আল মুসনাদুল জামি`
10183 - عَنْ حَنَشٍ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ أَسَنَّ مِنِّي، وَأَنَا حَدَثٌ لَا أُبْصِرُ الْقَضَاءَ؟ قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي، وَقَالَ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْ لِسَانَهُ، وَاهْدِ قَلْبَهُ، يَا عَلِيُّ، إِذَا جَلَسَ إِلَيْكَ الْخَصْمَانِ، فَلَا تَقْضِ بَيْنَهُمَا حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الآخَرِ كَمَا سَمِعْتَ مِنَ الأَوَّلِ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ تَبَيَّنَ لَكَ الْقَضَاءُ.
قَالَ: فَمَا اخْتَلَفَ عَلَيَّ قَضَاءٌ بَعْدُ، أَوْ مَا أَشْكَلَ عَلَىَّ قَضَاءٌ بَعْدُ (2.
- وفي رواية: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلَانِ، فَلَا تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلَامَ الآخَرِ، فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي. قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ.
- وفي رواية: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ قَاضِيًا، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ وَأَنَا حَدَثُ السِّنِّ، وَلَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: ثَبَّتَكَ اللَّهُ وَسَدَّدَكَ، إِذَا جَاءَكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الآخَرِ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يَبِينَ لَكَ الْقَضَاءُ. قَالَ: فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا.
- وفي رواية: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمٍ ذَوِي أَسْنَانٍ، وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، فَقَالَ: إِذَا جَاءَكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَسْمَعْ مِنْ أَحَدِهِمَا، حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الآخَرِ، فَإِنَّهُ سَيُبِيرُ لَكَ الْقَضَاءَ. قَالَ: فَتَعَلَّمْتُ، فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا.
أخرجه أحمد 1/ 90 (690) و 1/ 143 (1211) قال: حدَّثنا حُسَين بن علي، عن زائدة. وفي 1/ 96 (745) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن شَرِيك. وفي 1/ 111 (882) قال: حدَّثنا أَسْود بن عامر، حدَّثنا شَرِيك. و`أبو داود` 3582 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، قال: أَخْبَرنا شَرِيك. و`التِّرمِذي` 1331 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا حُسَين الجُعْفِي،
عن زائدة. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 149 (1280) قال: حدَّثني مُحْرِز بن عَوْن بن أَبي عَوْن، حدَّثنا شَرِيك. وفي (1281) قال: حدَّثني أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، وحدَّثنا علي بن حَكِيم الأَوْدِي، وحدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر الوَرْكَانِي، وحدَّثنا زكريا بن يَحيى، زَحْمُويَه، وحدَّثنا عَبْد الله بن عامر بن زُرَارَة الحَضْرَمِي، وحدَّثنا داود بن عَمْرو الضَّبِّي، قالوا: حدَّثنا شَرِيك. وفي (1282 و 1283) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سُلَيْمان، لُوَيْن، حدَّثنا مُحَمد بن جابر (ح) قال لُوَيْن: وحدَّثنا شَرِيك. وفي 1/ 150 (1285) قال: حدَّثني أَبي، وحدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا حُسَين بن علي، عن زائدة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8366 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا شَرِيك.
ثلاثتهم (زائدة، وشَرِيك القاضي، ومُحَمد بن جابر) عن سِمَاك بن حرب، عن حَنَش بن المعتمر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করলেন। তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাকে এমন একটি জাতির কাছে পাঠাচ্ছেন যারা আমার চেয়ে বয়সে প্রবীণ, অথচ আমি একজন নবীন যুবক, বিচারকার্য সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই? তিনি তখন আমার বুকের ওপর তাঁর হাত রাখলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তার জিহবাকে দৃঢ়তা দাও এবং তার অন্তরকে হেদায়েত দাও। হে আলী! যখন দুইজন বিবাদী তোমার সামনে বসবে, তখন তুমি তাদের কারো পক্ষে রায় দিও না যতক্ষণ না তুমি দ্বিতীয়জনের কথা শোনো, যেমন তুমি প্রথমজনের কথা শুনেছো। কারণ তুমি যখন এটি করবে, তখন তোমার জন্য সঠিক বিচার স্পষ্ট হয়ে যাবে।"
তিনি (আলী) বলেন: এরপর আর কোনো বিচারকার্য আমার কাছে দুর্বোধ্য হয়নি (বা কঠিন মনে হয়নি)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, যখন দুইজন লোক তোমার কাছে বিচারপ্রার্থী হয়, তখন তুমি অপরজনের কথা না শুনে প্রথমজনের পক্ষে রায় দিও না। তখন তুমি বুঝতে পারবে কীভাবে বিচার করতে হয়। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি বিচারকের দায়িত্ব পালন করতে থাকি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানে বিচারক হিসেবে পাঠালেন। আমি বললাম: আপনি আমাকে এমন জাতির কাছে পাঠাচ্ছেন যে আমি বয়সে নবীন এবং বিচারকার্যে আমার কোনো জ্ঞান নেই? তিনি আমার বুকে হাত রেখে বললেন: আল্লাহ তোমাকে দৃঢ় রাখুন এবং সঠিক পথে পরিচালিত করুন। যখন দুইজন বিবাদী তোমার কাছে আসে, তখন দ্বিতীয়জনের কথা না শুনে প্রথমজনের পক্ষে রায় দিও না, কারণ এটি তোমার জন্য বিচারকে আরও স্পষ্ট করে তুলবে। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি বিচারকের দায়িত্ব পালন করতে থাকি।
আরেক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন জাতির কাছে পাঠালেন যারা বয়সে প্রবীণ, আর আমি বয়সে নবীন। তিনি বললেন: যখন দুইজন বিবাদী তোমার কাছে আসে, তখন তুমি তাদের একজনের কথা শুনেই থামবে না, যতক্ষণ না তুমি অপরজনের কথা শোনো। কারণ এতে তোমার জন্য বিচারকার্য উন্মোচিত হবে। তিনি (আলী) বলেন: এরপর আমি শিক্ষা লাভ করি এবং আমি বিচারকের দায়িত্ব পালন করতে থাকি।
10184 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ هُمْ أَسَنُّ مِنِّي، لأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ، قَالَ: اذْهَبْ، فَإِنَّ اللهَ، تَعَالَى، سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ، وَيَهْدِي قَلْبَكَ.
