হাদীস বিএন

الثقات لابن حبان

Part 1 | Page 102

فَفُتِحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا مُوسَى قَالَ هَذَا مُوسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ وَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ فَلَمَّا تَجَاوَزْتُ بَكَى قَالَ مَا يُبْكِيكَ قَالَ أَبْكِي لأَنَّ غُلامًا بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَكْثَرُ مِمَّنْ يَدْخُلُهَا مِنْ أُمَّتِي ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّابِعَةَ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفُتِحَتْ فَلَمَّا خَلَصْتُ إِذَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلامَ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالابْنِ الصَّالِحِ ثُمَّ رُفِعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ قَالَ هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى قَالَ فَإِذَا أَرْبَعَة أَنهَار نهرانظاهران وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ فَقُلْتُ مَا هَذَانِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ ثُمَّ رُفِعَ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ثُمَّ أَتَى بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ وَإِنَاءٍ مِنْ عَسَلٍ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ هى الْفطْرَة

আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 102


অতঃপর দ্বার উন্মুক্ত করা হলো। আমি যখন ভেতরে প্রবেশ করলাম, তখন সেখানে মূসা (আ.)-কে দেখতে পেলাম। তিনি (জিবরাঈল) বললেন, ‘ইনি মূসা (আ.), আপনি তাঁকে সালাম করুন।’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সা.) বললেন, ‘আমি তাঁকে সালাম করলাম; তিনি সালামের উত্তর দিলেন এবং বললেন: সৎ ভাই ও সৎ নবীর প্রতি সুস্বাগতম।’ এরপর যখন আমি তাঁকে অতিক্রম করে গেলাম, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন। জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘আপনি কেন কাঁদছেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি এজন্য কাঁদছি যে, আমার পরে এমন এক যুবককে প্রেরণ করা হয়েছে, যাঁর উম্মতের মধ্য হতে জান্নাতে প্রবেশকারীর সংখ্যা আমার উম্মতের জান্নাতবাসীদের তুলনায় অধিক হবে।’ অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে সপ্তম আকাশে আরোহণ করলেন এবং দ্বার খোলার আবেদন জানালেন। জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘ইনি কে?’ তিনি বললেন, ‘জিবরাঈল।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘আপনার সাথে কে?’ তিনি বললেন, ‘মুহাম্মদ (সা.)।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘তাঁকে কি আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তখন বলা হলো, ‘তাঁর প্রতি সুস্বাগতম; তাঁর এই আগমন কতই না চমৎকার!’ অতঃপর দ্বার উন্মুক্ত করা হলো। যখন আমি সেখানে প্রবেশ করলাম, তখন ইব্রাহিম (আ.)-কে দেখতে পেলাম। জিবরাঈল (আ.) বললেন, ‘ইনি আপনার পিতা ইব্রাহিম (আ.), তাঁকে সালাম করুন।’ তিনি বললেন, ‘আমি তাঁকে সালাম করলাম; তিনি সালামের উত্তর দিলেন এবং বললেন: সৎ নবী ও সৎ পুত্রের প্রতি সুস্বাগতম।’ এরপর আমাকে সিদরাতুল মুনতাহা পর্যন্ত উন্নীত করা হলো। আমি দেখলাম যে, তার ফলগুলো ‘হাজার’ অঞ্চলের মটকার ন্যায় বিশাল এবং তার পাতাগুলো হাতির কানের মতো। তিনি বললেন, ‘এটিই সিদরাতুল মুনতাহা।’ সেখানে চারটি নদী ছিল—দুটি অপ্রকাশ্য এবং দুটি প্রকাশ্য। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘হে জিবরাঈল! এগুলো কী?’ তিনি বললেন, ‘অপ্রকাশ্য নদী দুটি জান্নাতের অভ্যন্তরে অবস্থিত, আর প্রকাশ্য দুটি হলো নীল ও ফুরাত।’ এরপর আমাকে বায়তুল মা’মুর-এ নিয়ে যাওয়া হলো। অতঃপর আমার সম্মুখে শরাব, দুধ ও মধুর তিনটি পৃথক পাত্র পেশ করা হলো। আমি দুধের পাত্রটি গ্রহণ করলাম। তখন তিনি বললেন, ‘এটিই হলো স্বভাবজাত প্রকৃতি।’