হাদীস বিএন

التاريخ الكبير للبخاري

Part 1 | Page 416

حُسينٍ(1)، عنْ عَطاءِ بنِ أَبي رَباحٍ، عنْ أَنسِ بنِ مالكٍ، عَنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْسَأَ في أَجَلِهِ، وَيُوسَّعَ عَلَيْهِ في رِزْقِهِ(2)، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ".

 

‌[385] مُحمَّدُ بنُ عبدِ اللَّهِ بنِ مَيمونِ بنِ مُسَيْكةَ (3).

سَمِعَ عمرَو بنَ الشَّريدِ.

رَوَى عَنْهُ وَبْرُ بنُ أَبِي دُلَيْلَةَ الطائفيُّ(4).

 

‌[386] مُحمَّدُ بنُ عَبدِ اللَّهِ (5).

قَالَ لنا(6) إسْماعيلُ: حدَّثني أَخِي، عنْ سُليمانَ(7)، عنْ سُهيلِ بنِ أَبِي صالحٍ، عنْ مُحمدِ بنِ عَبدِ اللَّهِ، عنْ أَبيهِ، قَالَ النبيُّ(8) صلى الله عليه وسلم: "مُدْمِنُ خَمْرٍ كَعَابِدِ وَثَنٍ".

وقالَ لي(9) فَروةُ: حدَّثنا مُحمدُ بنُ سُليمانَ، عنْ سُهيلٍ، عنْ أَبيهِ، عنْ أَبِي هُريْرةَ، قَالَ النبيُّ(10) صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
(1) في (ق): "حسن"، وفي (ش): "بن حسين".

(2) في (ش)، (ق)، (غ): "عليه رزقه"، وكتب في حاشية (ك) وعليه: "ح، س: عليه رزقه" وصحح عليه.

(3) الجرح والتعديل (7/ 303)، والثقات لابن حبان (7/ 370).

(4) في (غ): "عن الطائفي".

(5) الجرح والتعديل (7/ 309).

(6) في (ق): "قال حدثنا"، وفي (ش): "قال لي"، وفي (غ): "قال: نا".

(7) قوله: "عن سُليمان" تكرر في (ش)، ومن أول الترجمة إلى هنا سقط من (غ).

(8) في (ث): "قال لي النبي".

(9) قوله: "لي" ليس في (ث)، وفي (غ): "قال: حدثني".

(10) في (ش)، (ق)، (ث): "عن النبي".

তারীখুল কাবীর লিল বুখারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 416


হুসাইন(১), আতা ইবনে আবি রাবাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনে মালিক থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার আয়ু বৃদ্ধি এবং রিযিক প্রশস্ত হওয়া পছন্দ করে, সে যেন তার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে।"

 

‌[৩৮৫] মুহাম্মদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে মাইমুন ইবনে মুসাইকাহ (৩).

তিনি আমর ইবনুল শারীদ থেকে শ্রবণ করেছেন।

তাঁর থেকে ওয়াবর ইবনে আবি দুলাইলাহ আল-তাঈফি বর্ণনা করেছেন(৪).

 

‌[৩৮৬] মুহাম্মদ ইবনে আবদুল্লাহ (৫).

ইসমাইল আমাদের নিকট বলেছেন(৬): আমার ভাই সুলাইমান থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন(৭), তিনি সুহাইল ইবনে আবি সালিহ থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আবদুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, নবী(৮) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "মদপানে আসক্ত ব্যক্তি মূর্তিপূজকের ন্যায়।"

এবং ফারওয়াহ আমাকে বলেছেন(৯): মুহাম্মদ ইবনে সুলাইমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবু হুরায়রা থেকে বর্ণনা করেছেন, নবী(১০) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, অনুরুপ হাদীস।
(১) 'ক্বাফ' পাণ্ডুলিপিতে: "হাসান", এবং 'শীন' পাণ্ডুলিপিতে: "ইবনে হুসাইন" বর্ণিত।

(২) 'শীন', 'ক্বাফ' এবং 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে: "আলাইহি রিযকুহু" (তার রিযিক) পাঠ রয়েছে, এবং 'কাফ' পাণ্ডুলিপির পার্শ্বটীকায় লেখা আছে: "হা, সিন: আলাইহি রিযকুহু" এবং একেই সংশোধন করা হয়েছে।

(৩) আল-জারহ ওয়াত-তাদীল (৭/৩০৩), এবং ইবনে হিব্বানের আস-সিকাত (৭/৩৭০)।

(৪) 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে: "তাঈফি থেকে বর্ণনা করেছেন" পাঠ রয়েছে।

(৫) আল-জারহ ওয়াত-তাদীল (৭/৩০৯)।

(৬) 'ক্বাফ' পাণ্ডুলিপিতে: "তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন", 'শীন' পাণ্ডুলিপিতে: "তিনি আমাকে বলেছেন", এবং 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে: "তিনি বলেছেন: না (আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন)" পাঠ রয়েছে।

(৭) তাঁর উক্তি: "সুলাইমান থেকে" কথাটি 'শীন' পাণ্ডুলিপিতে পুনরাবৃত্তি হয়েছে, এবং জীবনবৃত্তান্তের শুরু থেকে এই পর্যন্ত 'গাইন' পাণ্ডুলিপি থেকে বিলুপ্ত হয়েছে।

(৮) 'সা' পাণ্ডুলিপিতে: "নবী আমাকে বলেছেন" পাঠ রয়েছে।

(৯) তাঁর উক্তি: "আমাকে" শব্দটি 'সা' পাণ্ডুলিপিতে নেই, এবং 'গাইন' পাণ্ডুলিপিতে রয়েছে: "তিনি বলেছেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন"।

(১০) 'শীন', 'ক্বাফ' এবং 'সা' পাণ্ডুলিপিতে: "নবী থেকে" পাঠ রয়েছে।