হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2820)


2820 - ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَزَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وثنا عَلِيٌّ أَيْضًا ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَسَعْدَانُ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ يَحْيَى: ثنا وَقَالَ، يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَا: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَهَذَا حَدِيثُ هُشَيْمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسِ بْنِ أَوْسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ الطَّائِيُّ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِجَمْعٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَنْصَبْتُ رَاحِلَتِي، وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي، وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ حَبَلٍ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ، وَوَقَفَ مَعَنَا هَذَا الْمَوْقِفَ، فَأَفَاضَ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجَّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ»



[تحقيق] 2820 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




উরওয়াহ ইবনু মুদাররিস ইবনু আওস ইবনু হারিসাহ ইবনু লাম আত-ত্বাঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম, যখন তিনি জাম’ (মুযদালিফা)-এ ছিলেন। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি ত্বাইয় গোত্রের পাহাড় থেকে আপনার কাছে এসেছি। আমি আমার সাওয়ারীকে ক্লান্ত করেছি এবং নিজেকে পরিশ্রান্ত করেছি। আল্লাহর কসম! আমি এমন কোনো পাহাড় বা রশি (হাঁটার পথ) বাকি রাখিনি যেখানে আমি দাঁড়াইনি। আমার কি তাহলে হজ্জ হবে?”

তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি আমাদের সাথে এই সালাত (ফজর) আদায় করলো এবং আমাদের সাথে এই স্থানে (মুযদালিফায়) অবস্থান করলো, আর এর পূর্বে দিবা বা রাতে আরাফাত থেকে প্রত্যাবর্তন করলো (অর্থাৎ উকুফ করলো), তবে তার হজ্জ পূর্ণ হলো এবং সে তার প্রয়োজনীয় কর্মাদি সম্পন্ন করলো (বা ইহরামমুক্তির কাজ সম্পন্ন করলো)।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2821)


2821 - ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ مُضَرِّسٍ يَقُولُ: كُنْتُ أَوَّلَ الْحَاجِّ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ وَقَدْ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي وَأَنْصَبْتُ نَفْسِي فَمَا تَرَكْتُ مِنْ حَبَلٍ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «مَنْ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَنَا، ثُمَّ وَقَفَ مَعَنَا حَتَّى نُفِيضَ، وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَاتٍ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حَجُّهُ» ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ فِي عَقِبِهِ: ثنا سُفْيَانُ ثنا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ أَنَّهُ خَرَجَ حِينَ بَرِقَ الْفَجْرُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: دَاوُدُ هَذَا هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْأَوْدِيُّ



[تحقيق] 2821 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




উরওয়াহ ইবনু মুদাররিস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি হাজ্জীদের মধ্যে প্রথম ছিলাম। আমি মুযদালিফায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম। ফাজরের আলো ঝলমল করার সাথে সাথেই তিনি সালাতের জন্য বের হলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাইয়ি গোত্রের পাহাড় থেকে আপনার কাছে এসেছি। আমি আমার উটকে দুর্বল করে দিয়েছি এবং নিজেকে পরিশ্রান্ত করেছি। আমি এমন কোনো পাহাড়ের চূড়া বা স্থান ছাড়িনি যেখানে আমি অবস্থান করিনি (অর্থাৎ আরাফার মাঠে দাঁড়িয়েছি)।

তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হলো, এরপর আমরা যখন প্রত্যাবর্তন করি, সে পর্যন্ত আমাদের সাথে অবস্থান করলো, আর এর পূর্বে সে দিনে বা রাতে আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করেছে, তবে নিশ্চয়ই সে তার করণীয় কাজ (তাফাস) সম্পন্ন করেছে এবং তার হাজ্জ সম্পূর্ণ হয়েছে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2822)


