হাদীস বিএন

الثقات لابن حبان

Part 1 | Page 73

يَوْمًا متوشحًا بِسَيْفِهِ يُرِيد رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذكر لَهُ أَنهم قد اجْتَمعُوا فِي بَيت الصِّفَات وَهُوَ قريب من أَرْبَعِينَ بَين رجال وَنسَاء وَمَعَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمْزَة وَعلي وَأَبُو بكر فِي رجال من الْمُسلمين مِمَّن أَقَامَ مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّة وَلم يخرج إِلَى أَرض الْحَبَشَة فلقى نعيم بن النحام عمر بن الْخطاب فَقَالَ أَيْن تُرِيدُ فَقَالَ أُرِيد مُحَمَّدًا هَذَا الصابى الَّذِي فرق أَمر قُرَيْش وسفه أحلامها وَعَابَ دينهَا وَسَب آلهتها فَأَقْتُلهُ فَقَالَ لَهُ نعيم وَالله لقد غرتك نَفسك من نَفسك يَا عمر أَتَرَى أَن عَبْد منَاف تاركيك تمشي على الأَرْض وَقد قتلت مُحَمَّدًا أَفلا ترجع إِلَى أهل بَيْتك فتقيم أَمرهم قَالَ وَأي أهل بَيْتِي فَقَالَ ختنك وَابْن عمك سعيد بْن زيد وأختك فقد أسلما وَبَايِعًا مُحَمَّدًا على دينه فَعَلَيْك بهمتاا فَرجع عمر عَامِدًا لختنه وَأُخْته وَعِنْدَهُمَا خباب بْن الْأَرَت وَمَعَهُ صحيفَة فِيهَا طه يقرئها إيَّاهُمَا فَلَمَّا سمعُوا حس عمر تغيب خباب فِي مخدع لَهُم وَأخذت فَاطِمَة بنت الْخطاب الصَّحِيفَة

আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 73


একদিন তিনি স্বীয় তরবারি ধারণ করে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সন্ধানে বের হলেন। তাঁকে অবহিত করা হয়েছিল যে, তাঁরা (মুসলিমগণ) 'বাইতুস সাফা' নামক একটি গৃহে একত্রিত হয়েছেন; সেখানে নারী ও পুরুষ মিলিয়ে প্রায় চল্লিশজন লোক উপস্থিত ছিলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন হামযা, আলী ও আবু বকর এবং সেই সকল মুসলিম ব্যক্তিবর্গ যারা মক্কায় অবস্থান করেছিলেন এবং হাবাশা অভিমুখে হিজরত করেননি। পথিমধ্যে উমর ইবনুল খাত্তাবের সাথে নুআইম ইবনে আন-নাহহামের সাক্ষাৎ হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কোথায় যাওয়ার সংকল্প করেছেন?" উমর বললেন, "আমি মুহাম্মাদের সন্ধানে বের হয়েছি—এই সেই ধর্মত্যাগী (الصابئ) যে কুরাইশদের ঐক্যে ফাটল ধরিয়েছে, তাদের বুদ্ধি-বিবেচনাকে তুচ্ছজ্ঞান করেছে, তাদের দ্বীনের নিন্দা করেছে এবং তাদের উপাস্যদের গালি দিয়েছে; আমি তাকে হত্যা করতে চাই।" তখন নুআইম তাকে বললেন, "আল্লাহর কসম হে উমর, আপনার নফস আপনাকে প্রবঞ্চিত করেছে। আপনি কি মনে করেন যে আপনি মুহাম্মাদকে হত্যা করলে বনু আবদে মানাফ আপনাকে পৃথিবীতে জীবিত বিচরণ করতে দেবে? আপনি বরং আপনার নিজ পরিবারের কাছে ফিরে গিয়ে তাদের সংশোধন কেন করছেন না?" উমর জিজ্ঞেস করলেন, "আমার পরিবারের কারা?" তিনি বললেন, "আপনার ভগ্নিপতি ও চাচাতো ভাই সাঈদ ইবনে যায়েদ এবং আপনার বোন; তাঁরা উভয়েই ইসলাম গ্রহণ করেছেন এবং মুহাম্মাদের দ্বীনের ওপর তাঁর নিকট আনুগত্যের শপথ (بيعة) নিয়েছেন। সুতরাং আপনি তাঁদেরই খবর নিন।" অতঃপর উমর সরাসরি তাঁর ভগ্নিপতি ও বোনের গৃহপানে ফিরে চললেন। তখন তাঁদের নিকট খাব্বাব ইবনুল আরাত উপস্থিত ছিলেন এবং তাঁর নিকট একটি লিখিত পাণ্ডুলিপি বা সহীফা (صحيفة) ছিল যাতে সূরা তহা লিখিত ছিল, যা তিনি তাঁদের দুজনকে পাঠ করে শোনাচ্ছিলেন। যখন তাঁরা উমরের পদধ্বনি শুনতে পেলেন, খাব্বাব তাঁদের একটি প্রকোষ্ঠে আত্মগোপন করলেন এবং ফাতিমা বিনতে খাত্তাব সহীফা (صحيفة) টি সরিয়ে ফেললেন।