أخرجه أحمد 1/ 88 (666) و 1/ 156 (1342. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8367 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وأحمد بن سُلَيْمان) قالا: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا إِسْرائِيل، عن أَبي إِسْحاق، عن حارثة بن مُضَرِّب، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করেন। তখন আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের নিকট প্রেরণ করছেন যারা আমার চেয়ে বয়সে বড়, যেন আমি তাদের মাঝে বিচার-ফয়সালা করতে পারি।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘যাও। কেননা আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় করবেন এবং তোমার অন্তরকে সঠিক পথে পরিচালিত করবেন।’
10185 - عَمَّنْ سَمِعَ عَليًِّا يَقُولُ:
لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي، وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ، وَلَيْسَ لِي عِلْمٌ بِكَثِيرٍ مِنَ الْقَضَاءِ؟ قَالَ: فَضَرَبَ
صَدْرِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: اذْهَبْ، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ، وَيَهْدِي قَلْبَكَ.
قَالَ: فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ.
أخرجه أحمد 1/ 136 (1145) ، عن مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة، قال: سَمِعْتُ أبا البَخْتَرِي الطَّائِي، قال: أخبرني من سَمِعَ عليًّا، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 83 (636) قال: حدَّثنا يَحيى. و`عَبد بن حُميد` 94 قال: حدَّثنا يَعْلَى. و`ابن ماجة` 2310 قال: حدَّثنا على بن مُحَمد، حدَّثنا يَعْلَى، وأبو مُعَاوية. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8363 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي (8364) قال: أَخْبَرنا علي بن خَشْرَم، قال: أَخْبَرنا عِيسَى. وفي (8365) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوية.
أربعتهم (يَحيى، ويَعْلَى، وأبو مُعَاوية، وعِيسَى) عن الأَعْمَش، عن عَمْرو بن مُرَّة، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَبْعَثُنِى، وَأَنَا شَابٌّ، أَقْضِي بَيْنَهُمْ، وَلَا أَدْرِي مَا الْقَضَاءُ؟ قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ اهْدِ قَلْبَهُ، وَثَبِّتْ لِسَانَهُ.
قَالَ: فَمَا شَكَكْتُ بَعْدُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ.
- وفي رواية: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إلَى أَهْلِ الْيَمَنِ لأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ ، فَقُلْت: يَا رَسُولَ اللهِ ، إِنِّي لَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ، قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اهْدِ قَلْبَهُ، وَسَدِّدْ لِسَانَهُ، فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ، حَتَّى جَلَسْتُ مَجْلِسِي هَذَا.
- وفي رواية: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ أَسَنَّ مِنِّي، فَكَيْفَ الْقَضَاءُ فِيهِمْ؟ فَقَالَ: إِنَّ اللهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ، وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ، قَالَ: فَمَا تَعَايَيْتُ فِي حُكُومَةٍ بَعْدُ.
ليس بين (أبي البختري)، وبين (علي) أحدٌ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: روى هذا الحديث شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن أَبي البَخْتَرِي، قال: أخبرني مَنْ سَمِعَ عليًّا.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: أبو البَخْتَرِي لم يَسْمَعْ من عليٍّ شيئًا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানের দিকে (বিচারক হিসেবে) পাঠালেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে পাঠাচ্ছেন, অথচ আমি অল্প বয়স্ক যুবক এবং বিচার-ফয়সালার অনেক কিছুই আমার জানা নেই?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাঁর হাত আমার বুকে মারলেন/চাপড় দিলেন এবং বললেন, "(হে আল্লাহ!) এর অন্তরকে সঠিক পথের দিশা দাও এবং এর জিহ্বাকে মজবুত করে দাও (বা: সঠিক করে দাও)।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর থেকে দুই ব্যক্তির মাঝে কোনো বিচার করতে আমি আর কখনো দ্বিধাগ্রস্ত হইনি (বা: কোনো কষ্ট অনুভব করিনি)।
10186 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ، وَعَنِ الْخَمْرِ، وَالْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَعَنْ عَسْبِ كُلِّ ذِي فَحْلٍ.
- وفي رواية: عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ عَلِيٌّ بِدَابَّةٍ، فَإِذَا عَلَيْهَا سَرْجٌ عَلَيْهِ خَزٌّ، فَقَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَزِّ: عَنْ رُكُوبٍ عَلَيْهَا، وَعَنْ جُلُوسٍ عَلَيْهَا، وَعَنْ جُلُودِ النُّمُورٍ: عَنْ رُكُوبٍ عَلَيْهَا، وَعَنْ جُلُوسٍ عَلَيْهَا، وَعَنِ الْغَنَائِمِ أَنْ تُبَاعَ، حَتَّى تُخَمَّسَ، وَعَنْ حَبَالَى سَبَايَا الْعَدُوِّ أَنْ يُوطَأْنَ، وَعَنِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، وَعَنْ أَكْلِ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَأَكْلِ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ، وَعَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ.
أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 147 (1254) قال: حدَّثني مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الصَّمد، حدَّثني أَبي، حدَّثنا حَسَن بن ذَكْوَان، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن عاصم بن ضَمْرَة، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর মধ্যে দাঁত (দন্ত) বিশিষ্ট সকল প্রাণী খেতে নিষেধ করেছেন, এবং পাখির মধ্যে নখর বিশিষ্ট (শিকারি) সকল পাখি (খেতে নিষেধ করেছেন)। আর মৃত প্রাণীর মূল্য (নিতে নিষেধ করেছেন), আর মদ (সম্পর্কে নিষেধ করেছেন), এবং গৃহপালিত গাধা (সম্পর্কে নিষেধ করেছেন), আর ব্যভিচারিণীর উপার্জন (সম্পর্কে নিষেধ করেছেন), আর প্রত্যেক পুরুষ পশুর বীর্যের মূল্য (নিতে নিষেধ করেছেন)।
অপর এক বর্ণনায়, আসিম ইবনু দম্রা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি পশু আনা হলো, তার উপর ছিল রেশমী কাপড়ের আবরণে ঢাকা একটি জিন। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের খায (রেশমী কাপড়ের আস্তরণ) থেকে নিষেধ করেছেন: এর উপর আরোহণ করা এবং এর উপর বসা থেকে। এবং বাঘের চামড়া থেকে: এর উপর আরোহণ করা এবং এর উপর বসা থেকে। আর গনীমতের মাল বিক্রি করা থেকে, যতক্ষণ না তার পাঁচ ভাগের এক ভাগ (খুমুস) বের করে নেওয়া হয়। আর শত্রুদের থেকে প্রাপ্ত বন্দিনী নারীদের সাথে সহবাস করা থেকে, যদি তারা গর্ভবতী হয়। এবং গৃহপালিত গাধা (খেতে নিষেধ করেছেন), আর হিংস্র জন্তুর মধ্যে দাঁত (দন্ত) বিশিষ্ট প্রাণী খাওয়া থেকে, এবং পাখির মধ্যে নখর বিশিষ্ট (শিকারি) প্রাণী খাওয়া থেকে, আর মদের মূল্য, আর মৃত প্রাণীর মূল্য, আর পুরুষ পশুর বীর্যের মূল্য, এবং কুকুরের মূল্য (নিতে নিষেধ করেছেন)।
10187 - عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ:
نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ إِلَاّ مَطْبُوخًا.
