আল মুসনাদুল জামি`
10143 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيًّا، رضي الله عنه، قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، زَمَنَ خَيْبَرَ. وَلَا يَعْنِي نِكَاحَ الْمُتْعَةِ.
- وفي رواية: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ - وَبَلَغَهُ أَنَّهُ رَخَّصَ فِى مُتْعَةِ النِّسَاءِ - فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.
- وفي رواية: عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُلَيِّنُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَقَالَ: مَهْلاً يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيًّا بَلَغَهُ، أَنَّ رَجُلاً لَا يَرَى بِالْمُتْعَةِ بَأْسًا، فَقَالَ: إِنَّكَ تَائِهٌ، إِنَّهُ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، يَوْمَ خَيْبَرَ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ خَيْبَرَ، عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ.
قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ مِنْ كِتَابِهِ (6.
أخرجه مالك في `الموطأ`1560. و`الحُمَيدي`37 قال: حدَّثنا سُفْيان.
و`أحمد` 1/ 79 (592) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 142 (1204) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 1990 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عَبْد الله، حدَّثنا مالك. وفي (2197) قال: حدَّثنا مُحَمد، حدَّثني ابن عُيَيْنَة. و`البُخَارِي` 5/ 172 (4216) قال: حدَّثني يَحيى بن قَزَعَة، حدَّثنا مالك. وفي 7/ 16 (5115) قال: حدَّثنا مالك بن إِسْماعِيل، حدَّثنا ابن عُيَيْنَة. وفي 7/ 123 (5523) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، أَخْبَرنا مالك. وفي 9/ 31 (6961) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن عُبَيْد الله بن عُمَر. و`مسلم` 4/ 134 (3414) و 6/ 63 (5045) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك بن أَنَس. وفي (3416 و 3417 و 3418 و 5046) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وابن نُمَيْر، وزُهَيْر بن حَرْب، قالوا: حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا عُبَيْد الله (ح) وحدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلة، قالا: أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي 4/ 134 (3415) قال: وحدَّثناه عَبْد الله بن مُحَمد بن أَسْماء الضُّبَعِي، حدَّثنا جُوَيْرِيَة، عن مالك بهذا الإسناد. وفي 6/ 63 (5046) قال: وحدَّثنا إِسْحاق، وعَبْد بن حُمَيْد، قالا: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و`ابن ماجة` 1961 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا بِشْر بن عُمَر، حدَّثنا مالك بن أَنَس. و`التِّرمِذي` 1121 و 1794 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان. وفي (1794) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي، عن يَحيى بن سَعِيد الأَنصاري، عن مالك بن أَنَس (ح) وحدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحمان المَخْزُومِي، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 6/ 125،
وفي `الكبرى` 5522 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، عن عُبَيْد الله بن عُمَر. وفي 6/ 126، وفي `الكبرى` 5523 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، واللفظ له، قال: أنبأنا ابن القاسم، عن مالك. وفي 6/ 126، وفي `الكبرى` 5524 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، ومُحَمد بن بَشَّار، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالوا: أنبأنا عَبْد الوَهَّاب، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن سَعِيد يقول: أخبرني مالك بن أَنَس. وفي 7/ 202، وفي `الكبرى` 4827 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور، والحارث بن
مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن سُفْيان. وفي 7/ 202، وفي `الكبرى` 4828 قال: أَخْبَرنا سُلَيْمان بن داود، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس، ومالك، وأُسَامة.
ستتهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، ومَعْمَر، وعُبَيْد الله بن عُمَر، ويُونُس، وأُسَامة بن زَيْد) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عَبْد الله، والحَسَن، ابني مُحَمد بن علي، عن أبيهما، فذكره.
- في رواية أحمد بن حَنْبَل (592): قال الزُّهْرِي: عن الحَسَن، وعَبْد الله، ابني مُحَمد بن عليٍّ، عن أبيهما، وكان حَسَن أرضاهما في أنفسنا.
- وفي رواية سَعِيد بن عَبْد الرَّحمان، عند التِّرْمِذي: قال الزُّهْرِي: وكان أرضاهما الحَسَن ابن مُحَمد، وقال غير سَعِيد بن عَبْد الرَّحمان، عن ابن عُيَيْنَة: وكان أرضاهما عَبْد الله بن مُحَمد.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 103 (812) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ.
ليس فيه: عن أبيه.
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন মহিলাদের মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) করতে এবং গার্হস্থ্য গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
- অন্য এক বর্ণনায়: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের সময় মুত'আ বিবাহ এবং গার্হস্থ্য গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি মুত'আ বিবাহ উদ্দেশ্য করেননি।
- অন্য এক বর্ণনায়: মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইবনু আব্বাসকে বলতে শুনেছেন – যখন তাঁর (আলীর) নিকট এই সংবাদ পৌঁছাল যে ইবনু আব্বাস মহিলাদের মুত'আ করার অনুমতি দেন – তখন আলী ইবনু আবি তালিব তাঁকে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন তা (মুত'আ) নিষেধ করেছেন এবং গার্হস্থ্য গাধার গোশতও নিষেধ করেছেন।
- অন্য এক বর্ণনায়: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু আব্বাসকে মহিলাদের মুত'আ বিবাহের ব্যাপারে নমনীয় হতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: থামুন, হে ইবনু আব্বাস! কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন তা নিষেধ করেছেন এবং গার্হস্থ্য গাধার গোশতও নিষেধ করেছেন।
- অন্য এক বর্ণনায়: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল যে, এক ব্যক্তি মুত'আতে কোনো অসুবিধা মনে করত না। তখন তিনি বললেন: তুমি তো বিভ্রান্ত (কিংবা পথহারা)। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন তা এবং গার্হস্থ্য গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
- অন্য এক বর্ণনায়: আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন মহিলাদের মুত'আ নিষেধ করেছেন।
ইবনু মুসান্না বলেছেন: (নিষেধ করেছেন) হুনাইনের দিন। তিনি আরও বলেছেন: এভাবেই আমাদের কাছে তার কিতাব থেকে আব্দুল ওয়াহ্হাব হাদীস বর্ণনা করেছেন।
(অন্য একটি সনদে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে তাঁর পিতা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত:)
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিন মুত'আ এবং গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন। এতে (সনদে) তাঁর পিতা (মুহাম্মাদ ইবনু আলী)-এর উল্লেখ নেই।
10144 - عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا رِضَاعَ بَعْدَ الْفِصَالِ، وَلَا وِصَالَ، وَلَا يُتْمَ بَعْدَ الْحُلُمِ، وَلَا صَمْتُ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ، وَلَا طَلَاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ.
