হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 8

قال: أخبرنا سعيد بن منصور، أخبرنا هشيم قال: أخبرنا داود عن الشعبىّ قال: أكثروا علينا فى هذه الآية: {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبَى} [سورة الشورى: 23]. فكُتب(1) إلى ابن عبّاس، فكتب ابن عباس أن رسول الله، صلى الله عليه وسلم كان أوسط النسب فى قريش، لم يكن حىّ من أحياء قريش إلّا وقد ولدوه، فقال الله، تبارك وتعالى: قل لا أسألكم على ما أدعوكم إليه أجرًا إلّا المودّة، تودّونى لقرابتى(2) وتحفظونى فى ذلك.

أخبرنا يعقوب بن إسحاق الحضرمى، أخبرنا عمرو بن أبى زائدة قال: سمعت عِكْرِمَة يقول فى قول الله تعالى: {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [سورة الشورى: 23]، قال: قَلّ بَطْنٌ من قُريش إلّا وقد كانت لرسول الله، صلى الله عليه وسلم، فيهم ولادة، فقال: إن لم تحفظونى فيما جئت به فاحفظونى لقرابتى.

أخبرنا أحمد بن عبد الله بن يونس، أخبرنا إسرائيل عن سالم عن سعيد بن جُبَيْر فى قوله: {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبَى} [سورة الشورى: 23]؛ قال: أن تصلوا قرابة ما بينى وبينكم.

قال: أخبرنا وكيع بن الجرّاح عن أبيه عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن البَرَاء ابن عَازِب قال: وأخبرنا عبيد الله بن موسى العَبْسِىّ، وقَبِيصَةُ بن عقبة السُّوَائىّ، والضحاك بن مَخْلَد الشيبانى أبو عاصم النبيل، قالوا: أخبرنا سفيان الثورىّ عن أبى إسحاق عن البراء بن عازب. وأخبرنا وهب بن جرير بن حازم وعفّان بن مسلم وهشام بن عبد الملك أبو الوليد الطيالسىّ قالوا: أخبرنا شعبة عن أبى إسحاق عن البراء بن عازب أنه سمع النبىّ، صلى الله عليه وسلم، يوم حُنَيْن يقول:

أنا النبىّ لا كَذِبْ أنا ابنُ عبَدِ المُطّلِبْ(3)

قال: وأخبرنا الضحاك بن مَخْلد الشيبانى عن شَبِيب بن بشر عن عِكْرِمة عن ابن عبّاس فى قوله تعالى: {وَتَقَلُّبَكَ فِى السَّاجِدِينَ} [سورة الشعراء: 219]. قال: من نبىّ إلى نبىّ، ومن نبىّ إلى نبىّ حتى أخرجك نبيًّا.

--------------------------------------------

(1) فكتب: ث، م "فكتبتُ".

(2) لقرابتى: ث، م "لقرابتى منكم".

(3) أورده الذهبى فى السيرة النبوية ص 462.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 8


তিনি বলেন: সাঈদ বিন মনসুর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), হুশাইম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا) তিনি বলেন: দাউদ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি আশ-শা'বী থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: এই আয়াতের ব্যাপারে আমাদের কাছে অনেক আলোচনা হয়েছে: {বলুন, আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কেবল আত্মীয়তার ভালোবাসা ছাড়া} [সূরা আশ-শূরা: ২৩]। এরপর ইবনে আব্বাসের কাছে এ বিষয়ে চিঠি লেখা হলো(১), ইবনে আব্বাস (রা.) উত্তরে লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে মধ্যম বা অভিজাত বংশের ছিলেন। কুরাইশদের এমন কোনো শাখা ছিল না যার সাথে তাঁর রক্তের সম্পর্ক ছিল না। তাই মহান আল্লাহ বলেন: বলুন, আমি যা নিয়ে তোমাদের আহ্বান করছি তার জন্য তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কেবল ভালোবাসা ছাড়া—অর্থাৎ তোমরা আমার আত্মীয়তার কারণে আমাকে ভালোবাসবে(২) এবং সে বিষয়ে আমার অধিকারের হেফাযত করবে।