أخرجه أبو داود (3828. والتِّرْمِذي (1808) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَدُّويه.
كلاهما (أبو داود، ومُحَمد) قالا: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا الجَرَّاح بن مَلِيح ، والد وَكِيع، عن أَبي إِسْحاق، عن شَرِيك بن حَنْبَل، فذكره.
- وأخرجه التِّرْمِذي (1809) قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع، عن أبيه، عن أَبي إِسْحاق، عن شَرِيك بن حَنْبَل، عن عليٍّ، قال: لَا يصلح أكل الثُّوم إِلَاّ مطبوخًا (مَوْقُوفٌ.
- قال التِّرْمِذيُّ: هذا الحديث ليس إسناده بذلك القَوِيّ، وقد رُوِيَ هذا عن عليٍّ قوله، ورُوِيَ عن شَرِيك بن حَنْبَل، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلاً.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কাঁচা রসুন খেতে নিষেধ করা হয়েছে, তবে রান্না করা হলে তা খাওয়া যাবে।
10188 - عَنْ مَيْسَرَةَ، وَزَاذَانَ، قَالَا: شَرِبَ عَلِيٌّ قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ:
إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا، فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَائِمًا، وَإِنْ أَشْرَبْ جَالِسًا، فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلميَشْرَبُ جَالِسًا.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 134 (1125) قال: حدَّثني وَهْب بن بَقِيَّة الواسطي، حدَّثنا خالد بن عَبْد الله، عن عَطَاء بن السَّائب، عن مَيْسَرة، وزاذان، فذكراه.
أخرجه أحمد 1/ 114 (916) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. وفي 1/ 136 (1140) قال عَبْد الله بن أحمد: حدَّثني أَبي، وإِسْحاق بن إِسْماعِيل، قالا: حدَّثنا ابن فُضَيْل (ح) وحدَّثني سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا عِمْران بن عُيَيْنَة.
كلاهما (ابن فُضَيْل، وعِمْران بن عُيَيْنَة) عن عَطَاء بن السَّائب، عَنْ مَيْسَرَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا يَشْرَبُ قَائِمًا، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: تَشْرَبُ قَائِمًا؟ فَقَالَ:
إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا، فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَائِمًا، وَإِنْ أَشْرَبْ قَاعِدًا، فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَاعِدًا.
ليس فيه: زاذان.
- وأخرجه أحمد 1/ 101 (795) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 1/ 134 (1128) قال عَبْد الله ابن أحمد: حدَّثني إبراهيم بن الحَجَّاج.
كلاهما (عَفَّان، وإبراهيم) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عَطَاء بن السَّائب، عَنْ زَاذَانَ؛ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ شَرِبَ قَائِمًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّاسُ كَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوهُ، فَقَالَ: مَا تَنْظُرُونَ؟!
إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا، فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَائِمًا، وَإِنْ أَشْرَبْ قَاعِدًا، فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ قَاعِدًا.
ليس فيه: مَيْسَرة.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দাঁড়িয়ে পান করলেন, অতঃপর বললেন: আমি যদি দাঁড়িয়ে পান করি, তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখেছি। আর যদি আমি বসে পান করি, তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বসে পান করতে দেখেছি।
10189 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْتَبَذَ فِي الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ.
أخرجه أحمد 1/ 83 (634) قال: حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان. وفي 1/ 139 (1180) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 7/ 139 (5594) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا عُثْمان، حدَّثنا جَرِير. و`مسلم` 6/ 93 (5216) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَمْرو الأَشْعَثِي، أَخْبَرنا عَبْثَر (ح) وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا جَرِير (ح) وحدَّثني بِشْر بن خالد، أَخْبَرنا مُحَمد، يعني ابن جَعْفَر، عن شُعْبة. و`النَّسائي` 8/ 305، وفي `الكبرى` 5117 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان.
ثلاثتهم (سُفْيان، وشُعْبة، وجَرِير) عن سُلَيْمان الأَعْمَش، عن إبراهيم التَّيْمِي، عن الحارث بن سُوَيْد، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحمان، عَبْد الله بن أحمد بن حَنْبَل (634): سَمِعْتُ أَبي يقول: ليس بالكُوفة عن عليٍّ حديثٌ أصح من هذا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাউয়ের খোসা (দুব্বা) এবং আল-মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাউয়ের খোসা (দুব্বা) এবং আল-মুযাফ্ফাত পাত্রে নবীয (পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।
10190 - عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ عَلِيٍّ، قَالَ: فَجَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ:
نَهَانَا عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ، وَنَهَانَا عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَعَنِ الْحَرِيرِ، والْحِلَقِ الذَّهَبِ.
ثُمَّ قَالَ:
كَسَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً مِنْ حَرِيرٍ، فَخَرَجْتُ فِيهَا لِيَرَى النَّاسُ عَلَيَّ كِسْوَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَرَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَنِي بِنَزْعِهِمَا، فَأَرْسَلَ بِإِحْدَاهُمَا إِلَى فَاطِمَةَ، وَشَقَّ الأُخْرَى بَيْنَ نِسَائِهِ.
- وفي رواية: عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: جَاءَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: حَدِّثْنِي مَا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: نَهَانِي عَنِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجِعَةِ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، أَوْ قَالَ: حَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْحَرِيرِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، قَالَ: وَأُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ حَرِيرٍ فَكَسَانِيهَا، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَأَخَذَهَا، فَأَعْطَاهَا فَاطِمَةَ، أَوْ عَمَّتَهُ - إِسْمَاعِيلُ يَقُولُ ذَلِكَ -.
- وفي رواية: عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ صَعْصَعَةَ بْنَ صُوحَانَ أَتَى عَلِيًّا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، انْهَنِي عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجِعَةِ.
- وفي رواية: عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجِعَةِ، وَنَهَانَا عَنْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَلُبْسِ الْحَرِيرِ، وَلُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ.