- لفظ ابن ماجة: لَا طَلَاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ.
أخرجه ابن ماجة (2049) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر، عن جُوَيْبِر، عن الضَّحَّاك، عن النَّزَّال بن سَبْرَة، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুধ ছাড়ানোর পর আর দুধ পান (স্তন্যদান) নেই, একটানা সিয়াম (বিসাল) নেই, সাবালক হওয়ার পর আর ইয়াতিম নেই, দিন থেকে রাত পর্যন্ত নীরব থাকার (মোনত) কোনো বিধান নেই এবং বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়ার পূর্বে তালাক নেই।
10145 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ نِسَاءَهُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةَ، وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلَاقَ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 78 (588) قال: حدَّثني سُرَيْج بن يُونُس.
وفي (589) قال: وحدَّثناه يَحيى بن أَيُّوب.
كلاهما (سُرَيْج، ويَحيى) عن علي بن هاشم بن البَرِيد، عن مُحَمد بن عُبَيْد الله بن أَبي رافع، عن عُمَر بن علي بن حُسَين، عن أبيه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদেরকে দুনিয়া ও আখিরাতের মধ্যে এখতিয়ার দিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি তাদেরকে তালাকের এখতিয়ার দেননি।
10146 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ، أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ)، قَالَ: رُبُعُ الْمُكَاتَبَةِ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 5017 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي (5018) قال: أَخْبَرنا يُوسُف بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَجَّاج.
كلاهما (عَبْد الرَّزَّاق، وحَجَّاج) قالا: أَخْبَرنا ابن جُرَيْج، قال: حدَّثني عَطَاء بن السَّائب، أن عَبْد الله بن حَبِيب أخبره، فذكره.
- قال ابن جُرَيْج: وأخبرني غير واحد، عن عَطَاء، أنه كان يُحَدِّث بهذا الحديث، لا يذكر النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
- وأخرجه) النَّسَائِي (في `الكبرى` 5019 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبرإهيم بن رَاهَوَيْه، قال: أَخْبَرنا جَرِير ، عن عَطَاء بن السَّائب، عن أَبي عَبْد الرَّحمان السُّلَمِي، أن عليًّا قال في قوله: `وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي آتَاكُمْ)، قال: يترك للمكاتب ربع كتابته (موقوفٌ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 5020 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أَخْبَرنا عَبْد الملك، وهو ابن أَبي سُلَيْمان، عن عَبْد الملك بن أَعْيَن، عن أَبي عَبْد الرَّحمان السُّلَمِي، أنه كاتب غُلَامًا له على أربعة آلَاف، ثم وضع عنه ألفًا، ثم قال: لولَا أني رأيتُ عليًّا كاتب غُلَامًا له، ثم وضع عنه الربع، ما فعلتُ.
- قال النَّسَائِي: حديث ابن جُرَيْج خطأ، والصَّواب مَوْقُوفٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বাণী, "এবং আল্লাহ তোমাদেরকে যে সম্পদ দিয়েছেন, তা থেকে তাদের দাও" (এর ব্যাখ্যায়) বলেন: এটা হলো চুক্তিবদ্ধ [মুক্তির] অর্থের এক-চতুর্থাংশ।
10147 - عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ عَلِيٍّ، قَالَتْ: قَالَ أَبِي: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً، وَقَى اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ، عُضْوًا مِنَ النَّارِ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 4857 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق ابن إبراهيم ، عن الفَضْل بن دُكَيْن، أَبي نُعَيْم، قال: حدَّثنا الحَكَم بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي نُعْم، قال: حدَّثتني فاطمة بنت علي، فذكرته.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো গোলাম মুক্ত করবে, আল্লাহ তার দেহের প্রত্যেক অঙ্গের বিনিময়ে জাহান্নামের আগুন থেকে একটি অঙ্গকে রক্ষা করবেন।
10148 - عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ، أَوْ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ عَضُوضٌ، يَعَضُّ الْمُوسِرُ عَلَى مَا فِي يَدَيْهِ، قَالَ: وَلَمْ يُؤْمَرْ بِذَلِكَ، قَالَ اللَّهُ، عز وجل: `وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ)، وَينْهَدُ الأَشْرَارُ، وَيُسْتَذَلُّ الأَخْيَارُ، وَيُبَايَعُ الْمُضْطَرُّونَ، قَالَ:
وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْمُضْطَرِّينَ، وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ قَبْلَ أَنْ تُدْرِكَ.
أخرجه أحمد 1/ 116 (937. وأبو داود (3382) قال: حدَّثنا مُحَمد
بن عِيسَى.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، ومُحَمد بن عِيسَى) قالا: حدَّثنا هُشَيْم، أَخْبَرنا أبو عامر المُزَنِي، حدَّثنا شَيْخٌ من بني تَمِيم، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن عِيسَى، قال: حدَّثنا هُشَيْم، أَخْبَرنا صالح بن عامر.
