হাদীস বিএন

الثقات لابن حبان

Part 1 | Page 150

بِسَهْم فَقتله واستأسروا عُثْمَان بْن عَبْد اللَّه بْن الْمُغيرَة وَالْحكم بْن كيسَان وأعجزهم نَوْفَل بْن عَبْد اللَّه بْن الْمُغيرَة وَاسْتَاقُوا العير فقدموا بهَا على رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوقف رَسُول اله صلى الله عليه وسلم العير وَلم يَأْخُذ مِنْهَا شَيْئا وَحبس الْأَسِيرين وَقَالَ لأَصْحَابه مَا أَمرتكُم بِالْقِتَالِ فِي الشَّهْر الْحَرَام فَسقط فِي أَيدي الْقَوْم وظنوا أَنهم هَلَكُوا وَقَالَت قُرَيْش اسْتحلَّ بِهَذَا الشَّهْر الْحَرَام قد أصَاب فِيهِ الدَّم وَالْمَال فَأنْزل اللَّه فِيمَا كَانَ قَول رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا عظم فِي أنفس أَصْحَابه وَمَا جاؤوا بِهِ يَسْأَلُونَك عَن الشَّهْر الحارم قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ إِلَى قَوْله أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ يُرِيد أَنهم كَانُوا يفتنونكم فِي دينكُمْ وَأَنْتُم فِي حرَام اللَّه حَتَّى تكفرُوا بعد إيمَانكُمْ فَهَذَا أكبر عِنْد اللَّه من أَن تَقْتُلُوهُمْ فِي الشَّهْر الْحَرَام مَعَ كفرهم وصدهم عَن سَبِيل اللَّه وإخراجكم مِنْهُ فَلَمَّا نزل الْقُرْآن بذلك أَخذ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم العير وَأما الأسيران فَإِن الحكم أسلم وَأقَام عِنْد رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قتل يَوْم بِئْر مَعُونَة شَهِيدا وَأما عُثْمَان ففاداه رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَعُوا بِهِ مَكَّة وَمَات بهَا مُشْركًا

আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 150


একটি তীরের আঘাতে তাকে হত্যা করা হলো এবং তারা উসমান বিন আব্দুল্লাহ বিন আল-মুগীরা ও আল-হাকাম বিন কায়সানকে বন্দী করল। তবে নওফাল বিন আব্দুল্লাহ বিন আল-মুগীরা তাদের নাগালের বাইরে চলে যেতে সক্ষম হলো। তারা কাফেলাটি হাঁকিয়ে নিয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত হলো। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কাফেলাটি থামিয়ে দিলেন এবং তা থেকে কিছুই গ্রহণ করলেন না, আর বন্দী দুজনকে আটকে রাখলেন। তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন, "আমি তোমাদের পবিত্র মাসে (الشهر الحرام) যুদ্ধ করার আদেশ দেইনি।" এতে সাহাবীরা অত্যন্ত অনুতপ্ত হলেন এবং তারা ধারণা করলেন যে তারা ধ্বংস হয়ে গেছেন। কুরাইশরা বলতে লাগল, "সে এই পবিত্র মাসকে (الشهر الحرام) হালাল সাব্যস্ত করেছে; এতে সে রক্তপাত ঘটিয়েছে এবং সম্পদ হস্তগত করেছে।" অতঃপর আল্লাহ তাআলা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর বক্তব্য এবং তাঁর সাহাবীদের মনে যে বিষয়টি গুরুতর রূপ নিয়েছিল এবং তারা যা নিয়ে এসেছিল, সেই প্রেক্ষিতে অবতীর্ণ করলেন: "লোকেরা তোমাকে পবিত্র মাসে (الشهر الحرام) যুদ্ধ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। বলো, তাতে যুদ্ধ করা বড় গুনাহ (كبيرة)..." আয়াতের শেষ পর্যন্ত যেখানে বলা হয়েছে "...তা হত্যার চেয়েও গুরুতর।" এর তাৎপর্য হলো, তারা তোমাদেরকে তোমাদের দ্বীন থেকে বিচ্যুত করার ফিতনায় (فتنة) ফেলত এবং তোমরা আল্লাহর পবিত্র সীমানায় থাকা অবস্থায়ও তোমাদের ঈমান আনার পর কুফরি করতে বাধ্য করত। এটি আল্লাহর নিকট তাদেরকে পবিত্র মাসে (الشهر الحرام) হত্যা করার চেয়েও গুরুতর অপরাধ; বিশেষ করে তাদের কুফরি করা, আল্লাহর পথে বাধা দেওয়া এবং তোমাদেরকে সেখান থেকে বের করে দেওয়ার কারণে। যখন এ বিষয়ে কুরআন অবতীর্ণ হলো, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কাফেলাটি গ্রহণ করলেন। আর বন্দী দুজনের ব্যাপারে: আল-হাকাম ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট অবস্থান করতে থাকলেন, পরিশেষে তিনি বিরে মাউনার যুদ্ধে শহীদ (شهيد) হিসেবে শাহাদাত বরণ করলেন। আর উসমানের ক্ষেত্রে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মুক্তিপণ গ্রহণ করলেন এবং তারা তাকে নিয়ে মক্কায় ফিরে গেল এবং সেখানেই মুশরিক (مشرك) অবস্থায় তার মৃত্যু হলো।