হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 209

قُرَيْشٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ(1) ".

حَدَّثَنَا إسماعيلُ بنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عنْ أَبيهِ قَالَ: قالَ(2) محمَّدُ بنُ إسحاقَ بنِ يَسارٍ(3): إنَّ بَني عَبدِ مَنافِ بنِ قُصيٍّ: عبدُ شَمسٍ، وهاشِمٌ، والمُطَّلبُ، إخوةٌ لأمٍّ، وأمُّهم عاتِكةُ بِنتُ مُرَّةَ، وكانَ نَوْفلٌ أخاهُمْ لأَبيهِم(4)، وإنَّما سُمِّي هاشمًا لِهَشْمِهِ الثَّرِيدَ بِمكّةَ، فقالَ(5) مُسافرُ(6) بنُ أَبِي عَمرٍو:

عَمْرُو العُلَا هَشَمَ الثَّريدَ لِقَوْمِهِ وَقُرَيْشُ في سَنَةٍ وَفِى إِعْجَافِ

وقالَ لي(7) عُبيدُ بنُ يَعيشَ: حَدَّثَنَا يونسُ بنُ بُكيرٍ، عنْ مُحمَّدِ بنِ(8) إسحاقَ قالَ: مُحمَّدُ بنُ عَبدِ اللَّهِ بنِ عَبدِ المُطَّلبِ بنِ هاشِمِ بنِ عَبدِ مَنافِ بنِ قُصيِّ بنِ كِلابِ بنِ مُرَّةَ بنِ كَعبِ بنِ لُؤَيٍّ، وهوَ ابنُ غالِبِ بنِ فِهرِ بنِ مالِكِ بنِ النَّضْرِ بنِ كِنَانَةَ بنِ خُزَيْمةَ بنِ مُدْرِكةَ بنِ إِلْياس بنِ مُضَرَ بنِ نِزَارِ بنِ مَعَدِّ بنِ عَدْنانَ بنِ أُدد(9) بنِ المُقَوَّم بنِ ناحُور بنِ تارح بنِ يَعْرُبَ بنِ يَشْجُبَ(10) بنِ
(1) في (ظ)، (ث)، (غ): "من هاشمٍ".

(2) قوله: "عن أبيه" ليس في (ك)، (ق)، (ش)، (ظ)، وضبب على "أويس" في (ك) وكتب في حاشيتها: "وفي نسخة أخرى من خط الدارقطني: حدثني أبي قال: قال محمد بن إسحاق".

(3) في (ظ)، (ث): "عن محمد بن إسحاق بن يسار قال".

(4) في (غ): "لأمهم".

(5) في (ث): "قال".

(6) في (ق): "فقال هشام".

(7) في (ث): "قال لي"، وفي (ظ): "حدثني".

(8) بعده قطع في (غ)، ثم سقطت صفحة.

(9) أشار ناسخ (ك) أنه في: "ح: أدّ بدل: أدد".

(10) قوله: "بن يشجب" ليس في (ق).

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 209


কুরাইশ (থেকে), এবং আমাকে বনী হাশিম থেকে মনোনীত করেছেন(১)"।

আমাদের নিকট ইসমাঈল ইবনে আবি উওয়াইস তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইয়াসার বলেছেন(৩): আবদে মানাফ ইবনে কুসাইয়ের পুত্রগণ হলেন: আবদে শামস, হাশিম এবং মুত্তালিব; তাঁরা সহোদর ভাই, তাঁদের মা আতিকাহ বিনতে মুররাহ। আর নওফাল ছিলেন তাঁদের বৈমাত্রেয় ভাই(৪)। মূলত তাঁকে 'হাশিম' নাম দেওয়া হয়েছে মক্কায় সারীদ (রুটির ঝোল) চূর্ণ করার কারণে। এ প্রসঙ্গে মুসাফির(৬) ইবনে আবি আমর বলেছেন:

উচ্চমর্যাদাবান আমর স্বজাতির জন্য সারীদ চূর্ণ করেছিলেন যখন কুরাইশরা ছিল দুর্ভিক্ষ ও কৃশকায় অবস্থায়।

উবাইদ ইবনে ইয়ায়িশ আমাকে বলেছেন(৭): আমাদের নিকট ইউনুস ইবনে বুকাইর মুহাম্মদ ইবনে(৮) ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব ইবনে হাশিম ইবনে আবদে মানাফ ইবনে কুসাই ইবনে কিলাব ইবনে মুররাহ ইবনে কাব ইবনে লুওয়াই ইবনে গালিব ইবনে ফিহর ইবনে মালিক ইবনে আন-নাদর ইবনে কিনানাহ ইবনে খুযাইমাহ ইবনে মুদরিকা ইবনে ইলিয়াস ইবনে মুদার ইবনে নিযার ইবনে মা'আদ ইবনে আদনান ইবনে উদাদ(৯) ইবনে মুকাউউয়াম ইবনে নাহুর ইবনে তারিহ ইবনে ইয়ারুব ইবনে ইয়াশজুব(১০) ইবনে
(১) (জা), (সা), (গইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "হাশিম থেকে"।

(২) "তাঁর পিতার সূত্রে" কথাটি (কাফ), (কাফ), (শীন), (জা) পাণ্ডুলিপিতে নেই। (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে "উওয়াইস" শব্দের ওপর অস্পষ্টতার চিহ্ন দেওয়া হয়েছে এবং তার হাশিয়ায় লেখা হয়েছে: "দারাকুতনির হস্তলিপিতে অন্য একটি পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক বলেছেন।"

(৩) (জা), (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন।"

(৪) (গইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তাঁদের মায়ের ভাই (সহোদর)।"

(৫) (সা) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "বলেছেন।"

(৬) (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "হিশাম বলেছেন।"

(৭) (সা) পাণ্ডুলিপিতে: "আমাকে বললেন", এবং (জা) পাণ্ডুলিপিতে: "আমার নিকট বর্ণনা করেছেন।"

(৮) এরপর (গইন) পাণ্ডুলিপিতে ছেদ রয়েছে, তারপর একটি পৃষ্ঠা নেই।

(৯) (কাফ) পাণ্ডুলিপির লিপিকার ইঙ্গিত দিয়েছেন যে, (হা) পাণ্ডুলিপিতে 'উদাদ'-এর পরিবর্তে 'আদ্দ' রয়েছে।

(১০) "ইবনে ইয়াশজুব" অংশটি (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে নেই।