قال أبو داود: كذا قال مُحَمد.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক কঠিন সময় আসবে, যখন সম্পদশালী ব্যক্তি তার হাতে যা আছে তা আঁকড়ে ধরবে (কৃপণতা করবে)। তিনি বলেন: অথচ তাকে এর নির্দেশ দেওয়া হয়নি। আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: "তোমরা পরস্পরের মধ্যে অনুগ্রহ করতে ভুলো না।" (সূরা বাকারা: ২৩৭)। আর দুষ্ট লোকেরা শক্তিশালী হবে এবং ভালো লোকদেরকে অপমানিত করা হবে। এবং যারা (অর্থের জন্য) বাধ্য, তাদের কাছে কেনাবেচা করা হবে। তিনি বলেন: অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভাবগ্রস্তের কাছে কেনাবেচা করতে নিষেধ করেছেন, অনিশ্চিত কেনাবেচা (বায়'উল গারার) করতে নিষেধ করেছেন এবং ফল পাকার আগে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
10149 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّوْم قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَعَنْ ذَبْحِ ذَوَاتِ الدَّرِّ.
أخرجه ابن ماجة (2206) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، وسَهْل بن أَبي سَهْل.
كلاهما (علي، وسَهْل) قالوا: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، أخبرني الرَّبِيع بن حَبِيب، عن نَوْفَل بن عبد الملك، عن أبيه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যোদয়ের আগে ক্রয়-বিক্রয় (বা দর কষাকষি) করতে এবং দুধ প্রদানকারী প্রাণীদের জবাই করতে নিষেধ করেছেন।
10150 - عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا.
أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 153 (1320) قال: حدَّثني أبو كامل الجَحْدَرِي، ومُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، ورَوْح بن عَبْد المؤمن المُقْرِئ (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد بن حِسَاب، وعُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، قالوا: حدَّثنا
عَبْد الواحد بن زِيَاد. وفي 1/ 154 (1323) قال: حدَّثنا رَوْح بن عَبْد المُؤْمِن، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد (ح) وحدَّثني عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. وفي 1/ 155 (1329) قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا علي بن مُسْهِر (ح) وحدَّثني رَوْح بن عَبْد المُؤْمِن، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد. وفي (1331) قال: حدَّثني أبو مَعْمَر، حدَّثني علي بن مُسْهِر، وأبو مُعَاوية. وفي 1/ 156 (1339) قال: حدَّثني رَوْح بن عَبْد المُؤْمِن المُقْرِئ، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد (ح) وحدَّثني عَبَّاد بن يَعْقُوب الأَسَدِي، حدَّثنا ابن فُضَيْل.
أربعتهم (عَبْد الواحد، ومُحَمد بن فُضَيْل، وعلي بن مُسْهِر، وأبو مُعَاوية) عن عَبْد الرَّحمان بن إِسْحاق، عن النُّعْمان بن سَعْد، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের সকালের কাজে বরকত দান করুন।
10151 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا، فَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِوَرِقٍ، فَلْيَصْطَرِفْهَا بِذَهَبٍ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِذَهَبٍ، فَلْيَصْطَرِفْهَا بِالْوَرِقِ، وَالصَّرْفُ هَاءَ وَهَاءَ.
أخرجه ابن ماجة (2261) قال: حدَّثنا أبو إِسْحاق الشَّافِعِي، إبراهيم بن مُحَمد بن العَبَّاس، حدَّثني أَبي، عن أبيه العَبَّاس بن عُثْمان بن شَافِع، عن عُمَر بن مُحَمد بن علي بن أَبي طالب، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দীনারের (বিনিময়ে) দীনার এবং দিরহামের (বিনিময়ে) দিরহাম, এদের মধ্যে কোনো বেশিকম করা যাবে না। সুতরাং যার রূপা (ওয়ারাক) দ্বারা কোনো প্রয়োজন হবে, সে যেন তা স্বর্ণের (বিনিময়ে) পরিবর্তন করে নেয়। আর যার স্বর্ণ দ্বারা কোনো প্রয়োজন হবে, সে যেন তা রূপার (বিনিময়ে) পরিবর্তন করে নেয়। আর মুদ্রা বিনিময় (সরফ) হবে হাতে হাতে (তাৎক্ষণিকভাবে)।
10152 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةً: آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَكَاتِبَهُ،
وَشَاهِدَيْهِ، وَالْحَالَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَالْوَاشِمَةَ، وَالْمُسْتَوْشِمَةَ.
- وفي رواية: لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ، وَالْوَاشِمَةَ، وَالْمُسْتَوْشِمَةَ لِلْحُسْنِ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَالْمُحِلَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ.
1 ~ أخرجه أحمد 1/ 83 (635) قال: حدَّثنا يَحيى، عن مُجَالِد. وفي 1/ 87 (660) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد، حدَّثنا أبو جَعْفَر، يعني الرَّازِي، عن حُصَيْن بن عَبْد الرَّحمان. وفي 1/ 107 (844) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن جابر. وفي 1/ 121 (980) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن إِسْماعِيل. وفي 1/ 150 (1289) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن جابر. وفي 1/ 158 (1364) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا هُشَيْم، حدَّثنا حُصَيْن بن عَبْد الرَّحمان. و`أبو داود` 2077 قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، عن خالد، عن حُصَيْن. و`ابن ماجة` 1935 قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْماعِيل بن البَخْتَرِي الواسطي، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن ابن عَوْن، ومُجَالِد. و`التِّرمِذي` 1119 قال: حدَّثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا أَشْعَث بن عَبْد الرَّحمان بن زُبَيْد الأَيَامِي، حدَّثنا مُجَالِد. و`النَّسائي` 8/ 147، وفي `الكبرى` 9334 قال: أخبرني زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا هُشَيْم، قال: أنبأنا حُصَيْن، ومُغِيرة، وابن عَوْن.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 88 (671) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله. وفي 1/ 93 (721) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد. كلاهما (مُحَمد، وخَلَف) قالا: حدَّثنا إِسْرائِيل، عن أَبي إِسْحاق.