أخرجه أحمد 1/ 119 (963) قال: حدَّثنا علي بن عاصم. وفي 1/ 138 (1162) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (1163) قال: حدَّثناه يُونُس، حدَّثنا عَبْد الواحد. و`أبو داود` 3697 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الواحد. و`النَّسائي` 8/ 166، وفي `الكبرى` 9409 قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّحمان بن إبراهيم، دُحَيْم، قال: حدَّثنا مَرْوَان، هو ابن مُعَاوية. وفي 8/ 166 و 302، وفي `الكبرى` 5102 و 9410 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة ابن سَعِيد، قال: حدَّثنا عَبْد الواحد.
أربعتهم (علي، وشُعْبة، وعَبْد الواحد بن زِيَاد، ومَرْوَان) عن إِسْماعِيل بن سُمَيْع الحَنَفِي، عن مالك بن عُمَيْر، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 8/ 166، وفي `الكبرى` 9408 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، قال: أنبأنا إِسْرائِيل، عن إِسْماعِيل بن سُمَيْع، عن مالك بن عُمَيْر، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ: انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
نَهَانِي عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَحَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَلُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ.
زاد فيه: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ.
- قال أبو عَبْد الرَّحمان النَّسَائِي: حديث مَرْوَان، وعَبْد الواحد أولى بالصَّواب من حديث إِسْرائِيل.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মালিক ইবনে উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন সা'সা'আ ইবনে সুওহান এসে তাঁকে সালাম দিলেন, এরপর দাঁড়িয়ে বললেন, 'হে আমীরুল মুমিনীন! আমাদেরকে সেই জিনিসগুলো থেকে নিষেধ করুন, যা থেকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে নিষেধ করেছেন।'
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুব্বা, হানতাম, মুজাফফাত ও নাকীর (বিশেষ ধরনের পাত্র যা শরাব তৈরির জন্য ব্যবহৃত হতো) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাদেরকে ক্বাসসি (এক ধরনের রেশমী বস্ত্র), লাল রঙের মায়সারা (সওয়ারির জন্য ব্যবহৃত গদি), রেশম এবং সোনার আংটি (বা বালা) ব্যবহার করতেও নিষেধ করেছেন।"
এরপর তিনি (আলী রাঃ) বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি রেশমের জোড়া (হুল্লাহ) পরিধান করিয়েছিলেন। আমি তা পরিধান করে বাইরে গেলাম, যেন লোকেরা আমার গায়ে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেওয়া পোশাকটি দেখতে পায়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখলেন এবং আমাকে সেটিকে খুলে ফেলার নির্দেশ দিলেন। তিনি সেটির এক টুকরা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলেন এবং অন্য টুকরাটি তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।"
অন্য এক বর্ণনায় (মালিক ইবনে উমাইর থেকে) সা’সা’আ ইবনে সুওহান আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: "আমাকে সেই জিনিসগুলো থেকে নিষেধ করুন, যা থেকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে নিষেধ করেছেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং জি'আ (এক প্রকার পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাদেরকে সোনার বালা/আংটি, রেশমী পোশাক, ক্বাসসি বস্ত্র পরিধান এবং লাল রঙের মায়সারা ব্যবহার করতেও নিষেধ করেছেন।"
10191 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
صَنَعَ لَنَا عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ طَعَامًا، فَدَعَانَا وَسَقَانَا مِنَ الْخَمْرِ، فَأَخَذَتِ الْخَمْرُ مِنَّا، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ، فَقَدَّمُونِي، فَقَرَأْتُ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ. وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ، تَعَالَى: `يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ`.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ دَعَاهُ، وَعَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ، فَسَقَاهُمَا قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ، فَأَمَّهُمْ عَلِيٌّ فِي الْمَغْرِبِ، فَقَرَأَ: `قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، فَخَلَطَ فِيهَا، فَنَزَلَتْ: `لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ`.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (82) قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّحمان بن سَعْد، قال: أَخْبَرنا أبو جَعْفَر الرَّازِي. و`أبو داود` 3671 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان. و`التِّرمِذي` 3026 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا عَبْد الرَّحمان بن سَعْد، عن أَبي جَعْفَر الرَّازِي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` عن عَمْرو بن علي، عن ابن مَهْدِي، عن سُفْيان.
كلاهما (أبو جَعْفَر، وسُفْيان) عن عَطَاء بن السَّائب، عن أَبي عَبْد الرَّحمان السُّلَمِي، فذكره.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আব্দুর রহমান ইবনে আউফ আমাদের জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন, তারপর আমাদের দাওয়াত দিলেন এবং আমাদের মদ পান করালেন। মদ আমাদের উপর প্রভাব ফেলল। অতঃপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তারা আমাকে (ইমামতির জন্য) এগিয়ে দিলেন। আমি পড়লাম: ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন। লা আ'বুদু মা তা'বুদূন। ওয়ানাহনু না'বুদু মা তা'বুদূন।’ (বলুন, হে কাফিরগণ! আমি ইবাদত করি না তার, যার তোমরা ইবাদত কর। এবং আমরা ইবাদত করি তার, যার তোমরা ইবাদত করি। - এখানে ভুল পাঠ করা হয়েছিল।)
তিনি (আলী) বললেন, তখন আল্লাহ তাআলা অবতীর্ণ করলেন: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা মাতাল থাকো, তখন নামাযের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা, ৪:৪৩)
অপর এক বর্ণনায় আছে: মদ হারাম হওয়ার পূর্বে জনৈক আনসার ব্যক্তি তাঁকে (আলীকে) এবং আব্দুর রহমান ইবনে আউফকে দাওয়াত দিলেন ও পান করালেন। এরপর আলী মাগরিবের সালাতে তাদের ইমামতি করলেন এবং 'ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন' সূরাটি পড়তে গিয়ে তাতে ভুল করে ফেললেন। তখন নাযিল হলো: "তোমরা যখন মাতাল থাকো, তখন নামাযের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।"
10192 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ:
أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لإِنَاثِهِمْ.
- وفي رواية: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ، وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِى.
- وفي رواية: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِحْدَى يَدَيْهِ ذَهَبٌ، وَفِي الأُخْرَى حَرِيرٌ، فَقَالَ: هَذَانِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي.
أخرجه أحمد 1/ 115 (935) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا لَيْث.
و`عَبد بن حُميد` 80 قال: أَخْبَرنا يَزِيد ابن هارون، أَخْبَرنا مُحَمد بن إِسْحاق. و`ابن ماجة` 3595 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم بن سُلَيْمان، عن مُحَمد بن إِسْحاق. و`النَّسائي` 8/ 160، وفي `الكبرى` 9383 قال: أَخْبَرنا عِيسَى بن حَمَّاد، قال: أنبأنا اللَّيْث. وفي 8/ 160، وفي `الكبرى` 9385 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أنبأنا مُحَمد بن إِسْحاق.