2822 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيِّ، ح وثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى، ح وثنا أَبُو مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، ح وثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، وَهَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، وَأَتَاهُ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، وَهُمْ بِعَرَفَةَ فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا، فَنَادَى، الْحَجُّ عَرَفَةُ مَنْ جَاءَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ، أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ، فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ، وَأَرْدَفَ رَجُلًا يُنَادِي قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ الْحَجُّ عَرَفَةُ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي أَعْلَمْتُ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ أَنَّ الِاسْمَ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ قَدْ يَقَعُ عَلَى بَعْضِ أَجْزَاءِ الشَّيْءِ ذِي الشُّعَبِ وَالْأَجْزَاءِ، قَدْ أَوْقَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الْحَجَّ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ عَلَى عَرَفَةَ، أَرَادَ الْوُقُوفَ بِهَا وَلَيْسَ الْوُقُوفُ بِعَرَفَةَ جَمِيعَ الْحَجِّ إِنَّمَا هُوَ بَعْضُ أَجْزَائِهِ لَا كُلُّهُ، وَقَدْ بَيَّنْتُ مِنْ هَذَا الْجِنْسِ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ مَا فِيهِ الْغُنْيَةِ وَالْكِفَايَةِ لِمَنْ وَفَّقَهُ اللَّهُ لِلرَّشَادِ وَالصَّوَابِ



[تحقيق] 2822 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আব্দুর রহমান বিন ইয়া'মুর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আরাফাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম। নাজদ অঞ্চলের কিছু লোক তাঁর কাছে আরাফাতে থাকাকালীন এসে হাজ্জ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন, সে ঘোষণা করল:

“হাজ্জ হলো আরাফাহ। যে ব্যক্তি ‘জাম’ (মুযদালিফাহ)-এর রাতে ফজর উদয়ের পূর্বে (সেখানে) আসবে, সে হাজ্জ পেয়ে গেল। মিনার দিনগুলো তিনটি। সুতরাং যে দু’দিনে তাড়াহুড়ো করে (প্রস্থান) করবে, তার কোনো পাপ নেই এবং যে বিলম্ব করবে, তারও কোনো পাপ নেই।”

আর তিনি একজন লোককে আরোহণ করিয়ে ঘোষণা দিতে বললেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2823)


2823 - ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمِّهِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: كَانَتْ قُرَيْشٌ إِنَّمَا تَدْفَعُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ، وَيَقُولُونَ: نَحْنُ الْحُمْسُ، فَلَا نَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ، وَقَدْ تَرَكُوا الْمَوْقِفَ عَلَى عَرَفَةَ قَالَ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ، ثُمَّ يُصْبِحُ مَعَ قَوْمِهِ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَيَقِفُ مَعَهُمْ يَدْفَعُ إِذَا دَفَعُوا



[تحقيق] 2823 - قال الأعظمي: إسناده حسن




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: কুরাইশগণ কেবল মুজদালিফা থেকেই যাত্রা করত। তারা বলত, ‘আমরা হলাম হেমস (Hums - হারামের কঠোর অনুসারী)’, তাই আমরা হারামের (সীমার) বাইরে যাব না। আর তারা আরাফাতে অবস্থান করা (উকূফ) ত্যাগ করেছিল। তিনি বলেন, তারপর আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম যে, তিনি তাঁর উটের ওপর আরোহণ করে লোকদের সাথে আরাফাতে অবস্থান করছেন। এরপর তিনি সকালে তাঁর গোত্রের সাথে মুজদালিফায় অবস্থান করতেন এবং তাদের সাথে দাঁড়াতেন, যখন তারা রওনা হতো তখন তিনিও রওনা হতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2824)


2824 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا عَبْدُ الْمَلَكِ، أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ فَسَقَطَ خِطَامُهَا، فَتَنَاوَلَ الْخِطَامُ بِإِحْدَى يَدَيْهِ، وَهُوَ رَافِعُ يَدَهُ الْأُخْرَى



[تحقيق] 2824 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি আরাফাতের ময়দানে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সওয়ারিতে উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি তাঁর দু’হাত উপরে তুললেন। তখন তাঁর উটনীটি হেলে পড়ল, ফলে সেটির লাগাম পড়ে গেল। তিনি তাঁর এক হাত দিয়ে লাগামটি তুলে নিলেন, অথচ তাঁর অন্য হাতটি উপরে ওঠানোই ছিল।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2825)


2825 - ثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلَكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَاتٍ، وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: فَمَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ مَا تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ وَأَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ، وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، فَقَالَ الْفَضْلُ: مَا زَالَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ



