হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 252

قال: أخبرنا محمّد بن عمر قال: أخبرنا ابن أبي ذئب قال: أخبرنا صالح مولى التَّوْأَمَة(1) أن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، صالح أهل مقنا على أخذ رُبع ثمارهم وربع غُزُولهم. قال محمّد بن عمر: وأهل مقنا يهود على ساحل البحر وأهل جربا وأذرح يهود أيضًا وقوله طيبة، يعني من الخلاص أي ذهب خالص، وقوله خروجه، يعني إذا أراد الخروج.

* * *

 

‌ذكر وفادات(2) العرب على رسول الله، صلى الله عليه وسلم -

‌وفد مُزَيْنَة

قال: أخبرنا محمّد بن عمر بن واقد الأسلمي قال: حدّثني كثير بن عبد الله المزني عن أبيه عن جَدّه قال: كان أوّل مَن وفد على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من مُضر أربعمائة من مُزَينة، وذلك في رجب سنة خمس، فجعل لهم رسول الله، صلى الله عليه وسلم، الهجرة في دارهم وقال: أنْتُمْ مُهَاجِرُون حيْثُ كُنْتُمْ فَارْجِعُوا إلى أمْوَالِكُمْ، فرَجعوا إلى بلادهم.

(* قال: أخبرنا هشام بن محمّد بن السائب الكلبي، أخبرنا أبو مِسْكين وأبو عبد الرحمن العَجْلاني قالا: قدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم، نفر من مُزَينة منهم خُزَاعيّ بن عبد نُهْم فبايعه على قومه مزينة، وقدم معه عشرة منهم فيهم بلال بن الحارث، والنعمان بن مقرّن، وأبو أسماء، وأسامة، وعبيد الله بن بردة، وعبد الله بن دُرّة، وبشر بن المحتفر.

قال محمّد بن سعد وقال غير هشام: وكان فيهم دكين بن سعيد، وعمرو بن عوف، قال وقال هشام في حديثه: ثمّ إن خُزَاعيًّا خرج إلى قومه فلم يجدهم كما ظنّ فأقام، فدعا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، حسَّان بن ثابت فقال: اذْكُرْ خُزَاعِيًّا وَلا تَهْجُهُ، فقال حسّان بن ثابت:

--------------------------------------------

(1) بفتح المثناة وسكون الواو بعدها همزة مفتوحة، ضبطه صاحب التقريب.

(2) لدى النويري ج 18 ص 1 في الموضع المماثل وبنفس العنوان "كانت أكثر وفادات العرب على رسول الله صلى الله عليه وسلم في السنة التاسعة من الهجرة، ولذلك سميت سنة الوفود. . . وقد رأينا إيراد ذلك على نحو ما أورده أبو عبد الله محمد بن سعد بن منيع في طبقاته الكبرى".

(* - *) النويري ج 18 ص 19 - 20، والصالحي ج 6 ص 633 نقلًا عن ابن سعد.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 252


তিনি বললেন: আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) মুহাম্মাদ ইবনে উমর। তিনি বললেন: আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) ইবনে আবি দিব। তিনি বললেন: আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) সালেহ্, যিনি তাওআমাহর মুক্তদাস(১)—যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মাকনাবাসীদের সাথে তাদের ফলমূলের এক-চতুর্থাংশ এবং তাদের উৎপাদিত সুতার এক-চতুর্থাংশ গ্রহণের শর্তে সন্ধি করেছিলেন। মুহাম্মাদ ইবনে উমর বলেন: মাকনার অধিবাসীরা ছিল সমুদ্র উপকূলের ইহুদি এবং জারবা ও আদরুহবাসীরাও ছিল ইহুদি। আর তাঁর উক্তি ‘তৈয়বা’ অর্থ হলো খাঁটি অর্থাৎ খাঁটি সোনা; এবং তাঁর উক্তি ‘খুরুজুহু’ অর্থ হলো যখন তিনি বের হতে চাইবেন।

* * *

 

‌আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আরব প্রতিনিধি দলগুলোর আগমনের (وفادات) বর্ণনা -