كلاهما (لَيْث بن سَعْد، وابن إِسْحاق) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الصَّعْبة، عَبْد العَزِيز بن أَبي الصَّعْبة، عن أَبي أَفْلَح الهَمْدَانِي، عن عَبْد الله بن زُرَيْر، فذكره.
- في رواية عيسى بن حماد، عند النسائي، في (المجتبى): عن رجل من همدان، يقال له: أبو صالح، عن ابن زُرَيْر.
أخرجه أحمد 1/ 96 (750) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا مُحَمد بن إِسْحاق، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن عَبْد العَزِيز بن أَبي الصَّعْبة، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ:
أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبًا بيَمِينِهِ، وَحَرِيرًا بِشِمَالِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: هَذَانِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي.
ليس فيه: أبو أَفْلَح.
- وأخرجه أبو داود (4057. والنَّسَائِي 8/ 160، وفي `الكبرى` 9382 قال أبو داود: حدَّثنا، وقال النَّسَائِي: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي أَفْلَح الهَمْدَانِي، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ - يَعْنِي الْغَافِقِيَّ - أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، يَقُولُ:
إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ، وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي.
ليس فيه: أبو الصَّعْبة.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 160، وفي `الكبرى` 9384 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن حاتم، قال: حدَّثنا حِبَّان، قال: أنبأنا عَبْد الله، عن لَيْث بن سَعْد، قال: حدَّثني يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن ابن أَبي الصَّعْبة، عن رجلٍ من هَمْدان، يُقال له: أَفْلَح، عَنِ ابْنِ زُرَيْرٍ؛ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ:
إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ، وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي.
- قال أبو عَبْد الرَّحمان النَّسَائِىُّ: وحديث ابن المُبَارك أولى بالصَّواب، إلا قوله: أَفْلَح)، فإن (أبا أَفْلَح) أشبه، والله تعالى أعلم.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বাম হাতে রেশম এবং ডান হাতে সোনা নিলেন। অতঃপর তিনি উভয় হাত উপরে উঠিয়ে বললেন: “নিশ্চয়ই এই দুটি জিনিস আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম এবং তাদের নারীদের জন্য হালাল।”
—অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম নিয়ে তা তাঁর ডান হাতে রাখলেন এবং সোনা নিয়ে তা তাঁর বাম হাতে রাখলেন। অতঃপর বললেন: “নিশ্চয়ই এই দুটি আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম।”
—অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন, তাঁর এক হাতে ছিল সোনা এবং অন্য হাতে ছিল রেশম। অতঃপর তিনি বললেন: “এই দুটি আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম।”
10193 - عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْمِيثَرَةِ، وَعَنِ الْجِعَةِ.
قَالَ أَبُو الأَحْوَصِ: وَهُوَ شَرَابٌ يُتَّخَذُ بِمِصْرَ، مِنَ الشَّعِيرِ (1.
- وفي رواية: نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَالْمَيَاثِرِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَعَنِ الثِّيَابِ الْقَسِّيَّةِ، وَعَنِ الْجِعَةِ - شَرَابٌ يُصْنَعُ مِنَ الشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةِ - وَذَكَرَ مِنْ شِدَّتِهِ.
أخرجه أحمد 1/ 93 (722) و 1/ 104 (816) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 127 (1049) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرائِيل. وفي 1/ 137 (1159) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 4051 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، ومُسْلم بن إبراهيم، قالا: حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 3654 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`التِّرمِذي` 2808 قال: حدَّثنا قُتَيْبة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 132 (1102) قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 1/ 133 (1113) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إِسْماعِيل، حدَّثنا يَحيى بن عَبَّاد، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` 8/ 165، وفي `الكبرى` 9404 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 8/ 165، وفي `الكبرى` 9405 قال: أخبرني مُحَمد بن آدم، عن عَبْد الرَّحِيم، عن زكريا. وفي 8/ 165، وفي `الكبرى` 9406 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا يَحيى، وهو ابن آدم، قال: حدَّثنا زُهَيْر.
خمستهم (شُعْبة، وإِسْرائِيل، وأبو الأَحْوَص، وزكريا بن أَبي زائدة، وزُهَيْر) عن أَبي إِسْحاق، عن هُبَيْرة بن يَرِيم، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণের আংটি, কাসসি (নামক কাপড়), মিয়াসারাহ (জিনপোষের গদি) এবং জি'আহ (পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
আবূল আহওয়াস বলেন: আর জি'আহ হলো মিসরে বার্লি দিয়ে তৈরি এক প্রকার পানীয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণ পরিধান করতে এবং কাসসি (নামক পোশাক) ও মিয়াসারাহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণের চক্রাকার আংটি, লাল মিয়াসারাহ, কাসসি জাতীয় কাপড় এবং জি'আহ—যা বার্লি ও গম দিয়ে তৈরি পানীয়—তা থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি (জি'আহ পানীয়টির) তীব্রতার (নেশা সৃষ্টিকারী ক্ষমতার) কথাও উল্লেখ করেন।
10194 - عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ، وَالْجِعَةِ.
أخرجه النَّسَائِي 8/ 166 و 302، وفي `الكبرى` 5101 و 9407 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا عَمَّار بن رُزَيْق، عن أَبي إِسْحاق، عن صَعْصَعَة بن صُوحَان، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحمان النَّسَائِيُّ: الذي قبله أشبه بالصَّواب.
يعني حديث أَبي إِسْحاق، عن هُبَيْرة بن يَرِيم السابق.
- حَدِيثُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، مَوْلَى عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ.
هكذا وقع في أصول `سنن ابن ماجة` والصَّواب أنه من حديث نافع، مَوْلى ابن عُمَر، عن عَبْد الله بن حُنَيْن.
وقد سلف الحديث، على الصَّواب، في كتاب الصَّلاة، رقم (10742) فانظر تعليقنا عليه.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সোনার আংটি, ক্বাস্সি (এক ধরনের রেশম বস্ত্র), মায়সারা (উটের পিঠের গদি বা আসন) এবং জি‘আহ (এক প্রকার পানীয়) থেকে নিষেধ করেছেন।
10195 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، قَالَ:
مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ، فِيهِمْ رَجُلٌ مُتَخَلِّقٌ بِخَلوُقٍ، فَنظَرَ إِلَيْهِمْ، وسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَأَعْرَضَ عَنِ الرَّجُلِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَعْرَضْتَ عَنِّي؟ قَالَ: بَيْنَ عَيْنَيْكَ جَمْرَةٌ.
