الْحَرْب فَأَشْرَف رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ركابه وَنظر إِلَى مجتلد الْقَوْم فَقَالَ الْآن حمى الْوَطِيس وَإِذا رجل من هوَازن على جمل أَحْمَر فِي يَده راية سَوْدَاء وَفِي رَأسه رمح طَوِيل أَمَام النَّاس وهوازن خَلفه فَإِذا أدْرك طعن برمهه وَإِذا فَاتَهُ رَفعه لمن وَرَاءه ويتبعونه فَأَهوى إِلَيْهِ عَليّ بْن أبي طَالب وَرجل من الْأَنْصَار يريدانه فَأَتَاهُ على من خَلفه فَضرب عرقوبي الْجمل فَوَقع على عَجزه وَثَبت الْأَنْصَار على الرجل فضربوه ضَرْبَة أطن بهَا قدمه بِنصْف سَاقه وَاخْتلف النَّاس وَكَانَ شعار الْمُهَاجِرين يَوْمئِذٍ يَا بني عَبْد الرَّحْمَن وشعار الْخَزْرَج يَا بني عَبْد اللَّه وشعار الْأَوْس يَا بني عبيد الله
আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান
খন্ডঃ 2 | পৃষ্ঠাঃ 70
যুদ্ধ শুরু হলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সওয়ারির রেকাবের ওপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন এবং যুদ্ধের ময়দানের দিকে দৃষ্টিপাত করে বললেন, "এখন যুদ্ধ চরম উত্তপ্ত হয়েছে।" তখন হাওয়াযিন গোত্রের এক ব্যক্তিকে একটি লাল উটের ওপর দেখা গেল, যার হাতে ছিল একটি কালো পতাকা এবং তার অগ্রভাগে ছিল একটি দীর্ঘ বর্শা। সে ছিল লোকজনের সামনে এবং হাওয়াযিনরা ছিল তার পেছনে। যখন সে কাউকে বাগে পেত, তখন বর্শা দিয়ে তাকে আঘাত করত; আর যখন কেউ তার নাগাল এড়িয়ে যেত, তখন সে পেছনের লোকদের জন্য বর্শাটি উত্তোলন করত এবং তারা তাকে অনুসরণ করত। এমতাবস্থায় আলী ইবনে আবি তালিব এবং আনসারদের এক ব্যক্তি তাকে লক্ষ্য করে অগ্রসর হলেন। আলী (রা.) তার পেছন দিক থেকে এসে উটের পায়ের রগ কেটে দিলেন, ফলে সেটি তার পেছনের অংশের ওপর পড়ে গেল। এরপর আনসারী ব্যক্তিটি সেই লোকটির ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন এবং তাকে এমন এক আঘাত করলেন যাতে তার পায়ের নলার মাঝখান থেকে পদযুগল বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। সেদিন যুদ্ধের ময়দানে পরিস্থিতি বিভিন্ন রূপ নিচ্ছিল। সেদিন মুহাজিরদের রণধ্বনি ছিল "হে বনী আবদুর রহমান", খাযরাজদের রণধ্বনি ছিল "হে বনী আবদুল্লাহ" এবং আওসদের রণধ্বনি ছিল "হে বনী উবায়দুল্লাহ"।