كلاهما (الشَّعْبِي، وأبو إِسْحاق) عن الحارث الأَعْوَر، فذكره.
- في رواية حُصَيْن، عند أحمد (660): عن الشَّعْبِي، عن الحارث، عن رجلٍ من أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: لا شك إِلَاّ أنه عليٌّ.
- وفي روايته عند أَبي داود (2077): عن عامر، عن الحارث الأَعْوَر، عن رجلٍ من أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: فرأينا أنه عليٌّ، عليه السلام.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: حديثُ عليٍّ وجابر حديثٌ مَعْلُولٌ.
وهكذا روى أَشْعَث بن عَبْد الرَّحْمان، عن مُجَالِد، عن عامر، هو الشَّعْبِي، عن الحارث، عن عليٍّ.
وعامر، عن جابر بن عَبْد الله، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وهذا حديثٌ ليس إسناده بالقائم، لأن مُجَالِد بن سَعِيد قد ضَعَّفَهُ بعضُ أهل العِلْم، منهم أحمد بن حَنْبَل.
وروى عَبْد الله بن نُمَيْر هذا الحديث، عن مُجَالِد، عن عامر، عن جابر بن عَبْد الله، عن عليٍّ.
وهذا قد وَهِمَ فيه ابن نُمَيْر، والحديث الأول أصح (1.
وقد رواه مُغِيرة، وابن أَبي خالد، وغير واحد، عن الشَّعْبِي، عن الحارث، عن عليٍّ.
أخرجه أبو داود (2076) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر، حدَّثني إِسْماعِيل، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، (قَالَ إَسْمَاعِيلُ: وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِى صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ.
- وأخرجه أحمد 1/ 133 (1120) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي. و`النَّسائي` 8/ 147، وفي `الكبرى` 9335 قال: أَخْبَرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع.
كلاهما (ابن أبي عدي، ويزيد) عن عبد الله بن عَوْن، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عن الحارث، قال:
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ، قَالَ: إِلَاّ مِنْ دَاءٍ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَالْحَالُّ، وَالْمُحَلَّلُ لَهُ، وَمَانِعُ الصَّدَقَةِ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ، وَلَمْ يَقُلْ لَعَنَ.
- لفظ مُحَمد بن أَبي عَدِي، عن ابن عون، عن الشعبي، قال:
لَعَنَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَشَاهِدَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُتَوَشِّمَةَ - قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: قُلْتُ: إِلَاّ مِنْ دَاءٍ؟ قَالَ: نَعَمْ - وَالْحَالَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ.
وَقَالَ: وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ.
وَلَمْ يَقُلْ: لَعَنَ.
فَقُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: الْحَارِثُ الأَعْوَرُ الْهَمْدَانِيُّ.
مُرْسَلٌ.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 148، وفي `الكبرى` 9336 قال: حدَّثنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا خَلَف، يعني ابن خَلِيفَة، عن عَطَاء بن السَّائب، عن الشَّعْبِيِّ، قال:
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ، وَنَهَى عَنِ النَّوْحِ، وَلَمْ يَقُلْ لَعَنَ صَاحِبَ.
مُرْسَلٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশ প্রকার লোককে অভিশাপ দিয়েছেন: সুদখোর, সুদদাতা, সুদের লেখক, তার দুই সাক্ষী, হালালকারী (মুহাল্লিল), যার জন্য হালাল করা হয় (মুহাল্লাল লাহ্), সাদাকা (যাকাত) প্রদান থেকে বিরতকারী, যে ব্যক্তি অন্যের দেহে উল্কি অঙ্কন করে (ওয়াশিমা) এবং যে ব্যক্তি নিজের দেহে উল্কি অঙ্কন করায় (মুসতাওশিমা)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভিশাপ দিয়েছেন সুদখোর, সুদদাতা, এর দুই সাক্ষী ও লেখককে, উল্কি অঙ্কনকারী এবং সৌন্দর্যের জন্য উল্কি অঙ্কনকারীকে, সাদাকা প্রদান থেকে বিরতকারীকে, হালালকারী (মুহিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় (মুহাল্লাল লাহ্)-কে। আর তিনি বিলাপ করে কাঁদতে (নওহ) নিষেধ করতেন।
10153 - عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 90 (692) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، هاشم، وأبو داود. و`ابن ماجة` 2163 قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، أبو حَفْص الصَّيْرَفِي، حدَّثنا أبو داود (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن عُبَادة الواسطي، حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`التِّرمِذي` في (الشمائل) 361 قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا أبو داود. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 134 (1129) قال: حدَّثني أبو حَفْص،
عَمْرو بن علي، حدَّثنا أبو داود. وفي (1130) قال: حدَّثني أبو خَيْثَمة، حدَّثنا هاشم بن القاسم (ح) وحدَّثني عَبْد الله بن أَبي زِيَاد، حدَّثنا أبو داود. ثلاثتهم (هاشم، وأبو داود، ويَزِيد) عن وَرْقَاء بن عُمَر، عن عَبْد الأَعْلى.
كلاهما (أبو جَنَاب، وعَبْد الأَعْلى الثَّعْلَبِي) عن أَبي جَمِيلة الطُّهَوِيّ، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা (হিজামা) লাগালেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমি শিঙ্গা লাগিয়ে দেওয়া ব্যক্তিকে তার পারিশ্রমিক দিলাম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা (হিজামা) লাগালেন এবং শিঙ্গা লাগিয়ে দেওয়া ব্যক্তিকে তার পারিশ্রমিক দিলেন।
10154 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ:
أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَبِعْتُهُمَا، فَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: أَدْرِكْهُمَا فَارْتَجِعْهُمَا، وَلَا تَبِعْهُمَا إِلَاّ جَمِيعًا، وَلَا تُفَرِّقْ بَيْنَهُمَا.
