হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 305

‌وفد أَسلم

قالوا:(1) قدم عُمَيْرُ(2) بن أَفْصى في عِصابة من أَسْلم فقالوا: قد آمنّا بالله ورسوله واتّبعنا منهاجك فاجعل لنا عندك منزلة تعرف العرب فضيلتها، فإنّا إخوة الأنصار ولك علينا الوفاء والنصر في الشدّة والرّخاء، فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: أسْلَمُ سالَمَهَا اللهُ وَغِفار غَفَرَ الله لَهَا، وكتب رسول الله، صلى الله عليه وسلم، لأَسْلَم ومن أسْلَم من قبائل العرب ممن يسكن السّيفَ والسهل كتابًا فيه ذكر الصدقة والفرائض في المواشي، وكتب الصحيفة ثَابت بن قَيس بن شَمّاس، وشهد أبو عُبيدة بن الجَرَّاح وعمر بن الخطّاب.

 

‌وفد جُذام

قالوا:(3) قدم رفاعة بن زيد بن عمير بن معبد الجُذَامي ثمّ أحَد بني الضُّبَيب على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، في الهدنة قبل خَيبر وأهدَى له عَبْدًا وأسلم، فكتَب له رسول الله، صلى الله عليه وسلم، كتابًا: هَذَا كِتابٌ مِنْ مُحَمّد رَسولِ اللهِ لِرِفَاعَةَ بنِ زَيْدٍ إلى قَوْمِهِ وَمَنْ دَخَلَ مَعَهُمْ يَدْعُوهُمْ إلى اللهِ فَمَنْ أقْبَلَ فَفي حِزْبِ اللهِ وَمَنْ أبَى فَلَهُ أمَانُ شَهْرَيْنِ. فأجابه قومه وأسْلَموا.

قال: أخبرنا هشام بن محمّد، أخبرنا عبد الله بن يزيد بن رَوْح بن زِنْباع عن ابن قيس بن ناتل الجذامي قال: كان رجل من جُذام ثمّ أحَد بني نُفاثة يُقال له فَروة بن عَمرو بن النافرة بعث إلى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بإسلامه، وأهدى له بَغلة بيضاء، وكان فروة عاملًا للروم على ما يليهم من العرب، وكان منزله مُعان وما حَولها من أرض الشأم، فلمّا بلَغ الرومَ إسلامه طلبوه حتى أخذوه فحبَسوه عندهم، ثمّ أخرَجوه ليضربوا عُنقه فقال:

أبْلغْ سَراةَ المؤمنينَ بأنّني سِلْمٌ لربي أعظمي ومقامي

فضربوا عنقه وصلبوه.

--------------------------------------------

(1) الخبر بنصه لدى النويري ج 18 ص 27 - 28.

(2) كذا لدى النويري والصالحي وكلاهما ينقل عن ابن سعد، وهو كذلك لدى ابن الأثير في أسد الغابة وابن حجر في الإصابة. وفي ل، م "عميرة".

(3) الخبر بنصه لدى النويري ج 18 ص 28.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 305


আসলাম প্রতিনিধিদল

তারা বলেন:(১) আসলাম গোত্রের একটি দলসহ উমায়ের বিন আফসা উপস্থিত হয়ে বললেন: আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসুলের প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনার প্রদর্শিত পথের অনুসরণ করেছি। সুতরাং আমাদের জন্য আপনার নিকট এমন এক মর্যাদা নির্ধারণ করুন যার শ্রেষ্ঠত্ব আরবরা অনুধাবন করবে। কেননা আমরা আনসারদের ভাই এবং সংকটে ও স্বাচ্ছন্দ্যে আপনার প্রতি আনুগত্য ও সাহায্যের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। তখন আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আসলাম গোত্রকে আল্লাহ শান্তিতে রাখুন এবং গিফার গোত্রকে আল্লাহ ক্ষমা করুন। আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলাম গোত্র এবং উপকূলীয় অঞ্চল ও সমতলে বসবাসকারী আরব গোত্রসমূহের মধ্য থেকে যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে, তাদের জন্য একটি পত্র লিখে দিলেন যাতে গবাদি পশুর জাকাত (صدقة) ও নির্ধারিত হকের (فرائض) উল্লেখ ছিল। এই লিপিটি লিখেছিলেন সাবিত বিন কাইস বিন শামমাস এবং এতে সাক্ষী ছিলেন আবু উবাইদাহ বিন জাররাহ ও উমর বিন খাত্তাব।

