হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 250

حَدَّثَنَاهُ(1) مُحمَّدُ بنُ يوسُفَ، عَنْ وَكيعٍ، عَنْ حَرْملةَ بنِ قَيسٍ، عَنْ مُحمَّدِ بنِ أَبي أَيّوبَ.

حَديثُهُ في الكوفِيّينَ.

 

‌[47] مُحمَّدُ بنُ أَبانَ (2).

حَدَّثَنِي(3) قُتيْبةُ، عَنْ هُشيْمٍ، عَنْ مَنصورٍ، عَنْ مُحمَّدِ بنِ أَبانَ الأَنصارِيِّ، عنْ عائِشةَ قالتْ: ثَلاثٌ مِنَ النُّبُوَّةِ: تَعْجِيلُ الإِفْطَارِ(4)، وَتَأْخِيرُ السُّحُورِ، وَوَضْعُ الرَّجُلِ يَدَهُ اليُمْنَى(5) عَلَى اليُسْرَى في الصَّلَاةِ.

قالَ أَبو عَبدِ اللَّهِ(6): وَلَا نَعرِفُ(7) لمُحمَّدٍ سَماعًا(8) مِن عائِشةَ.

 

‌[48] مُحمَّدُ بنُ أَبانَ، أَخو عِمرانَ، الواسِطيُّ (9).

سَمِعَ أَبا خَلفٍ جارَ عُثمانَ البُرِّي، حدَّثَنا ثابتٌ، لا أَحْسبُه إِلّا عَنْ أَنسٍ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم: "الحُمَّى كِيرُ جَهَنَّمَ".
(1) في (غ): "حدثنيه".

(2) الجرح والتعديل (7/ 198)، والثقات لابن حبان (7/ 392).

(3) في (غ): "حدثنا".

(4) في (ق): "للفطر".

(5) قوله: "اليمنى" ليس في (غ).

(6) في (غ): "قال محمد".

(7) في (ق)، (ث)، (غ): "يُعرف".

(8) في (ق)، (ث)، (غ): "سماعٌ".

(9) الجرح والتعديل (7/ 199)، والثقات لابن حبان (9/ 87)، وهذه الترجمة ليست في (غ).

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 250


মুহাম্মদ বিন ইউসুফ আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন(১), তিনি ওয়াকি‘ থেকে, তিনি হারমালাহ বিন কায়স থেকে, তিনি মুহাম্মদ বিন আবি আইয়ুব থেকে।

তাঁর বর্ণিত হাদিস কুফাবাসীদের মধ্যে প্রচলিত।

 

‌[৪৭] মুহাম্মদ বিন আবান (২)

কুতায়বাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন(৩), তিনি হুশায়ম থেকে, তিনি মানসুর থেকে, তিনি মুহাম্মদ বিন আবান আল-আনসারী থেকে, তিনি আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় নবুওয়াতের অন্তর্ভুক্ত: দ্রুত ইফতার করা(৪), সাহ্‌রি দেরিতে খাওয়া এবং সালাতে ডান হাত বাম হাতের ওপর রাখা(৫)

আবু আব্দুল্লাহ (ইমাম বুখারি) বলেছেন(৬): আয়েশা (রা.) থেকে মুহাম্মদের সরাসরি কোনো শ্রবণ (হাদিস শোনা) আমাদের জানা নেই(৭) (৮)

 

‌[৪৮] মুহাম্মদ বিন আবান, ইমরানের ভাই, আল-ওয়াসিতি (৯)

তিনি উসমানের প্রতিবেশী আবু খালাফ আল-বুররি থেকে শুনেছেন; সাবিত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমি মনে করি তিনি আনাস (রা.) থেকেই বর্ণনা করেছেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন: "জ্বর হলো জাহান্নামের হাপর।"
(১) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি আমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন"।

(২) আল-জারহু ওয়াত তা'দিল (৭/১৯৮), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৩৯২)।

(৩) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন"।

(৪) (কাফ) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "ইফতারের জন্য"।

(৫) তাঁর উক্তি: "ডান (হাত)" শব্দটি (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৬) (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "মুহাম্মদ বলেছেন"।

(৭) (কাফ), (সা) এবং (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "জানা যায় না"।

(৮) (কাফ), (সা) এবং (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "সরাসরি শ্রবণ"।

(৯) আল-জারহু ওয়াত তা'দিল (৭/১৯৯), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৯/৮৭), আর এই জীবনবৃত্তান্তটি (গাইন) পাণ্ডুলিপিতে নেই।