بنو وَلِيعَة ملوك حضرموت: جَمْد
(1) ومِخْوس ومِشْرَح وأَبْضَعة
(2) فأسلموا، وقال مخوس: يا رسول الله ادع الله أن يُذهب عني هذه الرُتّة من لساني، فدعا له وأطعمه طُعْمَةً من صَدَقَةِ حَضْرَمَوْت.
وقدم وائل بن حُجْر الحَضْرَميّ وافدًا على النبيّ، صلى الله عليه وسلم، وقال: جئت راغبًا في الإسلام والهجرة، فدعا له ومسح رأسه، ونودي ليجتمع النّاس: الصلاة جامعة، سرورًا بقدوم وائل بن حُجر، وأمر رسول الله، صلى الله عليه وسلم، معاوية بن أبي سفيان أن ينزله، فمشى معه، ووائِلُ راكب، فقال له معاوية: ألق إليّ نعلك [أَتَوَقَّى بهما الرَّمْضَاءَ]
(3) قال: لا، إني لم أكن لألبسها وقد لبستَها، قال: فأردفني، قال: لستَ من أرداف الملوك، قال: إن الرمضاء قد أحرقت قدمي، قال: امش في ظلّ ناقتي كفاك به شرفًا، ولمّا أراد الشخوص إلى بلاده كتب له رسول الله، صلى الله عليه وسلم: هَذا كِتَابٌ مِنْ مُحَمّدٍ النّبيّ لِوائِلِ بن حُجْرٍ قَيْلِ حَضْرَمَوْتَ: إنّكَ أسْلَمْتَ وَجَعَلْتُ لَكَ ما في يَدَيْكَ مِنَ الأرَضينَ وَالحُصونِ وَأنْ يُؤخَذَ مِنْكَ مِنْ كُلّ عَشَرَةٍ وَاحِدٌ يَنْظُرُ في ذَلِكَ ذو عَدْلٍ، وَجَعَلْتُ لَكَ أنْ لا تُظْلَمَ فيها ما قامَ الدّينُ وَالمُؤمنُونَ عَلَيْه أنْصَارٌ. *)
قال: أخبرنا هشام بن محمّد، حدثنا مولى لبني هاشم
(4)، عن أبي عبيدة
--------------------------------------------
ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 301
বনু ওয়ালিআহ হাজরামাউতের রাজন্যবর্গ: জামদ
(১), মিখওয়াস, মিশরাহ এবং আবদাহ; তারা ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। মিখওয়াস বললেন: হে আল্লাহর রাসুল! আল্লাহর কাছে দোয়া করুন যেন তিনি আমার জিহ্বার এই জড়তা দূর করে দেন। তখন তিনি তাঁর জন্য দোয়া করলেন এবং তাঁকে হাজরামাউতের সদকা থেকে জীবিকা নির্বাহের ব্যবস্থা করে দিলেন।
আর ওয়ায়িল ইবন হুজর আল-হাদরামি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রতিনিধি হিসেবে আগমন করেন এবং বললেন: আমি ইসলাম এবং হিজরতের প্রতি অনুরাগী হয়ে এসেছি। তখন তিনি তাঁর জন্য দোয়া করলেন এবং তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন। আর ওয়ায়িল ইবন হুজরের আগমনে আনন্দ প্রকাশার্থে মানুষকে সমবেত করার জন্য ঘোষণা করা হলো: ‘আস-সালাতু জামিআহ’ (নামাজ সমবেতভাবে)। আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআবিয়া ইবন আবি সুফিয়ানকে আদেশ দিলেন যেন তাঁকে (মেহমান হিসেবে) থাকার ব্যবস্থা করে দেন। অতঃপর তিনি (মুআবিয়া) তাঁর সাথে পায়ে হেঁটে চললেন এবং ওয়ায়িল সওয়ার ছিলেন। তখন মুআবিয়া তাঁকে বললেন: আপনার জুতোজোড়া আমার দিকে বাড়িয়ে দিন [যাতে তা দিয়ে আমি উত্তপ্ত বালুর তাপ থেকে বাঁচতে পারি]। তিনি বললেন: না, আমি তা এমনভাবে পরিধান করতে দেব না যা আমি নিজে পরিহিত অবস্থায় আছি। তিনি বললেন: তবে আমাকে আপনার সওয়ারির পেছনে বসিয়ে নিন। তিনি বললেন: আপনি রাজাদের পেছনে বসার যোগ্য নন। তিনি বললেন: তপ্ত বালু তো আমার পা পুড়িয়ে দিচ্ছে। তিনি বললেন: আমার উটনীর ছায়ায় ছায়ায় হাঁটুন, আপনার সম্মানের জন্য এটাই যথেষ্ট। যখন তিনি নিজ দেশে প্রত্যাবর্তনের ইচ্ছা করলেন, তখন আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য লিখে দিলেন: এটি নবী মুহাম্মাদ-এর পক্ষ থেকে হাজরামাউতের অধিপতি ওয়ায়িল ইবন হুজরের প্রতি একটি পত্র: আপনি ইসলাম কবুল করেছেন; আপনার মালিকানাধীন ভূমি ও দুর্গসমূহ আপনার জন্যই বহাল রাখলাম। আপনার নিকট থেকে প্রতি দশ ভাগে এক ভাগ (উশর) গ্রহণ করা হবে এবং একজন ন্যায়নিষ্ঠ (عدل) ব্যক্তি তা তদারকি করবেন। আমি আপনার জন্য এই নিশ্চয়তা দিচ্ছি যে, যতদিন দ্বীন কায়েম থাকবে এবং মুমিনরা এর সাহায্যকারী থাকবে, ততদিন আপনার ওপর কোনো জুলুম করা হবে না। *)
তিনি বলেন: হিশাম ইবন মুহাম্মাদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, বনু হাশেমের একজন আযাদকৃত গোলাম (مولى)
(৪) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু উবাইদাহ থেকে বর্ণনা করেন—
--------------------------------------------