رَوَى عَنْهُ حُصَيْنٌ
(1).
قالَهُ أَبو دَاودَ الطَّيالسيُّ.
وقالَ لنا
(2) مُوسَى بنُ إسْماعيلَ: حدَّثنا عبدُ الواحِدِ، قالَ: حدَّثنا الشَّيبانيُّ، قالَ: حدَّثنا مُحمّدُ بنُ زيدٍ، قالَ: سألتُ عبدَ اللَّهِ بنَ عُمرَ عنِ السَّلَمِ؟ قالَ
(3): يُوضَعُونَ
(4) منهُ
(5)؟ قلتُ: لا، إلَّا في الزَّمانِ مرّةً، قالَ: ذاكَ الذي أَخافُ
(6) أُحِلّهُ.
ورَوى عُبيدُ اللَّهِ، عن إسْرائيلَ، عن أَبي حَصِينٍ، عن مُحمدِ بنِ زَيدِ بنِ خُليدةَ، عن أَبي الدَّرداءِ، قَوْلَهُ
(7).
[233] مُحمَّدُ بنُ زَيدٍ (8).
سَمِعَ ابنَ الزُّبيرِ، وابنَ عَباسٍ؛ في المُتعةِ.
তারীখুল কাবীর লিল বুখারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 342
তাঁর থেকে হুসাইন বর্ণনা করেছেন
(১)।
আবু দাউদ আত-তায়ালিসি এটি বলেছেন।
মূসা ইবনে ইসমাঈল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল ওয়াহিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আশ-শায়বানী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে যায়েদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে ‘সালাম’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম? তিনি বললেন
(৩): তারা কি তা থেকে (মূল্য) হ্রাস করে
(৪)?
(৫) আমি বললাম: না, তবে মাঝেমধ্যে করি। তিনি বললেন: ওটাই আমি হালাল করতে ভয় পাই
(৬)।
উবায়দুল্লাহ বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল থেকে, তিনি আবু হাসীন থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে যায়েদ ইবনে খুলাইদাহ থেকে, তিনি আবু দারদা থেকে তাঁর বক্তব্য বর্ণনা করেছেন
(৭)।
[২৩৩] মুহাম্মদ ইবনে যায়েদ (৮)।
তিনি ইবনে যুবায়ের এবং ইবনে আব্বাস থেকে মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে শুনেছেন।