أخرجه البُخَاري، في `الأدب المفرد`1020 قال: حدَّثنا زكريا بن يَحيى، قال: حدَّثني القاسم بن الحَكَم العُرَنِي، قال: أَخْبَرنا سَعِيد بن عُبَيْد الطَّائِي، عن علي بن رَبِيعة، فذكره.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে খালূক্ব (নামক সুগন্ধি) মেখেছিল। তিনি তাদের দিকে তাকালেন, তাদের সালাম দিলেন, কিন্তু সেই লোকটির দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন লোকটি বলল: আপনি কি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন? তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার দুই চোখের মাঝে একটি জ্বলন্ত অঙ্গার রয়েছে।
10196 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمَهُ فِي يَمِينِهِ.
أخرجه أبو داود (4226) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن وَهْب. و`التِّرمِذي` في (الشمائل) 95 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَهْل بن عَسْكر البَغْدَادِي، وعَبْد الله بن عَبْد الرَّحمان، قالا: أَخْبَرنا يَحيى بن حَسَّان. وفي (96) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب. و`النَّسائي` 8/ 174، وفي `الكبرى` 9458 قال: أَخْبَرنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا ابن وَهْب.
كلاهما (عَبْد الله بن وَهْب، ويَحيى بن حَسَّان) عن سُلَيْمان بن بِلَال، عن شَرِيك بن عَبْد الله بن أَبي نَمِر، عن إبراهيم بن عَبْد الله بن حُنَيْن، عن أبيه، فذكره.
- في رواية ابن وَهْب، عند أَبي داود، والنَّسَائِي؛ (قال شَرِيك: وأخبرني أبو سَلَمَة؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمَهُ فِي يَمِينِهِ. مرسلٌ.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আংটি ডান হাতে পরিধান করতেন।
10197 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى، وَالسَّدَاد َ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ.
قَالَ: وَنَهَى، أَوْ نَهَانِي، عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيْثَرَةِ، وَعَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ، أَوِ الْوُسْطَى.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي، فَجَاءَ عَلِيٌّ فَقَامَ عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ، ثُمَّ أَمَرَ أَبَا مُوسَى بِأُمُورٍ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سَلِ اللهَ الْهُدَى، وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ هِدَايَةَ الطَّرِيقِ، وَاسْأَلِ اللهَ الَّسدَادَ، وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ تَسْدِيدَك السَّهْمَ، وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَن أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ، أَوْ هَذِهِ، السَّبَّابَةِ، وَالْوُسْطَى، قَالَ: فَكَانَ قَائِمًا، فَمَا أَدْرِي فِي أَيَّتِهِمَا قَالَ: وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِيثَرَةِ، وَعَنِ الْقَِسِّيَّةِ.
قُلْنَا لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَيُّ شَيْءٍ الْمِيثَرَةُ؟ قَالَ: شَيْءٌ كَانَ يَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ عَلَى رِحَالِهِنَّ، قَالَ: قُلْنَا: وَمَا الْقَِسِّيَّةُ؟ قَالَ: ثِيَابٌ تَأْتِينَا مِنْ قِبَلِ الشَّامِ، مُضَلَّعَةٌ، فِيهَا أَمْثَالُ الأُتْرُجِّ.
قَالَ: قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: فَلَمَّا رَأَيْتُ السَّبَنِيَّ عَرَفْتُ أَنَّهَا هِيَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَخَتَّمَ فِي ذِهِ، أَوْ ذِهِ، الْوُسْطَى، وَالسَّبَّابَةِ.
وَقَالَ جَابِرٌ، يَعْنِي الْجُعْفِيَّ: هِيَ الْوُسْطَى لَا شَكَّ فِيهَا.
- وفي رواية: نَهَانِي - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ، أَوِ الَّتِي تَلِيهَا - لَمْ يَدْرِ عَاصِمٌ فِي أَيِّ الثِّنْتَيْنِ - وَنَهَانِي عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ جُلُوسٍ عَلَى الْمَيَاثِرِ.
قَالَ: فَأَمَّا الْقَسِّيُّ: فَثِيَابٌ مُضَلَّعَةٌ يُؤْتَى بِهَا مِنْ مِصْرَ وَالشَّامِ، فِيهَا شِبْهُ كَذَا، وَأَمَّا الْمَيَاثِرُ: فَشَيْءٌ كَانَتْ تَجْعَلُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ عَلَى الرَّحْلِ كَالْقَطَائِفِ الأُرْجُوَانِ.
- وفي رواية: نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَخَتَّمَ فِي هَذِهِ، وَفِي هَذِهِ، يَعْنِي الْخِنْصَرَ، وَالإِبْهَامَ.
- وفي رواية: نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَأَنْ أَلْبَسَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ، وَفِي هَذِهِ، وَأَشَارَ إِلَى السَّبَّابَةِ، وَالْوُسْطَى.
- وفي رواية: نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَلْبَسَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ، وَفِي الْوُسْطَى، وَالَّتِي تَلِيهَا.
أخرجه أحمد 1/ 109 (863) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 124 (1019) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان، عن سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. وفي 1/ 134 (1124) قال: حدَّثنا علي بن عاصم. وفي 1/ 138 (1168) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 154 (1321) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`مسلم` 6/ 152 (5541) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، وأبو كُرَيْب، جميعًا عن ابن إِدْرِيس، واللفظ لأَبي كُرَيْب: حدَّثنا ابن إِدْرِيس. وفي (5543) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (5544) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أَخْبَرنا أبو الأَحْوَص. وفي 8/ 83 (7011) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا ابن إِدْرِيس. وفي (7012) قال: وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا عَبْد الله، يعني ابن إِدْرِيس. و`أبو داود` 4225 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل. و`ابن ماجة` 3648 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الله بن إِدْرِيس. و`النَّسائي` 8/ 177، وفي `الكبرى` 9467 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان، عن سُفْيان. وفي 8/ 177، وفي `الكبرى` 9469 قال: أَخْبَرنا إِسْماعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا بِشْر. وفي 8/ 194، وفي `الكبرى` 9468 و 9490 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 194، وفي `الكبرى` 9466 قال: أَخْبَرنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن أَبي الأَحْوَص. وفي 8/ 219، وفي `الكبرى` 9739 قال: أَخْبَرنا مُحَمد ابن العَلَاء، قال: حدَّثنا ابن إِدْرِيس.
خمستهم (شُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وعلي بن عاصم، وأبو عَوَانَة، وابن إِدْرِيس) عن عاصم بن كُلَيْب الجَرْمِي، عن أَبي بُرْدَة بن أَبي مُوسَى، فذكره.