[تحقيق] 2825 - قال الأعظمي: إسناده حسن




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাত থেকে (মুযদালিফার দিকে) রওয়ানা হন। তাঁর পিছনে উসামা ইবনে যায়িদ আরোহণ করেছিলেন। ইবনু আব্বাস বলেন: উটনি যখন তাঁকে নিয়ে চলতে লাগল, তখন তিনি মুযদালিফায় (জম‘/জমা) পৌঁছানো পর্যন্ত তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উপরে উঠিয়ে ধরে রাখলেন যে তা তাঁর মাথা অতিক্রম করছিল না। এরপর তিনি মুযদালিফা থেকে রওয়ানা হলেন, আর তাঁর পিছনে ফাদল ইবনে আব্বাস আরোহণ করেছিলেন। ফাদল বলেন: তিনি জামরাত আল-আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত একটানা তালবিয়া পাঠ করতে থাকেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2826)


2826 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا حَاتِمٌ، ثنا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرٍ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ، وَقَالَ: رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبَلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلًا حِينَ غَابَ الْقُرْصُ




আমরা জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট গেলাম। আমি বললাম, আপনি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হজ্জ সম্পর্কে অবহিত করুন। এরপর তিনি হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করলেন এবং বললেন: তিনি (তাঁর উটনী) কাসওয়ায় আরোহণ করলেন, অবশেষে মাওকিফ-এ (আরাফাতের অবস্থানস্থল) আসলেন। তিনি তাঁর উটনীর পেট পাথরগুলোর দিকে রাখলেন এবং পায়ে হেঁটে আগমনকারীদের চলার পথ তাঁর সামনে রাখলেন। আর তিনি কিবলামুখী হলেন। তিনি ততক্ষণ পর্যন্ত দাঁড়িয়ে রইলেন যতক্ষণ না সূর্য অস্ত গেল এবং (সূর্যের) চাকতি অদৃশ্য হওয়ার সময় সামান্য হলুদ আভা দূরীভূত হলো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2827)


2827 - ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، ح ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِدٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرُ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَأَنَّهُ لَيَدْنُو، ثُمَّ يُبَاهِي الْمَلَائِكَةَ وَيَقُولُ: مَا أَرَادَ هَؤُلَاءِ؟ "




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আরাফাহ’র দিনের চেয়ে এমন কোনো দিন নেই, যেদিন আল্লাহ এত অধিক সংখ্যক বান্দাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেন। আর নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহ) নিকটবর্তী হন, এরপর তিনি ফেরেশতাদের সামনে গর্ব প্রকাশ করেন এবং বলেন, ‘এরা কী উদ্দেশ্য করেছে?’









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2828)


2828 - ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ، نَاسًا، تَمَارَوْا عِنْدَ أُمِّ الْفَضْلِ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ هُوَ صَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بِصَائِمٍ، فَأَرْسَلَتْ أُمُّ الْفَضْلِ بِقَدَحِ لَبَنٍ، وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَ هُوَ يَوْمَئِذٍ بِعَرَفَةَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِذَلِكَ،




উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আরাফার দিনে কিছু লোক উম্মুল ফাদল (রা)-এর কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রোযা রাখা নিয়ে বিতর্ক করছিল। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললো যে, তিনি রোযা রেখেছেন, আর কেউ কেউ বললো যে, তিনি রোযা রাখেননি। তখন উম্মুল ফাদল (রা) এক পেয়ালা দুধ পাঠালেন, যখন তিনি (রাসূল) তাঁর উটের ওপর দাঁড়ানো ছিলেন। অতঃপর তিনি সেদিন আরাফাতে তা পান করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2829)


2829 - وثنا الرَّبِيعُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ بِذَلِكَ




মাইমুনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) হতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে পূর্বোক্ত বিষয়ের অনুরূপ বর্ণিত।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2830)


2830 - ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ لِي: يَا سَعِيدُ مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ؟ فَقُلْتُ: يَخَافُونَ مِنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَخْبَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ بَيَانٌ أَنَّهُ كَانَ يُلَبِّي بِعَرَفَاتٍ



[تحقيق] 2830 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




সাঈদ ইবনু জুবাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আরাফাতে ছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: হে সাঈদ! আমার কী হলো যে আমি লোকদের তালবিয়াহ পাঠ শুনতে পাচ্ছি না? আমি বললাম: তারা মুআ'বিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ভয় পাচ্ছে। তিনি বললেন: অতঃপর ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তাঁবু থেকে বের হলেন এবং বললেন: লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক (আমি হাজির হে আল্লাহ, আমি হাজির)। কারণ তারা আলি (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণে সুন্নাহ ত্যাগ করেছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2831)


2831 - حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِعَرَفَاتٍ، فَلَمَّا قَالَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ» قَالَ: «إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَةِ»



