হাদীস বিএন

الثقات لابن حبان

Part 1 | Page 229

مَا مَاتَ عَلَيْهِ ثمَّ اسْتقْبل الْقَوْم فقاتل حَتَّى قتل وَوجد فِيهِ سَبْعُونَ ضَرْبَة بِالسَّيْفِ وَالرمْح وَكَانَ أول من عرف رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ كَانَت الْهَزِيمَة كَعْب بن مَالك قَالَ عرفت عَيْنَيْهِ تزهران من تَحت المغفر فناديت بصوتي يَا معشر الْمُسلمين أَبْشِرُوا فَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا عرف الْمُسلمُونَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهضوا إِلَيْهِ فيهم أَبُو بكر وَعمر وَعلي وَطَلْحَة وَالزُّبَيْر وَسعد والْحَارث بن الصمَّة فَكَانَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يناول النبل سَعْدا وَيَقُول ارْمِ فدَاك أبي وَأمي ثمَّ أدْرك رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أبي بن خلف وَهُوَ يَقُول يَا مُحَمَّد لَا نجوت إِن نجوت فَقَالَ الْقَوْم يَا رَسُول الله أيعطف عَلَيْهِ رجل منا فَقَالَ دَعوه فَلَمَّا دنا تنَاول رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الحربة من الْحَارِث بن الصمَّة ثمَّ انتفض بهَا انتفاضة ثمَّ استقبله وطعنه بهَا فَمَال عَن فرسه وَقد كَانَ أبي بن خلف يلقى رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّة فَيَقُول إِن عِنْدِي الْعود أعلفه كل يَوْم فرقا من ذرة أَقْتلك عَلَيْهِ فَيَقُول رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بل أَنا اقتلك

আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 229



যিনি তার আদর্শের ওপর অটল থেকে মৃত্যুবরণ করলেন। অতঃপর তিনি শত্রুবাহিনীর সম্মুখীন হলেন এবং নিহত হওয়া পর্যন্ত লড়াই চালিয়ে গেলেন। তার দেহে তলোয়ার ও বর্শার সত্তরটি আঘাত পাওয়া গিয়েছিল। পরাজয়ের সেই মুহূর্তে কা'ব বিন মালিক সর্বপ্রথম আল্লাহর রাসুল (ﷺ)-কে চিনতে পেরেছিলেন। তিনি বলেন, 'আমি শিরস্ত্রাণের নিচ থেকে তাঁর উজ্জ্বল চক্ষুদ্বয় চিনতে পেরেছিলাম। তখন আমি উচ্চকণ্ঠে চিৎকার করে বললাম, হে মুসলিম সম্প্রদায়! তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো, এই তো আল্লাহর রাসুল (ﷺ)।' যখন মুসলিমগণ আল্লাহর রাসুল (ﷺ)-কে চিনতে পারলেন, তখন তাঁরা তাঁর দিকে অগ্রসর হলেন। তাঁদের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন আবু বকর, উমর, আলী, তালহা, যুবাইর, সাদ এবং হারিস বিন আস-সিম্মাহ। আল্লাহর রাসুল (ﷺ) সাদ-কে তীরের ফলক হাতে তুলে দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন, 'তীর নিক্ষেপ করো, তোমার জন্য আমার পিতা ও মাতা উৎসর্গিত হোক।' এরপর উবাই বিন খালাফ আল্লাহর রাসুল (ﷺ)-এর নিকটবর্তী হলো এবং বলতে লাগল, 'হে মুহাম্মদ! তুমি যদি নিষ্কৃতি পাও, তবে আমার যেন নিষ্কৃতি না হয়।' সাহাবীগণ বললেন, 'হে আল্লাহর রাসুল! আমাদের মধ্য থেকে কেউ কি তার ওপর চড়াও হবে?' তিনি বললেন, 'তাকে ছেড়ে দাও।' যখন সে নিকটবর্তী হলো, আল্লাহর রাসুল (ﷺ) হারিস বিন আস-সিম্মাহর নিকট থেকে একটি ছোট বর্শা গ্রহণ করলেন এবং তা নিয়ে সজোরে প্রকম্পিত হলেন। এরপর তিনি তার সম্মুখীন হয়ে তাকে সেটি দিয়ে আঘাত করলেন, ফলে সে তার ঘোড়া থেকে ছিটকে পড়ে গেল। ইতিপূর্বে মক্কায় উবাই বিন খালাফ যখন আল্লাহর রাসুল (ﷺ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করত, তখন সে বলত, 'আমার নিকট একটি ঘোড়া আছে যাকে আমি প্রতিদিন এক ফারাক পরিমাণ ভুট্টা খাওয়াই যেন তার ওপর আরোহণ করে আমি তোমাকে হত্যা করতে পারি।' আল্লাহর রাসুল (ﷺ) উত্তরে বলতেন, 'বরং আমিই তোমাকে হত্যা করব'।"