হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 356

مُحمّدُ بنُ سَعيدٍ الطَّائِفيُّ، قالَ: ثنا عَبدُ العَزيزِ بنُ عَبدِ المَلكِ بنِ أَبي مَحذورةَ، حَدَّثَهُ ابنُ عمٍّ لهُ، يُقالُ لهُ(1): ابنُ مُحَيريزٍ، أنَّ أَبا مَحذُورةَ؛ في الأَذانِ.

وعنْ مُحمَّدِ بنِ سَعيدٍ، سمِعتُ عَمرَو بنَ شُعيبٍ(2).

وهوَ مُحمدُ بنُ سعيدٍ أَبو سعيدٍ(3)، عنْ عَبدِ العزيزِ بنِ عبدِ الملكِ بنِ(4) أَبي مَحذورةَ، عنِ ابنِ محُيريزٍ؛ أَنَّ(5) النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أمَر أَبَا مَحْذُورَةَ أَنْ يُرَجِّعَ في الأَذَانِ، يَقُولُ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، مَرَّتَيْنِ.

قاله(6) لي(7) مُحمدُ بنُ أَبي بَكرٍ(8)، قالَ: حدَّثنا مُعتمرٌ، عنْ مُحمدٍ؛ هوَ الطَّائفيُّ.

وسمِعَ(9) عَطاءً.

سَمِعَ مِنْهُ يَحيَى بنُ سُليمٍ، وسُفيانُ؛ في الدُّعاءِ.

قالَ يَحيَى بنُ سُليمٍ: سمِعتُ مُحمدَ بنَ سَعيدٍ المؤذِّنَ، عنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ عَنبسةَ،
(1) بعده في (ث): "محمد".

(2) من قوله: "حدثني محمد بن عبد اللَّه" إلى هنا ليس في (غ).

(3) كتب في حاشية (ك): "شاهدت بخط الحافظ ابن أبي الفوارس في نسخة أخرى: حدثني محمد بن سعيد أبو سعيد عن عبد العزيز بن عبد الملك بن أبي محذورة وساق الحديث عن عبد الملك بن أبي محذورة عن ابن محيريز أن النبي أمر أبا محذورة"، وكتب بعده: "ولم يكن ما قبله"، وفي (غ) صار: "محمد بن سعيد أبو سعيد" كترجمة جديدة.

(4) قوله: "بن" ليس في (ك).

(5) قوله: "أن" ضبب عليه في (ك).

(6) قوله: "قاله" فوقه في (ك) وعليه: "ح، ص: قال".

(7) قوله: "لي" ليس في (ث)، وفي (غ): "حدثنيه".

(8) كأنها في (غ): "بكير".

(9) في (غ): "وهو الطائفي سمع".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 356


মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আত-তাঈফী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল আজিজ ইবন আবদুল মালিক ইবন আবি মাহজুরাহ, তাঁর নিকট তাঁর এক চাচাতো ভাই বর্ণনা করেছেন, যাঁকে বলা হয়(১): ইবন মুহাইরিজ, যে আবু মাহজুরাহ [বর্ণনা করেছেন]; আযান সম্পর্কে।

এবং মুহাম্মদ ইবন সাঈদ থেকে বর্ণিত, আমি আমর ইবন শুআইবকে(২) বলতে শুনেছি।

আর তিনি হলেন মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আবু সাঈদ(৩), আবদুল আজিজ ইবন আবদুল মালিক ইবন(৪) আবি মাহজুরাহ থেকে, তিনি ইবন মুহাইরিজ থেকে; যে(৫) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু মাহজুরাহকে আযানে ‘তারজী’ (পুনরাবৃত্তি) করার আদেশ দিয়েছেন, তিনি বলতেন: ‘আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাওম’ (নামাজ ঘুম হতে উত্তম), দুইবার।

আমার নিকট(৭) মুহাম্মদ ইবন আবু বকর(৮) এটি বলেছেন(৬), তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুতামির বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ থেকে; তিনি হলেন আত-তাঈফী।

এবং তিনি আতা থেকে শুনেছেন(৯)

তাঁর থেকে ইয়াহইয়া ইবন সুলাইম এবং সুফিয়ান শুনেছেন; দোয়া সম্পর্কে।

ইয়াহইয়া ইবন সুলাইম বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আল-মুআযযিনকে আবদুল্লাহ ইবন আনবাসাহ থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি,
(১) ‘ছা’ পাণ্ডুলিপিতে এরপর রয়েছে: “মুহাম্মদ”।

(২) “তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ” এই কথাটি থেকে নিয়ে এই পর্যন্ত অংশটুকু ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৩) ‘কাফ’ পাণ্ডুলিপির হাশিয়ায় লেখা হয়েছে: “আমি হাফিজ ইবন আবিল ফাওয়ারিসের হস্তাক্ষরে অন্য একটি পাণ্ডুলিপিতে দেখেছি: ‘আমার নিকট মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আবু সাঈদ বর্ণনা করেছেন আবদুল আজিজ ইবন আবদুল মালিক ইবন আবি মাহজুরাহ থেকে’ এবং তিনি আবদুল মালিক ইবন আবি মাহজুরাহ থেকে ইবন মুহাইরিজ হয়ে হাদিসটি বর্ণনা করেছেন যে, ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু মাহজুরাহকে আদেশ দিয়েছেন’”, আর এরপর লেখা হয়েছে: “এর আগের অংশটুকু সেখানে ছিল না।” এবং ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে ‘মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আবু সাঈদ’ অংশটি একটি নতুন শিরোনাম হিসেবে এসেছে।

(৪) “ইবন” শব্দটি ‘কাফ’ পাণ্ডুলিপিতে নেই।

(৫) “যে (আন্না)” শব্দটির উপর ‘কাফ’ পাণ্ডুলিপিতে সংশয়সূচক চিহ্ন (যব্বাহ) দেওয়া হয়েছে।

(৬) “কাল্লাহু” শব্দটির উপরে ‘কাফ’ পাণ্ডুলিপিতে “হা, সদ: কালা” লেখা রয়েছে।

(৭) “লি” (আমার নিকট) শব্দটি ‘ছা’ পাণ্ডুলিপিতে নেই, আর ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে এর পরিবর্তে “হাদ্দাসানিহি” (তিনি আমার নিকট এটি বর্ণনা করেছেন) রয়েছে।

(৮) ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে এটি সম্ভবত “বুকাইর”।

(৯) ‘গাইন’ পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: “তিনি হলেন আত-তাঈফী, তিনি শুনেছেন”।