أخرجه أحمد 1/ 126 (1045) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد، عن رجلٍ، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 97 (760) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد، يعني ابن أَبي عَرُوبَة، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن عَبْد الرَّحمان بن أَبي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَبِعْتُهُمَا، فَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَدْرِكْهُمَا فَارْتَجِعْهُمَا، وَلَا تَبِعْهُمَا إِلَاّ جَمِيعًا.
ليس فيه: عن رجل.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি দুই ভাই গোলামকে বিক্রি করি। আমি তাদের দু'জনকে বিক্রি করলাম এবং তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটালাম। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: তাদের দু'জনকে খুঁজে বের করে ফিরিয়ে নাও এবং তাদের দু'জনকে একসাথে ছাড়া বিক্রি করো না, আর তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাবে না।
10155 - عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
وَهَبَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا، فَقَالَ: مَا فَعَلَ الْغُلَامَانِ؟ قُلْتُ: بِعْتُ أَحَدَهُمَا، قَالَ: رُدَّهُ.
- وفي رواية: وَهَبَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَلِيُّ، مَا فَعَلَ غُلَامُكَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: رُدَّهُ، رُدَّهُ.
أخرجه أحمد 1/ 102 (800) قال: حدَّثنا عَفَّان، وإِسْحاق بن عِيسَى. و`ابن ماجة` 2249 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَفَّان. و`التِّرمِذي` 1284 قال: حدَّثنا الحَسَن بن قَزَعَة، أَخْبَرنا عَبْد الرَّحمان بن مَهْدِي.
ثلاثتهم (عَفَّان، وإِسْحاق، وعَبْد الرَّحمان) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن الحَجَّاج، عن الحَكَم، عن مَيْمُون بن أَبي شَبِيب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সহোদর দুটি গোলাম দান করেছিলেন। অতঃপর আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: গোলাম দুটি কী হলো? আমি বললাম: আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিয়েছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ফিরিয়ে আনো।
(অন্য বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সহোদর দুটি গোলাম দান করেছিলেন। অতঃপর আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আলী, তোমার গোলামটির কী হলো? আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: তাকে ফেরত দাও, তাকে ফেরত দাও।)
10156 - عَنْ مَيْمَونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّهُ فَرَّقَ بَيْنَ جَارِيَةٍ وَوَلَدِهَا، فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، وَرَدَّ الْبَيْعَ.
أخرجه أبو داود (2696) قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا إِسْحاق بن مَنْصُور، حدَّثنا عَبْد السَّلام بن حَرْب، عن يَزِيد بن عَبْد الرَّحمان، عن الحَكَم، عن مَيْمُون بن أَبي شَبِيب، فذكره.
- قال أبو داود: مَيْمُون لم يُدْرِكْ عليًّا، قُتِلَ بالجماجم، والجماجم سَنَة ثلاث وثمانين.
قال أبو داود: والحرة سَنَة ثلاث وستين، وقُتِلَ ابن الزُّبَيْر سَنَة ثلاث وسبعين.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কোনো ব্যক্তি) একজন দাসী ও তার সন্তানের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়েছিল। ফলে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তা করতে নিষেধ করলেন এবং বিক্রয়টি বাতিল করে দিলেন।
10157 - عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ:
جُعْتُ مَرَّةً
بِالْمَدِينَةِ جُوعًا شَدِيدًا، فَخَرَجْتُ أَطْلُبُ الْعَمَلَ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ، فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَدْ جَمَعَتْ مَدَرًا، فَظَنَنْتُهَا تُرِيدُ بَلَّهُ، فَأَتَيْتُهَا، فَقَاطَعْتُهَا كُلَّ ذَنُوبٍ عَلَى تَمْرَةٍ، فَمَدَدْتُ سِتَّةَ عَشَرَ ذَنُوبًا، حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ، ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَاءَ فَأَصَبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهَا، فَقُلْتُ بِكَفِّي هَكَذَا بَيْنَ يَدَيْهَا - وَبَسَطَ إِسْمَاعِيلُ يَدَيْهِ وَجَمَعَهُمَا - فَعَدَّتْ لِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَكَلَ مَعِي مِنْهَا.
- لفظ مُوسَى الصَّغِير: قَالَ عَلِيٌّ: خَرَجْتُ فَأَتَيْتُ حَائِطًا، قَالَ: فَقَالَ: دَلْوٌ وَتَمْرَةٌ، قَالَ: فَدَلَّيْتُ حَتَّى مَلأْتُ كَفِّي، ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَاءَ فَاسْتَعْذَبْتُ، يَعْنِى شَرِبْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَطْعَمْتُهُ بَعْضَهُ، وَأَكَلْتُ أَنَا بَعْضَهُ.
أخرجه أحمد 1/ 90 (687) قال: حدَّثنا أَسْود، حدَّثنا شَرِيك، عن مُوسَى الصَّغِير الطَّحَّان. وفي 1/ 135 (1135) قال: حدَّثنا إِسْماعِيل بن إبراهيم، أَخْبَرنا أَيُّوب.
