হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 178

ذلك عليهم وغضبوا على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وأصحابه، وأجمعوا على قتل رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكتبوا كتابًا على بني هاشم ألّا يناكحوهم، ولا يبايعوهم، ولا يخالطوهم، وكان الذي كتب الصحيفة منصور بن عِكْرِمَة العَبْدَري، فشَلّت يده، وعلّقوا الصحيفة في جوف الكعبة، وقال بعضهم: بل كانت عند أمّ الجُلاس بنت مُخَرِّبَة الحنظليّة خالة أبي جَهل، وحَصَروا بني هاشم في شِعْب أبي طالب ليلة هلال المحرم سنة سبع من حين تنبّى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وانحاز بنو المطّلب بن عبد مناف إلى أبي طالب في شِعبه مع بني هاشم، وخرج أبو لهب إلى قريش فظَاهَرهم على بني هاشم وبني المطّلب، وقطعوا عنهم الميرة والمادة، فكانوا لا يخرجون إلّا من موسم إلى موسم حتى بلغهم الجهد وسمع أصوات صبيانهم من وراء الشِّعب، فمن قريش مَن سَرَّه ذلك ومنهم مَن ساءه وقال: انظروا ما أصاب منصور بن عِكْرِمة، فأقاموا في الشعب ثلاث سنين، ثمّ أَطْلَع الله رسوله على أمرِ صحيفتهم وأن الأرَضَةَ قد أكلت ما كان فيها من جَوْر وظُلم وبقى ما كان فيها من ذِكر الله عز وجل(1).

أخبرنا عُبيد الله بن موسى قال: أخبرنا إسرائيل عن زياد بن فيّاض عن عِكرمة قال: كتبت قريش بينهم وبين رسول الله، صلى الله عليه وسلم، كتابًا وخَتَموا عليه ثلاثة خواتيم، فأرسل الله، عز وجل، على الصحيفة دابة فأكلت كلّ شيء إلّا اسم الله عز وجل.

أخبرنا عُبيد الله بن موسى قال: أخبرنا إسرائيل عن جابر عن محمّد بن عليّ وعِكْرِمة قالا: أُكل كلّ شيء كان في الصحيفة إلّا باسمك اللّهم.

أخبرنا عبيد الله بن موسى قال: أخبرنا إسرائيل عن جابر قال: حدّثني شيخٌ من قريش من أهل مكّة، وكانت الصحيفة عند جَدّه، قال: أُكل كلّ شيء كان في الصحيفة من قطيعة غير باسمك اللّهم.

رجع الحديث إلى حديث محمّد بن عمر الأوّل، قال: فذكر ذلك رسول الله، صلى الله عليه وسلم، لأبي طالب، فذكر ذلك أبو طالب لإخوته وخرجوا إلى المسجد،

--------------------------------------------

(1) النويري: نهاية الأرب ج 16 ص 258.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 178


এটি তাদের ওপর অসহনীয় হয়ে উঠল এবং তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীদের ওপর ক্রুদ্ধ হলো। তারা আল্লাহর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) হত্যার বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করল এবং বনু হাশিমের বিরুদ্ধে একটি অঙ্গীকারনামা লিখল যে, তারা তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না, তাদের সাথে কেনাবেচা করবে না এবং তাদের সাথে মেলামেশা করবে না। এই সহিফাটি (চুক্তিপত্র) লিখেছিল মানসুর বিন ইকরিমা আল-আবদারি, যার হাত পরে অবশ হয়ে গিয়েছিল। তারা সহিফাটি কাবার অভ্যন্তরে ঝুলিয়ে রাখল। কেউ কেউ বলেছেন: বরং এটি আবু জাহেলের খালা উম্মুল জুলাইস বিনতে মুখাররিবাহ আল-হানজালিয়ার নিকট ছিল। তারা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) নবুওয়াত প্রাপ্তির সপ্তম বর্ষের মহররম মাসের চাঁদ উদিত হওয়ার রাতে বনু হাশিমকে আবু তালিবের গিরিপথে (শিআবে আবি তালিব) অবরুদ্ধ করল। বনু মুত্তালিব বিন আবদ মানাফও তাদের গিরিপথে বনু হাশিমের সাথে আবু তালিবের পক্ষ নিল। আবু লাহাব কুরাইশদের নিকট চলে গেল এবং বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবের বিরুদ্ধে তাদের সহায়তা করল। তারা তাদের খাদ্য ও রসদ সরবরাহ বন্ধ করে দিল, ফলে তারা হজের মৌসুম ব্যতীত অন্য কোনো সময়ে বের হতে পারত না। শেষ পর্যন্ত তারা চরম কষ্টের সম্মুখীন হলো এবং গিরিপথের আড়াল থেকে তাদের শিশুদের কান্নার শব্দ শোনা যেত। কুরাইশদের মধ্যে কেউ কেউ এতে আনন্দিত হতো, আবার কেউ ব্যথিত হতো এবং বলত: দেখ, মানসুর বিন ইকরিমার কী দশা হয়েছে! তারা সেই গিরিপথে তিন বছর অবস্থান করল। এরপর আল্লাহ তাঁর রাসূলকে তাদের সেই সহিফার বিষয় সম্পর্কে অবগত করলেন যে, উইপোকা তাতে থাকা সমস্ত অন্যায় ও জুলুমের কথা খেয়ে ফেলেছে এবং কেবল মহান আল্লাহর জিকির সংবলিত অংশটুকু অবশিষ্ট রয়েছে(১).

উবাইদুল্লাহ বিন মুসা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: ইসরাঈল যিয়াদ বিন ফায়্যাদ থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: কুরাইশরা নিজেদের মধ্যে এবং আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বিরুদ্ধে একটি চুক্তিপত্র লিখেছিল এবং তাতে তিনটি মোহর মেরেছিল। অতঃপর মহান আল্লাহ সেই সহিফার ওপর একটি ক্ষুদ্র প্রাণী (উইপোকা) পাঠালেন, যা আল্লাহর নাম ব্যতীত বাকি সবকিছু খেয়ে ফেলল।

উবাইদুল্লাহ বিন মুসা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: ইসরাঈল জাবির থেকে, তিনি মুহাম্মদ বিন আলী ও ইকরিমা থেকে আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তাঁরা উভয়ে বলেন: সহিফাতে যা কিছু ছিল সব খেয়ে ফেলা হয়েছিল, কেবল 'বিইসমিকা আল্লাহুম্মা' (হে আল্লাহ, আপনার নামে) অংশটি ছাড়া।

উবাইদুল্লাহ বিন মুসা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: ইসরাঈল জাবির থেকে আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি বলেন: মক্কার কুরাইশ বংশীয় জনৈক বৃদ্ধ ব্যক্তি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন (حدثني) —এবং সহিফাটি তাঁর দাদার নিকট রক্ষিত ছিল—তিনি বলেন: সহিফাতে আত্মীয়তা ছিন্ন করার যত বিষয় ছিল সব খেয়ে ফেলা হয়েছিল, কেবল 'বিইসমিকা আল্লাহুম্মা' অংশটি ব্যতীত।

হাদিসটি মুহাম্মদ বিন ওমরের প্রথম হাদিসের দিকে ফিরে যাচ্ছে, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বিষয়টি আবু তালিবের নিকট উল্লেখ করলেন। আবু তালিব তাঁর ভাইদের কাছে তা বর্ণনা করলেন এবং তাঁরা মসজিদের (হারামের) দিকে বেরিয়ে এলেন।

--------------------------------------------

(১) আন-নুওয়াইরি: নিহায়াতুল আরাব, খণ্ড ১৬, পৃষ্ঠা ২৫৮।