‌মুযায়নাহর প্রতিনিধি দল (وفد)

তিনি বললেন: আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) মুহাম্মাদ ইবনে উমর ইবনে ওয়াকিদ আল-আসলামি। তিনি বললেন: আমার কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন (حدّثني) কাসির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানি, তিনি তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: মুদার গোত্রীয়দের মধ্যে প্রথম যারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট প্রতিনিধি দল (وفد) হিসেবে এসেছিল, তারা ছিল মুযায়নাহ গোত্রের চারশত ব্যক্তি; আর তা ছিল হিজরি পঞ্চম সনের রজব মাসে। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের জন্য তাদের নিজ গৃহেই হিজরতের (هجرة) মর্যাদা নির্ধারণ করে দিলেন এবং বললেন: “তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তোমরা মুহাজির (مهاجرون); সুতরাং তোমরা তোমাদের ধন-সম্পদের কাছে ফিরে যাও।” অতঃপর তারা তাদের নিজ দেশে ফিরে গেল।

(* তিনি বললেন: আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) হিশাম ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে সাইব আল-কালবি। আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) আবু মিসকিন ও আবু আব্দুর রহমান আল-আজলানি। তাঁরা উভয়ে বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট মুযায়নাহ গোত্রের একদল লোক আগমন করেন, যাদের মধ্যে খুযাই ইবনে আবদ নুহম ছিলেন। তিনি তাঁর গোত্র মুযায়নাহর পক্ষ থেকে তাঁর (রাসূলের) নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেন। তাঁর সাথে দশজন ব্যক্তি এসেছিলেন, যাদের মধ্যে ছিলেন বিলাল ইবনে হারিস, নুমান ইবনে মুকাররিন, আবু আসমা, উসামাহ, উবায়দুল্লাহ ইবনে বুরদাহ, আব্দুল্লাহ ইবনে দুররাহ এবং বিশর ইবনে মুহতাফির।

মুহাম্মাদ ইবনে সাদ বলেন এবং হিশাম ছাড়া অন্যরাও বলেছেন: তাদের মধ্যে দুকাইন ইবনে সাঈদ ও আমর ইবনে আউফও ছিলেন। তিনি বলেন, হিশাম তাঁর বর্ণিত হাদিসে উল্লেখ করেছেন: অতঃপর খুযাই তাঁর গোত্রের কাছে ফিরে গেলেন, কিন্তু তিনি তাদের যেমনটি ভেবেছিলেন তেমনটি পেলেন না। ফলে তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) হাসসান ইবনে সাবিতকে ডেকে বললেন: খুযাইয়ের প্রশংসা করো এবং তাঁর নিন্দা করো না। তখন হাসসান ইবনে সাবিত বললেন:

--------------------------------------------

(১) ‘তা’ বর্ণে ফাতহাহ ও ‘ওয়াও’ বর্ণে সুকুন এবং এরপর ‘হামযা’ বর্ণে ফাতহাহ সহযোগে; তাকরিব গ্রন্থের লেখক এর নির্ভুল উচ্চারণ বিন্যাস (ضبطه) করেছেন।

(২) নুওয়াইরির গ্রন্থে (১৮ খণ্ড, ১ পৃষ্ঠা) একই স্থানে এবং একই শিরোনামে রয়েছে: “আরব প্রতিনিধি দলগুলোর (وفادات) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে আগমনের অধিকাংশ ঘটনা হিজরি নবম সনে সংঘটিত হয়েছিল, এজন্য একে প্রতিনিধি দলের বছর (سنة الوفود) বলা হয়। . . আমরা একে আবু আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে সাদ ইবনে মানি তাঁর তাবাকাতুল কুবরা গ্রন্থে যেভাবে বর্ণনা করেছেন, সেভাবেই উল্লেখ করা সমীচীন মনে করেছি।”

(* - *) নুওয়াইরি, ১৮ খণ্ড, ১৯-২০ পৃষ্ঠা, এবং সালেহি, ৬ খণ্ড, ৬৩৩ পৃষ্ঠা, যা ইবনে সাদ থেকে উদ্ধৃত।