- وأخرجه الحُمَيْدي (52. ومسلم 6/ 153 (5542) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر. و`التِّرمِذي` 1786 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر.
كلاهما (الحميدي، ومحمد بن يحيى بن أبي عمر) قالا: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا عاصم بن كُلَيْب، سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ أَبِي مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، وَبَعَثَ أَبَا مُوسَى، وَأَمَرَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَاجَتِهِ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا عَلِيُّ، سَلِ اللهَ الْهُدَى، وَالسَّدَادَ، وَأَعْنِي بِالْهُدَى هِدَايَةَ الطَّرِيقِ، وَالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ لِلسَّهْمِ، قَالَ: وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَأَنْ أَلْبَسَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ، أَوْ فِي هَذِهِ، وَأَشَارَ إِلَى السَّبَّابَةِ، وَالْوُسْطَى.
- قال الحُمَيْدي: وكان سُفْيان يُحَدِّث به، عن عاصم بن كُلَيْب، عن أَبي بَكْر بن أَبي مُوسَى، فقيل له: إنما يُحدِّثونه عن أَبي بُرْدَة؟ فقال: أما الذي حفظتُ أنا فعن أَبي بَكْر، فإن خالفوني فيه فاجعلوه عن ابن أَبي مُوسَى، فكان سُفْيان بعد ذلك ربما قال: عن ابن أَبي مُوسَى، وربما نَسِيَ، فحدَّث به على ما سَمِعَ، عن أَبي بَكْر.
- وقال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: ابن أَبي مُوسَى، هو أبو بُرْدَة بن أَبي مُوسَى، واسمه: عامر بن عَبْد الله بن قَيْس.
- وأخرجه النسائي 8/ 177، وفي `الكبرى` 9465 و 9489 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان، حدثنا عاصم بن كليب، عن أبي بكر، قال: قال علي: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
يَا عَلِيُّ، سَلِ اللهَ الْهُدَى، وَالسَّدَادَ، وَنَهَانِي أَنْ أَجْعَلَ الْخَاتَمَ فِي هَذِهِ، وَهَذِهِ، وَأَشَارَ، يَعْنِي، بِالسَّبَّابَةِ، وَالْوُسْطَى.
- لفظ (9489): يَا عَلِيُّ، سَلِ اللهَ الْهُدَى، وَالسَّدَادَ، وَنَهَانِي عَنِ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَالْقَسِّيِّ.
جعله: عن أبي بكر بن أبي موسى)، بدل: عن أبي بردة بن أبي موسى.
- قال النَّسَائِي: خالفه أبوالأَحْوَص، سلام بن سليم - يعني خالف سُفْيان بن عُيَيْنَة - رواه عن عاصم، عن أَبي بُرْدَة.
ثم ساق رواية أبي الأحوص، وقال: وهذا أولى بالصَّواب من الذي قبله.
- وقال أيضا: خالفه، أي خالف سفيان، شعبة، عن عاصم بن كليب، عن أبي بردة بن أبي موسى.
ثم ساق رواية شعبة، وقال: حديث شعبة هذا هو الصواب، والذي قبله خطأ.
- وأخرجه البُخَاري - تعليقًا - 7/ 195 باب: لُبْسِ الْقَسِّيِّ: وَقَالَ عَاصِمٌ: عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَليٍّ: مَا الْقَسِّيَّةُ؟ قَالَ: ثِيَابٌ أَتَتْنَا مِنَ الشَّأْم، أَوْ مِنْ مِصْرَ، مُضَلَّعَةٌ، فِيهَا حَرِيرٌ، فِيهَا أَمْثَالُ الأُتْرُنْجِ، وَالْمِيثَرَةُ: كَانَتِ النِّسَاءُ تَصْنَعُهُ لِبُعُولَتِهِنَّ، مِثْلَ الْقَطَائِفِ يُصَفِّرْنَهَا.
وَقَالَ جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ، فِى حَدِيثِهِ: الْقَسِّيَّةُ: ثِيَابٌ مُضَلَّعَةٌ، يُجَاءُ بِهَا مِنْ مِصْرَ، فِيهَا الْحَرِيرُ، وَالْمِيثَرَةُ: جُلُودُ السِّبَاعِ.
قَالَ أَبُو عَبْدُ اللهِ: عَاصِمٌ أَكْثَرُ وَأَصَحُّ فِي الْمِيثَرَةِ.
- وأخرجه أحمد 1/ 78 (586) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. وفي 1/ 88 (664) قال: حدَّثنا خَلَف، حدَّثنا خالد.
كلاهما (مُحَمد بن فُضَيْل، وخالد) عن عاصم بن كُلَيْب، عن أَبي بُرْدَة بن أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ: السَّبَّاحَةِ، أَوِ الَّتِي تَلِيهَا.
- وفي رواية: سَلِ اللهَ، تَعَالَى، الْهُدَى، وَالسَّدَادَ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَاذْكُرْ بِالْسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ.
زاد فيه: عن أبي موسى.
- وأخرجه أحمد 1/ 150 (1291) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن جابر، قال: سَمِعْتُ أبا بُرْدَة، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَضَعَ الْخَاتَمَ فِي الْوُسْطَى.
- حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ؛ فِي نَهْيِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَصْفَرِ، وَقَوْلُ عَلِيٍّ: إِنَّمَا نَهَانِي، يَعْنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
سلف في مسند، أمير المؤمنين، عُثْمان بن عَفَّان، رضي الله تعالى عنه، حديث رقم (9714.