كلاهما (مُوسَى، وأَيُّوب) عن مُجَاهِد، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: একবার মদীনায় আমি তীব্র ক্ষুধার্ত ছিলাম। তখন আমি মদীনার উপকণ্ঠে কাজের সন্ধানে বের হলাম। হঠাৎ আমি এক মহিলাকে দেখতে পেলাম, যে কিছু মাটির ঢেলা জড়ো করেছে। আমি ভাবলাম সে হয়তো সেগুলোতে পানি দিতে চায় (ভিজিয়ে মাটি তৈরি করতে চায়)। আমি তার কাছে গেলাম এবং প্রতিটি বালতি (পানি) তুলে দেওয়ার বিনিময়ে একটি করে খেজুরের চুক্তি করলাম। আমি ষোল বালতি পানি তুললাম, এমনকি আমার হাতে ফোস্কা পড়ে গেল। এরপর আমি পানির কাছে গিয়ে পানি পান করলাম। তারপর আমি মহিলার কাছে এসে আমার হাতের তালু তার সামনে এভাবে ধরলাম— (বর্ণনাকারী ইসমাঈল তাঁর দু'হাত একত্র করে প্রসারিত করলেন)। তখন সে আমাকে ষোলটি খেজুর গুনে দিল। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। তিনি আমার সাথে তা থেকে খেলেন।
মূসা আস-সাগীরের বর্ণনায় আছে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বের হলাম এবং একটি বাগানের কাছে গেলাম। সেখানে (আমার সাথে) চুক্তি হলো: এক বালতি (পানির বিনিময়ে) এক খেজুর। আমি পানি তুললাম, যতক্ষণ না আমার দু'হাতে ভরে গেল (যথা পরিমাণ)। এরপর আমি পানির কাছে গিয়ে মিষ্টতা অনুভব করলাম, অর্থাৎ পান করলাম। তারপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, আমি তাঁকে এর কিছু অংশ খেতে দিলাম এবং আমি নিজেও কিছু খেলাম।
10158 - عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ: خَرَجْتُ فِى يَوْمٍ شَاتٍ، مِنْ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ أَخَذْتُ إِهَابًا مَعْطُونًا، فَحَوَّلْتُ وَسَطَهُ، فَأَدْخَلْتُهُ عُنُقِي، وَشَدَدْتُ وَسَطِي فَحَزَمْتُهُ بِخُوصِ النَّخْلِ، وَإِنِّي لَشَدِيدُ الْجُوعِ، وَلَوْ كَانَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ لَطَعِمْتُ مِنْهُ، فَخَرَجْتُ أَلْتَمِسُ شَيْئًا، فَمَرَرْتُ بِيَهُودِيٍّ فِي مَالٍ لَهُ، وَهُوَ يَسْقِي بِبَكَرَةٍ لَهُ، فَاطَّلَعْتُ عَلَيْهِ مِنْ ثُلْمَةٍ فِي الْحَائِطِ، فَقَالَ: مَا لَكَ يَا أَعْرَابِيُّ، هَلْ لَكَ فِي كُلِّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَافْتَحِ الْبَابَ حَتَّى أَدْخُلَ، فَفَتَحَ فَدَخَلْتُ، فَأَعْطَانِي دَلْوَهُ، فَكُلَّمَا نَزَعْتُ دَلْوًا أَعْطَانِي تَمْرَةً، حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ كَفِّي أَرْسَلْتُ دَلْوَهُ،
وَقُلْتُ: حَسْبِي، فَأَكَلْتُهَا، ثُمَّ جَرَعْتُ مِنَ الْمَاءِ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ جِئْتُ الْمَسْجِدَ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ.
أخرجه التِّرْمِذي (2473 و 2476) قال: حدثنا هَنَّاد، حدَّثنا يُونُس بن بُكَيْر ، عن مُحَمد بن إِسْحاق، حدَّثنا يَزِيد بن زِيَاد، عن مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي، حدَّثني من سَمِعَ علي بن أَبي طالب، فذكره.
- حَدِيثُ مَنْ سَمِعَ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولَانِ:
قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجِوَارِ.
سلف في مسند عَبْد الله بن مَسْعُود، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (9148.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক শীতকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘর থেকে বের হলাম। আমি একটি পাকা চামড়া নিয়েছিলাম। সেটির মাঝখানটা ঘুরিয়ে নিয়ে গলার মধ্যে ঢুকিয়ে দিলাম। আর খেজুরের ডালপালা দিয়ে মাঝ বরাবর শক্ত করে বাঁধলাম। আমি তখন প্রচণ্ড ক্ষুধার্ত ছিলাম। যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে খাবার থাকত, তবে আমি তা থেকেই খেতাম। তাই আমি কিছু (খাবার) তালাশ করতে বের হলাম। অতঃপর আমি এক ইয়াহুদীর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যার জমিতে সে তার বালতি/যন্ত্র (বাকারাহ) দ্বারা পানি সেচ দিচ্ছিল। আমি দেয়ালের একটি ফাঁক দিয়ে উঁকি মেরে তাকে দেখলাম। সে বলল, ওহে মরুবাসী! তোমার কী হয়েছে? প্রতি বালতি (পানি তোলার) বিনিময়ে একটি খেজুরের প্রতি কি তোমার আগ্রহ আছে? আমি বললাম, হ্যাঁ। তাহলে দরজা খোলো, যাতে আমি প্রবেশ করতে পারি। সে দরজা খুলে দিল এবং আমি প্রবেশ করলাম। সে আমাকে তার বালতি দিল। আমি যখনই এক বালতি পানি তুলতাম, সে আমাকে একটি করে খেজুর দিত। অবশেষে যখন আমার মুঠি ভর্তি হয়ে গেল, তখন আমি তার বালতি ছেড়ে দিলাম এবং বললাম, আমার জন্য যথেষ্ট। এরপর আমি সেগুলো খেলাম এবং পানি পান করলাম। এরপর আমি মাসজিদে এলাম এবং দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে অবস্থান করছেন।
যে ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন, তাঁদের উভয়ের হাদীস: তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (জমির) প্রতিবেশীর অগ্রাধিকারের বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছেন। এটি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে হাদীস নং (৯১৪৮)-এ পূর্বে গত হয়েছে।
10159 - عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
قَضَى مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الدَّيْنَ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ، وَأَنْتُمْ تَقْرَوؤُنَ الْوَصِيَّةَ قَبْلَ الدَّيْنِ، وَأَنَّ أَعْيَانَ بَنِى الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِى الْعَلَاّتِ.