ইয়াকুব বিন ইসহাক আল-হাদরামি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), আমর বিন আবি যায়িদাহ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا) তিনি বলেন: আমি ইকরিমাকে মহান আল্লাহর এই বাণীর ব্যাপারে বলতে শুনেছি: {বলুন, আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কেবল আত্মীয়তার ভালোবাসা ছাড়া} [সূরা আশ-শূরা: ২৩]। তিনি বলেন: কুরাইশদের খুব কম গোত্রই এমন ছিল যাদের সাথে রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর বংশগত সম্পর্ক ছিল না। তাই তিনি বললেন: আমি যা নিয়ে এসেছি সে ব্যাপারে যদি তোমরা আমার হেফাযত না করো, তবে অন্তত আমার আত্মীয়তার খাতিরে আমাকে রক্ষা করো।

আহমদ বিন আবদুল্লাহ বিন ইউনুস আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), ইসরাঈল আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি সালিম থেকে, তিনি সাঈদ বিন জুবাইর থেকে আল্লাহর এই বাণীর ব্যাপারে বর্ণনা করেছেন: {বলুন, আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কেবল আত্মীয়তার ভালোবাসা ছাড়া} [সূরা আশ-শূরা: ২৩]। তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) আমার ও তোমাদের মাঝে যে আত্মীয়তার সম্পর্ক রয়েছে তা বজায় রাখা।

তিনি বলেন: ওয়াকি বিন আল-জাররাহ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইসরাঈল থেকে, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারা ইবনে আযিব থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং ওবায়দুল্লাহ বিন মুসা আল-আবসি, কাবিদাহ বিন উকবা আস-সুওয়াই এবং আদ-দাহহাক বিন মাখলাদ আশ-শাইবানি আবু আসিম আন-নাবিল আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তাঁরা বলেন: সুফিয়ান আস-সাওরি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারা বিন আযিব থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং ওয়াহাব বিন জারির বিন হাযিম, আফফান বিন মুসলিম এবং হিশাম বিন আব্দুল মালিক আবু আল-ওয়ালিদ আত-তায়ালিসি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তাঁরা বলেন: শু’বা আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারা বিন আযিব থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি হুনাইনের যুদ্ধে নবী (সা.)-কে বলতে শুনেছেন:

আমি নবী, এতে কোনো মিথ্যা নেই... আমি আব্দুল মুত্তালিবের বংশধর।(৩)

তিনি বলেন: আদ-দাহহাক বিন মাখলাদ আশ-শাইবানি আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا), তিনি শাবিব বিন বিশর থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে মহান আল্লাহর এই বাণীর ব্যাপারে বর্ণনা করেছেন: {এবং সিজদাকারীদের মাঝে আপনার পদচারণা} [সূরা আশ-শুআরা: ২১৯]। তিনি বলেন: অর্থাৎ একজন নবী থেকে অন্য নবীর মাধ্যমে, এভাবে ধারাবাহিকভাবে মহান আল্লাহ আপনাকে নবী হিসেবে বের করে এনেছেন।

--------------------------------------------

(১) ফাকুতবিা (فكتب): 'সা' (ث) ও 'মিম' (م) পাণ্ডুলিপিতে 'ফাকাতাবতু' (فكتبتُ) রয়েছে।

(২) লিকরাবাতি (لقرابتى): 'সা' (ث) ও 'মিম' (م) পাণ্ডুলিপিতে 'লিকরাবাতি মিনকুম' (لقرابتى منكم) রয়েছে।

(৩) আয-যাহাবি এটি সিরাহ আন-নাবাউইয়্যাহ-এর ৪৬২ পৃষ্ঠায় উল্লেখ করেছেন।