়ে যাচ্ছিল এবং সামনের পা দুটি ছোট হয়ে আসছিল। জিবরাঈল আমার সাথেই ছিলেন, যতক্ষণ না আমরা বায়তুল মাকদিসে পৌঁছালাম। অতঃপর তিনি সেটিকে সেই আংটার সাথে বাঁধলেন যার সাথে নবীগণ তাঁদের বাহন বাঁধতেন। এরপর আমার সামনে একদল নবীকে উপস্থিত করা হলো, যাদের মধ্যে ইব্রাহিম, মুসা এবং ঈসা ছিলেন। আমি তাঁদের ইমাম হয়ে সালাত আদায় করলাম এবং তাঁদের সাথে কথা বললাম। এরপর আমার নিকট লাল ও সাদা রঙের দুটি পাত্র আনা হলো। আমি সাদা পাত্রটি (দুধ) পান করলাম। জিবরাঈল আমাকে বললেন: আপনি ফিতরাত তথা দুধ পান করেছেন এবং মদ বর্জন করেছেন; যদি আপনি মদ পান করতেন, তবে আপনার উম্মত পথভ্রষ্ট হয়ে যেত। এরপর আমি পুনরায় সেটিতে আরোহণ করে মসজিদুল হারামে ফিরে আসলাম এবং সেখানে ভোরের সালাত আদায় করলাম।" উম্মে হানি বলেন: তখন আমি তাঁর চাদর টেনে ধরলাম এবং বললাম: হে চাচাতো ভাই! আল্লাহর দোহাই দিয়ে বলছি, আপনি কুরাইশদের নিকট এ কথা বলবেন না, অন্যথায় যারা আপনাকে বিশ্বাস করেছে তারাও আপনাকে মিথ্যাবাদী বলবে। তখন তিনি তাঁর চাদরে হাত মেরে তা আমার হাত থেকে ছাড়িয়ে নিলেন। এতে তাঁর পেটের অংশ থেকে চাদরটি সরে গেল এবং আমি তাঁর উত্তরীয়র উপরে তাঁর পেটের ভাঁজগুলো দেখলাম, যা যেন ভাঁজ করা কাগজের স্তরের মতো ছিল। আর তাঁর হৃদয়ের নিকট থেকে এক উজ্জ্বল জ্যোতি বিকিরিত হচ্ছিল যা প্রায় আমার দৃষ্টি কেড়ে নিচ্ছিল। আমি সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। যখন আমি মাথা তুললাম, তখন দেখলাম তিনি চলে গেছেন। আমি আমার দাসী নাবআহ-কে বললাম: তোমার কল্যাণ হোক! তাঁর পিছু নাও এবং দেখো কী ঘটে। সে ফিরে এসে আমাকে জানাল যে, তিনি হাতিমে কুরাইশদের নিকট পৌঁছেছেন। সেখানে মুতঈম ইবনে আদি, আমর ইবনে হিশাম এবং ওয়ালিদ ইবনে মুগীরা উপস্থিত ছিল। তিনি তাদের নিকট তাঁর নৈশ ভ্রমণের কাহিনী বর্ণনা করলেন। তখন আমর (আবু জাহেল) বিদ্রূপের সুরে বলল: আমাদের কাছে তাঁদের বর্ণনা দিন। তিনি বললেন: "ঈসা ছিলেন মাঝারি গড়নের চেয়ে কিছুটা লম্বা, প্রশস্ত বক্ষবিশিষ্ট, লাবণ্যময় ও উজ্জ্বল বর্ণের অধিকারী, কোঁকড়ানো চুল এবং তাঁর গাত্রবর্ণে লালচে আভা ছিল, দেখতে অনেকটা উরওয়াহ ইবনে মাসউদ আস-সাকাফির মতো। আর মুসা ছিলেন স্থূলকায়, শ্যামবর্ণ ও দীর্ঘদেহী, যেন তিনি..."