- وفي رواية: شَهِدْتُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ، وَأَنْتُمْ تَقْرَؤُونَ: `مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ)، وَأَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلَاّتِ، الإِخْوَةَ لِلأَبِ وَالأُمِّ، دُونَ الإِخْوَةَ لِلأُمِّ.
- وفي رواية: قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلَاّتِ يَرِثُ الرَّجُلُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ إِخْوَتِِهِ لأَبِيهِ.
أخرجه الحُمَيدي 55 و 56 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 1/ 79 (595) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 131 (1091) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 144 (1222) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا زكريا. و`ابن ماجة` 2715 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدثنا وَكِيع،
حدَّثنا سُفْيان. وفي (2739) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو بَحْر البَكْرَاوِي، حدَّثنا إِسْرائِيل. و`التِّرمِذي` 2094 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا زكريا بن أَبي زائدة. وفي (2095 و 2122) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة.
أربعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وسُفْيان الثَّوْرِي، ووزكريا، وإِسْرائِيل) عن أَبي إِسْحاق، عن الحارث، فذكره.
- قال البخاري 4/ 6: باب تأويل قول الله، تعالى: `مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ) ويُذكر: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ (.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ (2095): هذا حديثٌ لا نعرفُهُ إلَاّ من حديث أَبي إِسْحاق، عن الحارث، عن عليٍّ، وقد تَكَلَّم بعض أهل العلم في الحارث.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, ঋণ (পরিশোধ) ওসিয়তের আগে, অথচ তোমরা ওসিয়তকে ঋণের আগে পড়ো। আর সহোদর ভাইয়েরা (যাদের মা ও বাবা এক) বৈমাত্রেয় ভাইদের (যাদের বাবা এক কিন্তু মা ভিন্ন) চেয়ে বেশি উত্তরাধিকারী হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি ঋণের ফায়সালা ওসিয়তের আগে করেছেন, অথচ তোমরা পড়ো: (আল্লাহর বাণী:) ‘যে ওসিয়ত করা হয়েছে তা পূর্ণ করার পর অথবা ঋণ পরিশোধের পর।’ আর সহোদর ভাইয়েরা বৈমাত্রেয় ভাইদের চেয়ে বেশি উত্তরাধিকারী হবে। [অর্থাৎ] পিতা ও মাতার দিক থেকে ভাইয়েরা (সহোদর) উত্তরাধিকারী হবে, কেবল মায়ের দিকের ভাইয়েরা নয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফায়সালা দিয়েছেন যে, সহোদর ভাইয়েরা বৈমাত্রেয় ভাইদের চেয়ে বেশি উত্তরাধিকারী হবে। একজন ব্যক্তি তার সহোদর ভাইয়ের (একই বাবা ও মায়ের দিক থেকে) উত্তরাধিকারী হবে, কেবল তার পিতার দিক থেকে ভাইদের (বৈমাত্রেয় ভাই) নয়।
10160 - عن شيوخ من بني عمرو بن عوف ، وعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَحْمَدَ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ:
حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتًّا: لَا طَلَاقَ إِلَاّ مِنْ بَعْدِ نِكَاحٍ، وَلَا عِتَاقَ إِلَاّ مِنْ بَعْدِ مُلْكٍ، وَلَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ، وَلَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ، وَلَا صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ، وَلَا وصَالَ فِي الصِّيَامِ.
لفظ أبي داود: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ، وَلَا صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ.
أخرجه أبو داود (2873. والطبراني، في (الأوسط) 290 قال: حدثنا أحمد بن رشدين. وفي (الصغير) 266 قال: حدثنا إسماعيل بن الحسن، الخفاف، المصري.
ثلاثتهم (أبو داود، وابن رِشدين، وإسماعيل) قالوا: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا يَحيى بن مُحَمد المَدِينِي، حدَّثنا عَبْد الله بن خالد بن سَعِيد بن أَبي مَرْيَم، عن أبيه، عن سَعِيد بن عَبْد الرَّحمان بن رُقَيْش، أنه سَمِعَ شُيوخًا من بني عَمْرو بن عَوْف، ومن خاله عَبْد الله بن أَبي أحمد، فذكروه.
- في رواية الطبراني: عن سَعِيد بن عَبْد الرَّحمان بن رُقَيْش، أنه سَمِعَ خاله عَبْد الله بن أَبي أحمد بن جحش. ليس فيه شيوخ بني عمرو بن عوف.
- حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطاَّبِ، فِي قَوْلِهِ لِعَلِيٍّ، وَلِلْعَبَّاسِ: أَنْشُدُكُمَا اللهَ، أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ:
لَا نُورَثُ، مَا تََرَكْنَا صَدَقَةٌ.؟ قَالَا: قَدْ قَالَ ذَلِكَ.
يأتي إن شاء الله، تعالى، في مسند أمير المؤمنين، عُمَر بن الخَطَّاب، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (10542.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ছয়টি জিনিস মুখস্থ করেছি: বিবাহ বন্ধন হওয়ার পূর্বে তালাক হয় না, মালিকানা লাভ করার পূর্বে গোলাম আযাদ হয় না, পাপ কাজে মান্নত পূর্ণ করা যায় না, সাবালক হওয়ার পর আর ইয়াতিম থাকে না, রাত পর্যন্ত সারাদিন চুপ থাকা (মৌনব্রত) (শরীয়তসম্মত) নয়, এবং রোযার মধ্যে লাগাতার সাওম পালন (বিছাল) নেই।
আবু দাঊদের শব্দে (বর্ণিত): আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুখস্থ করেছি: সাবালক হওয়ার পর আর ইয়াতিম থাকে না, এবং রাত পর্যন্ত সারাদিন চুপ থাকা (মৌনব্রত) (শরীয়তসম্মত) নয়।
10161 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ نَاقَتِي، وَكَيْتَ وَكَيْتَ، قَالَ: أَمَّا نَاقَتُكَ فَانْحَرْهَا، وَأَمَّا كَيْتَ وَكَيْتَ فَمِنَ الشَّيْطَانِ.
