হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 175

كبيرًا، فبعض النّاس يقول إنّما الذي رَفَع التراب الوليد، وبعضهم يقول أبو أُحَيحة، وبعضهم يقول كلاهما جميعًا فعل ذلك، فرضوا بما تكلّم به رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وقالوا: قد عرفنا أنّ اللهَ يُحيي ويُميت ويَخلُق ويَرزُق، ولكنّ آلهتنا هذه تَشفع لنا عنده، وأمّا إذ جعلتَ لها نصيبًا فنحن معك، فكبُر ذلك على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من قولهم حتّى جلَس في البيت، فلمّا أمسى أتاه جبريل، عليه السلام، فَعَرض عليه السورة، فقال جبريل: ما جئتك(1) بهاتين الكلمتين، فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: قُلْتُ عَلى اللهِ مَا لَمْ يَقُلْ، فَأوْحَى الله إليه: {وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِى أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا}: إلى قوله: {ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا} [سورة الإسراء: 73 - 75](2).

أخبرنا محمّد بن عمر قال: حدّثني محمّد بن عبد الله عن الزهريّ عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام قال: فَشَتْ تِلْكَ السَّجدة في النّاس حتى بلغت أرض الحبشة، فبلَغ أصحابَ رسول الله، صلى الله عليه وسلم، أنّ أهل مكّة قد سجدوا وأسلموا حتى إنّ الوليد بن المغيرة وأبا أُحَيْحَة قد سَجَدا خلف النبيّ، صلى الله عليه وسلم، فقال القوم: فمن بَقى بمكّة إذا أسلم هؤلاء؟ وقالوا: عشائرنا أحبّ إلينا، فخرَجوا راجعين حتى إذا كانوا دون مكّة بساعة من نهار لقوا رَكْبًا من كنانة فسألوهم عن قُريش وعن حالهم، فقال الركْب: ذكَر محمّد آلهتهم بخير فتابعه الملأ، ثمّ ارتَدَّ عنها فعاد لشتم آلهتهم وعادوا له بالشرّ، فتركناهم على ذلك، فَأْتمر القوم في الرجوع إلى أرض الحبشة ثمّ قالوا: قد بلغْنا ندخل فننظر ما فيه قريش ويُحْدِث عَهْدًا مَن أراد بأهله ثمّ يرجع(3).

أخبرنا محمّد بن عمر قال: فحدّثني محمّد بن عبد الله عن الزهريّ عن

--------------------------------------------

(1) في سائر طبعات ابن سعد "جئتك" بهاتين الكلمتين. وهو خطأ فاحش ولعله متعمد من جانب المستشرقين رغم دقتهم في تحرير النص وتصويبه. وكان ينبغي عدم مجاراة الطبعة الأوربية في كل من طبعتي إحسان وعطا نظرًا لخطورة الأمر. هذا والتصويب من مخطوطة م، والنويري وهو ينقل عن ابن سعد.

(2) أورده النويري في نهاية الأرب ج 16 ص 233 نقلًا عن ابن سعد.

(3) النويري نهاية الأرب ج 16 ص 234.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 175


...বিরাট। কিছু লোক বলছিল, আল-ওয়ালিদই মাটি উঠিয়েছিল, আবার কেউ বলছিল আবু উহায়হা, আবার কেউ বলছিল তারা উভয়েই একাজ করেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছিলেন তাতে তারা সন্তুষ্ট হয়েছিল এবং বলেছিল: আমরা জানি যে আল্লাহ্‌ই জীবন দান করেন, মৃত্যু দেন, সৃষ্টি করেন এবং রিযিক দেন; কিন্তু আমাদের এই উপাস্যরা তাঁর নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করবে। যখন আপনি তাদের জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেছেন, তখন আমরা আপনার সাথে আছি। তাদের এই কথায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অত্যন্ত ব্যথিত হলেন, এমনকি তিনি ঘরে বসে রইলেন। সন্ধ্যা হলে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁর নিকট আসলেন এবং সূরাটি পেশ করলেন। জিবরাঈল বললেন: আমি আপনার নিকট এই শব্দ দুটি নিয়ে আসিনি(১)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি আল্লাহর ব্যাপারে এমন কথা বলেছি যা তিনি বলেননি। তখন আল্লাহ তাঁর প্রতি ওহী নাযিল করলেন: {আর তারা আপনাকে সে বিষয় থেকে বিচ্যুত করার জন্য প্রায় চেষ্টা করেছিল যা আমি আপনার প্রতি ওহী করেছি, যাতে আপনি আমার সম্পর্কে অন্য কিছু মিথ্যা উদ্ভাবন করেন এবং তখন তারা অবশ্যই আপনাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করত}: {পরবর্তীতে আপনি আমাদের মোকাবিলায় নিজের জন্য কোনো সাহায্যকারী পেতেন না} পর্যন্ত। [সূরা আল-ইসরা: ৭৩ - ৭৫](২)