[تحقيق] 2831 - قال الأعظمي: إسناده حسن




ইব্‌ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করলেন। যখন তিনি ‘লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক’ (হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত, আমি উপস্থিত) বললেন, তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আসল কল্যাণ হচ্ছে আখিরাতের কল্যাণ।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2832)


2832 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ: قَالَ أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَفَاضَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ وَأَعْرَابِيٌّ يُسَايِرُهُ وَرِدْفُهُ ابْنَةٌ لَهُ حَسْنَاءُ قَالَ الْفَضْلُ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجْهِي يَصْرِفُنِي عَنْهَا، فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ يُسَايِرُهُ أَوْ يُسْائِلُهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَرَوَى سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَصْرِيُّ، وَأَنَا بَرِئٌ مِنْ عُهْدَتِهِ وَعُهْدَةِ أَبِيهِ قَالَ أَبِي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يُلَاحِظُ النِّسَاءَ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَهُ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ، وَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ إِلَيْهِنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ مَلَكَ فِيهِ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ» -[261]-،



[تحقيق] 2832 - قال الأعظمي: رواه البخاري الحج - 1
قال الألباني: لكن ليس عنده ذكر الإفاضة والأعرابي والتلبية في هذه القصة وهو عنده عن غير أبي اسحق واسمه عمرو بن عبد الله السبيعي وكان مدلسا مختلطا وأرى أن هذا من تخاليطه




ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে সওয়ারী ছিলাম যখন তিনি মুযদালিফাহ থেকে (মিনার দিকে) যাচ্ছিলেন। (ঐ সময়) একজন বেদুঈন তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং তার সওয়ারীর পেছনে তার সুন্দরী মেয়েও ছিল। ফাদল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি তার দিকে তাকাতে লাগলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মুখমণ্ডল ধরে অন্যদিকে ফিরিয়ে দিলেন, যাতে আমি তার দিকে না তাকাই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করতে থাকলেন।

(অন্য বর্ণনায় তিনি বলেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে সওয়ারী ছিলাম এবং আমি নারীদের দিকে বারবার তাকাতে লাগলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেছন থেকে হাত দিয়ে আমার মুখমণ্ডল ঘুরিয়ে দিচ্ছিলেন। কিন্তু সেই যুবক (ফাদল) বারবার তাদের দিকে তাকাতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! নিশ্চয় এটি এমন একটি দিন, যাতে যে ব্যক্তি তার শ্রবণ, দৃষ্টি এবং জিহবাকে (অন্যায় কাজ থেকে) নিয়ন্ত্রণ করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2833)


2833 - حَدَّثَنَاهُ نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَسَدٌ، ثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ



[تحقيق] 2833 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف بل منكر




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সর্বাবস্থায় কুরআন শিক্ষা দিতেন, যতক্ষণ না তিনি জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) অবস্থায় থাকতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2834)


2834 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ أَبُو حَبِيبٍ، ثنا سُكَيْنٌ الْقَطَّانُ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ فَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ النِّسَاءَ بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: يَصْرِفُ وَجْهَهُ، وَلَمْ يَقُلْ يَا ابْنَ أَخِي



[تحقيق] 2834 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আরাফার দিন আল-ফাদল ইবনু আব্বাস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে আরোহী ছিলেন। সেই যুবক মহিলাদের দিকে বারবার তাকাতে শুরু করলেন। (অন্য বর্ণনার) অনুরূপ এই বর্ণনায় রয়েছে যে, তিনি (আল-ফাদল) তাঁর চেহারা ফিরিয়ে নিচ্ছিলেন, কিন্তু এতে ‘হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র’ কথাটি নেই।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2835)


2835 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ مُنَادِيًا، فَنَادَى عِنْدَ الزَّوَالِ أَنِ اغْتَسِلُوا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنْ أَهِلُّوا بِالْحَجِّ، وَأَمَرَ بِالْبُدْنِ أَنْ تُوقَفَ بِعَرَفَةَ، وَفِي الْمَنَاسِكِ كُلِّهَا



