ذكر من محاسن أَخْلَاقه، صلى الله عليه وسلم -
أخبرنا مسلم بن إبراهيم قال: أخبرنا الحارث بن عبيد، أخبرنا ثابت وأبو عمران الجَوْني عن أنس بن مالك قال: بعثني النبيّ، صلى الله عليه وسلم، في حاجة، فرأيتُ صبيانًا فقعدتُ معهم، فجاء النبيّ، صلى الله عليه وسلم، فسلَّم على الصبيان.
أخبرنا عبد الله بن محمّد بن أبي شيبة، أخبرنا وكيع عن داود بن أبي عبد الله عن ابن جُدْعان عن جدّته عن أمّ سَلمة أن النبيّ، صلى الله عليه وسلم، أرسل وصيفة له فأبطأتْ، فقال: لَوْلا القِصاصُ لأوْجَعْتُكِ بهذا السّوَاكِ.
أخبرنا عبد الله بن صالح بن مسلم قال: أخبرنا مندل عن الحسن بن الحكم عن أنس قال: خدمتُ رسول الله، صلى الله عليه وسلم، عشر سنين فما رأيته قطّ أدنى رُكبتين من رُكبة جليسه، ولا صَافَحه إنسان فنزع يده من يده حتى يكون هو الذي يفارقه، ولا قاومَه إنسان فانصرَف عنه حتى يكون هو الذي ينصرف، وما قال لشيء صَنعتُه لم صنعتَ كذا وكذا، ولا قال ألا صنعتَ كذا وكذا، ولقد شَمِمْتُ العطر فما شممتُ ريح شيءٍ أطيب ريحًا من رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ولا أصغَى إليه رجل فنحّى رأسه حتى يكون هو الذي يتنحّى عنه.
أخبرنا عارم بن الفضل، أخبرنا حمّاد بن زيد عن عليّ بن زيد عن الحسن أن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، كان يتمثّل بهذا البيت:
كَفَى بالإسلام والشّيبِ للمَرْءِ ناهيا
فقال أبو بكر: يا رسول الله إنّما قال الشاعر:
كفى الشّيبُ والإسلامُ للمَرْءِ ناهيا
ورسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول:
كفى بالإسلامِ والشّيب للمَرْءِ ناهيا
فقال أبو بكر: أشهد أنّك رسول الله ما عَلَّمَك الشّعْرَ، وما يَنْبَغي لك
(1)!
أخبرنا محمّد بن الصباح، أخبرنا الوليد بن أبي ثور عن سِماك عن عِكرمة قال: سُئلتْ عائشة، رضي الله عنها: هل سمعت رسول الله يتمثّل شِعْرًا قطّ؟
--------------------------------------------
ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 329
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর মহান চরিত্রের কতিপয় মাধুর্যের আলোচনা-
মুসলিম বিন ইব্রাহিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আল-হারিস বিন উবাইদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, সাবিত ও আবু ইমরান আল-জাওনি আমাদের আনাস বিন মালিক থেকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। পথিমধ্যে আমি কিছু বালককে দেখতে পেয়ে তাদের সাথে বসে পড়ি। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেখানে আসলেন এবং বালকদের সালাম দিলেন।
আবদুল্লাহ বিন মুহাম্মাদ বিন আবি শাইবা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, ওয়াকি আমাদের দাউদ বিন আবি আবদুল্লাহ থেকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইবনে জুদআন থেকে, তিনি তাঁর দাদি থেকে এবং তিনি উম্মে সালামা থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর এক পরিচারিকাকে কোনো কাজে পাঠিয়েছিলেন, কিন্তু সে ফিরতে বিলম্ব করল। তখন তিনি বললেন: "যদি কিসাস বা প্রতিশোধের ভয় না থাকত, তবে আমি এই মেসওয়াক দিয়ে তোমাকে অবশ্যই ব্যথা দিতাম।"
আবদুল্লাহ বিন সালিহ বিন মুসলিম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: মানদাল আমাদের হাসান বিন হাকাম থেকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আনাস থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি দশ বছর আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর খিদমত করেছি। আমি তাঁকে কখনোই তাঁর সাথে উপবিষ্ট ব্যক্তির হাঁটুর সামনে নিজের হাঁটু আগে বাড়িয়ে দিতে দেখিনি। কোনো ব্যক্তি তাঁর সাথে মুসাফাহা করলে তিনি ততক্ষণ হাত সরিয়ে নিতেন না যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি নিজে হাত সরিয়ে নিত। কোনো ব্যক্তি তাঁর সাথে কথা বলতে দাঁড়ালে (বা মুখোমুখি হলে) তিনি নিজে থেকে সরে যেতেন না যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি নিজে সরে যেত। আমি কোনো কাজ করলে তিনি কখনো বলেননি যে, "তুমি কেন এমনটি করলে?", আবার কোনো কাজ না করলে তিনি বলেননি যে, "তুমি কেন এমনটি করলে না?" আমি বিভিন্ন সুগন্ধি শুঁকেছি, কিন্তু আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর গায়ের ঘ্রাণের চেয়ে অধিক সুন্দর কোনো ঘ্রাণ আমি কখনো পাইনি। কোনো ব্যক্তি তাঁর কানে কানে কথা বললে তিনি ততক্ষণ নিজের মাথা সরিয়ে নিতেন না যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি নিজে মাথা সরিয়ে নিত।
আরিম বিন আল-ফাদল আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, হাম্মাদ বিন জাইদ আমাদের আলি বিন জাইদ থেকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি হাসান থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই কবিতার পঙক্তিটি উদাহরণ হিসেবে পেশ করতেন:
“মানুষের জন্য ইসলাম এবং বার্ধক্যই (মন্দ কাজ থেকে) নিবৃত্তকারী হিসেবে যথেষ্ট।”
তখন আবু বকর বললেন: হে আল্লাহর রাসুল! কবি তো এভাবে বলেছিলেন:
“বার্ধক্য এবং ইসলামই মানুষের জন্য নিবৃত্তকারী হিসেবে যথেষ্ট।”
কিন্তু আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলতেন:
“মানুষের জন্য ইসলাম এবং বার্ধক্যই নিবৃত্তকারী হিসেবে যথেষ্ট।”
তখন আবু বকর বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসুল। তিনি (আল্লাহ) আপনাকে কবিতা শিক্ষা দেননি এবং এটি আপনার জন্য শোভনীয়ও নয়
(১)!
মুহাম্মাদ বিন আস-সাব্বাহ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আল-ওয়ালিদ বিন আবি সাওর আমাদের সিমাক থেকে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইকরিমা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আয়েশা (রাযিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আপনি কি আল্লাহর রাসুলকে কখনো কবিতার পঙক্তি উদ্ধৃত করতে শুনেছেন?
--------------------------------------------