মুহাম্মাদ ইবনে উমর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে আবদুল্লাহ আয-যুহরী থেকে, তিনি আবু বকর ইবনে আবদুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনে হিশাম থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সেই সিজদার সংবাদ মানুষের মাঝে ছড়িয়ে পড়ল এমনকি তা আবিসিনিয়া পর্যন্ত পৌঁছে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের নিকট সংবাদ পৌঁছাল যে, মক্কাবাসী সিজদা করেছে এবং ইসলাম গ্রহণ করেছে, এমনকি আল-ওয়ালিদ ইবনুল মুগীরা এবং আবু উহায়হাও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পেছনে সিজদা করেছে। তখন তারা বলতে লাগল: এরা যদি ইসলাম গ্রহণ করে থাকে তবে মক্কায় আর কে বাকি রইল? তারা আরও বলল: আমাদের আত্মীয়-স্বজনরাই আমাদের নিকট অধিক প্রিয়। তাই তারা ফিরে আসার জন্য রওয়ানা হলেন। যখন তারা দিনের বেলা মক্কার কাছাকাছি এক ঘণ্টার দূরত্বে পৌঁছালেন, তখন কিনানা গোত্রের এক কাফেলার সাথে তাদের দেখা হলো। তারা তাদের নিকট কুরাইশ এবং তাদের অবস্থা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। কাফেলাটি বলল: মুহাম্মাদ তাদের উপাস্যদের সম্পর্কে ভালো আলোচনা করেছেন, তাই নেতৃবৃন্দ তাঁর অনুসরণ করেছে; এরপর তিনি তা থেকে ফিরে এসেছেন এবং পুনরায় তাদের উপাস্যদের নিন্দা করতে শুরু করেছেন এবং তারাও তাঁর সাথে শত্রুতামূলক আচরণে লিপ্ত হয়েছে। আমরা তাদের এই অবস্থায় রেখে এসেছি। তখন তারা আবিসিনিয়ায় ফিরে যাওয়ার ব্যাপারে পরামর্শ করলেন। এরপর তারা বললেন: আমরা যেহেতু পৌঁছে গেছি, তাই আমরা মক্কায় প্রবেশ করে দেখি কুরাইশদের অবস্থা কী এবং যে চায় সে তার পরিবারের সাথে সাক্ষাৎ করে পুনরায় ফিরে যাবে(৩)

মুহাম্মাদ ইবনে উমর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে আবদুল্লাহ আয-যুহরী থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন...

--------------------------------------------

(১) ইবনে সা’দের অন্যান্য সকল মুদ্রিত সংস্করণে আছে "আমি আপনার নিকট এই শব্দ দুটি নিয়ে এসেছি (جئتك)"। এটি একটি জঘন্য ভুল এবং সম্ভবত এটি প্রাচ্যবিদদের পক্ষ থেকে ইচ্ছাকৃত, যদিও তারা মূল পাঠ্য সম্পাদনা ও সংশোধনে অত্যন্ত সূক্ষ্মতা প্রদর্শন করেন। বিষয়টি অত্যন্ত স্পর্শকাতর হওয়ায় ইহসান ও আতা—উভয় সংস্করণে ইউরোপীয় সংস্করণকে অন্ধভাবে অনুসরণ করা অনুচিত ছিল। এটি পাণ্ডুলিপি 'মীম' এবং আন-নুওয়ায়রীর বর্ণনা অনুযায়ী সংশোধন করা হয়েছে, যিনি ইবনে সা’দ থেকে এটি উদ্ধৃত করেছেন।

(২) আন-নুওয়ায়রী এটি 'নিহায়াতুল আরাব', খণ্ড ১৬, পৃষ্ঠা ২৩৩-এ ইবনে সা’দের বরাতে উল্লেখ করেছেন।

(৩) আন-নুওয়ায়রী, 'নিহায়াতুল আরাব', খণ্ড ১৬, পৃষ্ঠা ২৩৪।