 

জুযাম প্রতিনিধিদল

তারা বলেন:(৩) রিফায়া বিন যায়েদ বিন উমায়ের বিন মাবাদ আল-জুযামী, যিনি বনু দুবাইব শাখার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, খাইবার যুদ্ধের পূর্ববর্তী সন্ধিকালে আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হন। তিনি তাঁকে একটি দাস উপহার দেন এবং ইসলাম গ্রহণ করেন। তখন আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য একটি পত্র লিখে দিলেন: “এটি আল্লাহর রাসুল মুহাম্মাদের পক্ষ থেকে রিফায়া বিন যায়েদের প্রতি তাঁর কওম ও তাদের সাথে যারা অন্তর্ভুক্ত হবে তাদের জন্য। তিনি তাদের আল্লাহর দিকে আহ্বান করছেন। যে গ্রহণ করবে সে আল্লাহর দলভুক্ত হবে, আর যে অস্বীকার করবে তাকে দুই মাসের নিরাপত্তা দেওয়া হবে।” এরপর তাঁর কওম তাতে সাড়া দেয় এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করে।

তিনি বলেন: হিশাম বিন মুহাম্মাদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), আব্দুল্লাহ বিন ইয়াযিদ বিন রাওহ বিন যিনবা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), ইবনে কাইস বিন নাতিল আল-জুযামী কর্তৃক (عن) বর্ণিত, তিনি বলেন: জুযাম গোত্রের বনু নুফাসাহ শাখার ফারওয়া বিন আমর বিন আন-নাফিরা নামক এক ব্যক্তি আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর ইসলাম গ্রহণের সংবাদ পাঠান এবং তাঁকে একটি সাদা খচ্চর উপহার দেন। ফারওয়া রোমানদের পক্ষ থেকে তাঁর নিকটবর্তী আরব অঞ্চলের গভর্নর ছিলেন এবং তাঁর আবাসস্থল ছিল সিরিয়ার মাআন ও এর আশপাশের এলাকা। যখন রোমানরা তাঁর ইসলাম গ্রহণের সংবাদ পেল, তারা তাঁকে খুঁজে বের করে বন্দী করল। এরপর যখন তারা তাঁর শিরশ্ছেদ করার জন্য তাঁকে বের করল, তখন তিনি বললেন:

মুমিনদের নেতৃবৃন্দকে জানিয়ে দিও যে আমি... আমার প্রতিপালকের কাছে আমার অস্থিমজ্জা ও অবস্থানকে সমর্পণ করেছি।

অতঃপর তারা তাঁর শিরশ্ছেদ করে এবং তাঁকে ক্রুশবিদ্ধ করে।

--------------------------------------------

(১) বর্ণনাটি হুবহু নুওয়াইরির নিকট (১৮শ খণ্ড, ২৭-২৮ পৃষ্ঠা) রয়েছে।

(২) নুওয়াইরি ও সালিহির নিকট এভাবেই বর্ণিত হয়েছে এবং তাঁরা উভয়েই ইবনে সাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। একইভাবে ইবনে আসিরের ‘উসদুল গাবাহ’ ও ইবনে হাজারের ‘আল-ইসাবাহ’ গ্রন্থেও এরূপ রয়েছে। তবে ‘লাম’ ও ‘মিম’ পাণ্ডুলিপিতে “উমাইরাহ” রয়েছে।

(৩) বর্ণনাটি হুবহু নুওয়াইরির নিকট (১৮শ খণ্ড, ২৮ পৃষ্ঠা) রয়েছে।