[تحقيق] 2835 - قال الألباني: فيه عنعنة ابن اسحق وهو مدلس




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সময় একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সে দ্বিপ্রহরের সময় ঘোষণা করল যে, তোমরা গোসল করো। বর্ণনাকারী হাদীসটি দীর্ঘভাবে উল্লেখ করেছেন। তিনি আরও বলেন: যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (তারবিয়ার দিন) এলো, তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, আর সে ঘোষণা করল যে, তোমরা হজ্জের ইহরাম বাঁধো। আর তিনি কুরবানীর পশুগুলোকে আরাফাতে এবং সমস্ত মানাসিকে (হজ্জের আনুষ্ঠানিক স্থানসমূহে) উপস্থিত করার নির্দেশ দিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2836)


2836 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ الْكِنَانِيُّ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مَوَالِيهِمْ عَنْ بِشْرِ بْنِ قُدَامَةَ الضِّبَابِيِّ قَالَ: أَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِبِّي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا بِعَرَفَاتٍ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ حَمْرَاءُ قَصْوَاءُ وَتَحْتَهُ قَطِيفَةٌ قَوْلَانِيَّةٌ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ حَجًّا غَيْرَ رِيَاءٍ وَلَا هِيَاءٍ وَلَا سُمْعَةٍ»



[تحقيق] 2836 - قال الألباني: إسناده منكر




বিশর ইবনে কুদামাহ আয-যিবাবি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার দু'চোখ আমার প্রিয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলো, যখন তিনি আরাফাতের ময়দানে তাঁর লাল রঙের কাসওয়া নামক উটনীর উপর দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং তাঁর নিচে একটি কওলানিয়্যা চাদর ছিল। আর তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ, এটিকে এমন হজে পরিণত করুন, যা রিয়া (লোক দেখানো), হিয়া (দাম্ভিকতা) এবং সুমআ (খ্যাতি অর্জনের ইচ্ছা) মুক্ত হয়।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2837)


2837 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ ثُمَّ أَفَاضَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: خَبَرُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ مِنْ هَذَا الْبَابِ أَيْضًا



[تحقيق] 2837 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফায় অবস্থান করলেন, অতঃপর সূর্য যখন ডুবে গেল, তখন তিনি যাত্রা করলেন। আর তিনি উসামা ইবনু যায়িদকে তাঁর পেছনে সওয়ারী হিসেবে নিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2838)


2838 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زَمْعَةُ، عَنْ سَلَمَةَ وَهُوَ ابْنُ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ دَفَعُوا، فَيَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَتْ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ دَفَعُوا، فَأَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّفْعَةَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ بِالْمُزْدَلِفَةِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ دَفَعَ حِينَ أَسْفَرَ كُلُّ شَيْءٍ فِي الْوَقْتِ الْآخِرِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُهْدَةِ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ



[تحقيق] 2838 - قال الألباني: إسناده حسن لغيره




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাহিলিয়্যাতের লোকেরা আরাফাতে অবস্থান করত। যখন সূর্য পাহাড়ের চূড়ায় আসত এবং তা পুরুষদের মাথার পাগড়ির মতো দেখাত, তখন তারা (আরাফা থেকে) রওনা হয়ে যেত। অতঃপর তারা মুযদালিফাতে অবস্থান করত। যখন সূর্য উদিত হতো এবং পাহাড়ের চূড়ায় আসত, যা পুরুষদের মাথার পাগড়ির মতো দেখাত, তখন তারা (মুযদালিফা থেকে) রওনা হয়ে যেত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফা থেকে রওনা হওয়াকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত বিলম্বিত করলেন। এরপর মুযদালিফাতে ফজর উদিত হওয়ার পর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর যখন সবকিছু ভালোভাবে ফর্সা হয়ে গেল—অর্থাৎ শেষ সময়ে, সূর্যোদয়ের পূর্বে—তিনি রওনা হয়ে গেলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2839)


2839 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِأَهْلِ عَرَفَاتٍ أَهْلَ السَّمَاءِ، فَيَقُولُ لَهُمْ: «انْظُرُوا إِلَى عِبَادِي جَاءُونِي شُعْثًا غُبْرًا»



[تحقيق] 2839 - قال الألباني: إسناده صحيح




আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আরাফাতের ময়দানের হাজিদের নিয়ে আসমানবাসীদের (ফেরেশতাদের) কাছে গর্ব করেন। অতঃপর তিনি তাদের বলেন: ‘তোমরা আমার বান্দাদের দিকে তাকাও, তারা এলোমেলো কেশ ও ধূলিধূসরিত অবস্থায় আমার কাছে এসেছে’।”