أخرجه أحمد 1/ 90 (688) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا إِسْرائِيل، عن جابر، عن مُحَمد بن علي، عن أبيه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করে বলল: আমি মানত করেছি যে, আমি আমার উটনী নাহর করব, এবং এমন এমন (অন্যান্য বিষয়) করব। তিনি বললেন: তোমার উটনী তুমি নাহর করো। কিন্তু অন্যান্য যে এমন এমন (মানত করেছ), তা শয়তানের পক্ষ থেকে।
10162 - عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَذْنَبَ فِي الدُّنْيَا ذَنْبًا، فَعُوقِبَ بِهِ، فَاللهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عُقُوبَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ، وَمَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَعَفَا عَنْهُ، فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيِّ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: أَلَا أُحَدِثُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا، يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَعُوهُ؟ قُلْنَا: بَلَى، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: فَحَدَّثَنَا، فَلَمَّا خَرَجْنَا نَسِينَاهُ، قَالَ: فَعُدْنَا إِلَيْهِ، فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: `وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ) مَا عَاقَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ فِي الدُّنْيَا، فَاللهُ، عز وجل، أَحْلَمُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَيْهِ الْعَذَابَ فِي الآخِرَةِ، وَمَا عَفَا اللَّهُ عَنْهُ مِنْ ذَنْبٍ فِي الدُّنْيَا، فَاللهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي عَفْوِهِ.
- وفي رواية: مَنْ أَصَابَ حَدًّا، فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا، فَاللهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَعَفَا عَنْهُ، فَاللهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ.
أخرجه أحمد 1/ 99 (775) و 1/ 159 (1365) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: يُونُس بن أَبي إِسْحاق أخبرني. و`عَبد بن حُميد` 87 قال: حدَّثني أحمد بن يُونُس، قال: حدَّثنا أبو شِهَاب، عن ثابت الثُّمَالِي. و`ابن ماجة` 2604 قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد الله الحَمَّال، حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، حدَّثنا يُونُس بن أَبي إِسْحاق. و`التِّرمِذي` 2626 قال: حدَّثنا أبو عُبَيْدة بن أَبي السَّفَر، واسمه أحمد بن عَبْد الله الهَمْدَانِي الكُوفِي،
قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، عن يُونُس بن أَبي إِسْحاق.
كلاهما (يُونُس، وثابت الثُّمَالِي) عن أَبي إِسْحاق، عن أَبي جُحَيْفَة السُّوَائِي، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো পাপ করে এবং তার জন্য শাস্তি ভোগ করে, তবে আল্লাহ্ এর চেয়ে বেশি ন্যায়পরায়ণ যে তিনি তাঁর বান্দার উপর পুনরায় সেই শাস্তি আরোপ করবেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো পাপ করে এবং আল্লাহ্ তা গোপন রাখেন ও তাকে ক্ষমা করে দেন, তবে আল্লাহ্ এর চেয়ে বেশি মহামহিম যে তিনি ক্ষমা করে দেওয়া কোনো বিষয়ে পুনরায় ফিরে আসবেন।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আবূ জুহাইফা আস-সুওয়ায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: আমি কি তোমাদের রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এমন একটি হাদীস শোনাবো, যা মুমিনদের জন্য স্মরণ রাখা উচিত? আমরা বললাম: অবশ্যই, হে আমীরুল মুমিনীন। এরপর তিনি আমাদের হাদীসটি শোনালেন। যখন আমরা বের হয়ে গেলাম, তখন আমরা তা ভুলে গেলাম। আবূ জুহাইফা বলেন: আমরা পুনরায় তাঁর কাছে ফিরে গেলাম। তখন তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "তোমাদের ওপর যে বিপদ আপতিত হয়, তা তোমাদের কৃতকর্মেরই ফল, আর তিনি অনেক ক্ষমাও করে দেন।" [সূরা শুরা, ৪২:৩০]। তিনি বললেন: দুনিয়ায় আল্লাহ্ যে পাপের জন্য শাস্তি দেন, আল্লাহ্, عز وجل, এর চেয়ে বেশি সহনশীল যে তিনি আখেরাতে এর জন্য আযাব পুনরাবৃত্তি করবেন। আর দুনিয়ায় আল্লাহ্ যে পাপ ক্ষমা করে দেন, আল্লাহ্ এর চেয়ে বেশি মহামহিম যে তিনি তাঁর ক্ষমা থেকে ফিরে আসবেন।)
(অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি কোনো 'হদ্দ' (শরিয়ত নির্ধারিত শাস্তি) যোগ্য অপরাধ করে এবং দুনিয়ায় তার শাস্তি দ্রুত দেওয়া হয়, তবে আল্লাহ্ এর চেয়ে বেশি ন্যায়পরায়ণ যে তিনি আখেরাতে বান্দার উপর সেই শাস্তি পুনরাবৃত্তি করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো 'হদ্দ' করে এবং আল্লাহ্ তা গোপন রাখেন ও তাকে ক্ষমা করে দেন, তবে আল্লাহ্ এর চেয়ে বেশি মহামহিম যে তিনি ক্ষমা করে দেওয়া কোনো বিষয়ে পুনরায় ফিরে আসবেন।)