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি বলো, 'আল্লহুম্মা ইন্নী আস্আলুকাল্ হুদ্যা ওয়াস্-সা'দাদ' (অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট হেদায়েত এবং সা'দাদ কামনা করি)।"
হেদায়েত দ্বারা পথের সঠিক দিশা পাওয়াকে উদ্দেশ্য করো, এবং সা'দাদ দ্বারা লক্ষ্যভেদী তীরের মতো আপনার (সঠিক পথে) পরিচালিত করাকে উদ্দেশ্য করো।
তিনি (আলী রাঃ) বলেন: আর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্বাসী কাপড় ও মায়াসির (আল-মীসারা) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, এবং তর্জনী (শাহাদাত) বা মধ্যমা আঙুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—অথবা আমাকে নিষেধ করেছেন।
আরেকটি বর্ণনায় (আবূ বুরদাহ থেকে) এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: আল্লাহর কাছে হেদায়েত চাও, আর এর দ্বারা তোমার উদ্দেশ্য হবে পথের সঠিক দিশা। আর আল্লাহর কাছে সা'দাদ চাও, আর এর দ্বারা তোমার উদ্দেশ্য হবে লক্ষ্যভেদী তীরের মতো (সঠিক পথে) পরিচালিত হওয়া। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই অথবা এই—অর্থাৎ তর্জনী বা মধ্যমা আঙুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মায়াসির এবং ক্বাসী কাপড় ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা তাঁকে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললাম, হে আমীরুল মু'মিনীন, মায়াসির কী? তিনি বললেন: এটা এমন জিনিস যা মহিলারা তাদের স্বামীদের জন্য উটের পিঠের হাওদার উপর তৈরি করত। আমরা বললাম: আর ক্বাসী কী? তিনি বললেন: এগুলো হল সিরিয়ার দিক থেকে আমাদের কাছে আসা ডোরাকাটা কাপড়, যাতে কমলালেবুর মতো (নকশা) থাকত।
অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে লাল মায়াসির এবং ক্বাসী কাপড় ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, আর আমাকে তর্জনী ও মধ্যমা আঙুলে আংটি পরতে নিষেধ করেছেন।
অপর এক বর্ণনায় আংটি পরিধানের ক্ষেত্রে কনিষ্ঠা ও বৃদ্ধাঙ্গুলিতে নিষেধ করার কথাও এসেছে।
অন্যান্য বর্ণনায় মায়াসির সম্পর্কে বলা হয়েছে: এটা রেশমি কাপড়ের মতো যা মহিলারা তাদের স্বামীদের জন্য হাওদার উপর তৈরি করত; আর ক্বাসী হল মিশর ও সিরিয়া থেকে আগত ডোরাকাটা কাপড় যাতে রেশম মিশ্রিত থাকত।
10198 - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ،
قَالَ:
كَسَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةَ سِيَرَاءَ، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَيْهِ حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَلَبِسَهَا وَخَرَجَ عَلَى الْقَوْمِ، فَعُرِفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُشَقِّقَهَا بَيْنَ نِسَائِهِ.
- وفي رواية: أَهْدَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةَ سِيَرَاءَ، فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ، فَرُحْتُ بِهَا، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْغَضَبَ، قَالَ: فَقَسَمْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي.
أخرجه أحمد 1/ 97 (755) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 1/ 153 (1315) قال: حدَّثنا بَهْز. و`البُخَارِي` 3/ 213 (2614) و 7/ 85 (5366) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال. وفي 7/ 195 (5840) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب (ح) وحدَّثني مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر. و`مسلم` 6/ 142 (5474) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا غُنْدَر. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 90 (698) قال: حدَّثني إِسْحاق بن إِسْماعِيل، حدَّثنا يَحيى بن عَبَّاد. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 9494 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، غُنْدَر.
خمستهم (مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، وبَهْز، وحَجَّاج، وسُلَيْمان، ويَحيى بن عَبَّاد) عن شُعْبة، قال: أخبرني عَبْد الملك بن مَيْسَرة، قال: سَمِعْتُ زَيْد بن وَهْب، فذكره.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি সীরা (রেশমী) পোশাক পরিধান করালেন। আমি তা পরে বের হলাম, তখন আমি তাঁর চেহারায় রাগের ভাব দেখতে পেলাম। তিনি (আলী) বলেন: অতঃপর আমি সেটি আমার স্ত্রীদের মধ্যে কেটে ভাগ করে দিলাম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি সীরা (রেশমী) পোশাক হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর তিনি তা আমার নিকট পাঠিয়ে দিলেন। আমি তা পরিধান করে বের হয়ে জনগণের কাছে গেলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারায় রাগের ভাব বুঝতে পারলাম। অতঃপর তিনি আমাকে সেটি আমার স্ত্রীদের মধ্যে কেটে ভাগ করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
10199 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، قَالَ:
أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، قَالَ: فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِى.
- وفي رواية: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ سِيَرَاءَ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ، فَلَبِسْتُهَا، فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ.
- وفي رواية: أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَ حَرِيرٍ، فَأَعْطَاهُ عَلِيًّا، فَقَالَ: شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ.
وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ: بَيْنَ النِّسْوَةِ.
أخرجه أحمد 1/ 130 (1077) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا مِسْعر. وفي 1/ 139 (1171) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
و`مسلم` 6/ 142 (5471) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحمان، يعني ابن مَهْدِي، حدَّثنا شُعْبة. وفي (5472) قال: حدَّثناه عُبَيْد الله بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد، يعني ابن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة. وفي (5473) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، وزُهَيْر بن حَرْب، واللفظ لزُهَيْر، قال أبو كُرَيب: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا وَكِيع، عن مِسْعر. و`أبو داود` 4043 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` 8/ 197، وفي `الكبرى` 9493 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا النَّضْر، وأبو عامر، قالا: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (مِسْعر، وشُعْبة) عن أَبي عَوْن، مُحَمد بن عُبَيْد الله الثَّقَفِي، عن أَبي صالح الحَنَفِي، عَبْد الرَّحْمان بن قَيْس، فذكره.
- في رواية النَّسَائِي في `الكبرى`: عن أَبي عَوْن الثَّقَفِي، قال: سَمِعْتُ أبا صالح الحَنَفِي، واسمه ماهان.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِيُّ: كذا قال إِسْحاق: ماهان، والصواب: عَبْد الرَّحْمان بن قَيْس، أخو طَلِيْق.
وقد رواه شُعْبة، عن عَبْد الملك بن مَيْسَرة، عن زَيْد بن وَهْب، عن علي.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি রেশমী নকশা করা পোশাক (হুল্লা সীরাআ) উপহার হিসেবে আসে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি সেই পোশাকটি পরিধান করে বাইরে বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রুদ্ধ হলেন, এমনকি আমি তাঁর চেহারায় সেই ক্রোধ দেখতে পেলাম।
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দেইনি।" অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি বললেন, "আমি এটি তোমার কাছে পাঠিয়েছি যেন তুমি এটিকে টুকরা টুকরা করে মহিলাদের জন্য ওড়না (খুমুর) তৈরি করে দাও।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি তা টুকরা টুকরা করে আমার স্ত্রীদের মধ্যে ভাগ করে দিলাম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: উকাইদির দুমাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি রেশমী কাপড় উপহার দিয়েছিলেন। তিনি তা আলীকে দিয়ে বললেন: "এটি টুকরা টুকরা করে ফাতেমাদের (নারীগণের) মধ্যে ওড়না তৈরি করে দাও।" (আবু বকর ও আবু কুরাইব বলেছেন: নারীগণের মধ্যে ভাগ করে দাও।)
10200 - عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ:
أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحُلَّةِ حَرِيرٍ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ، فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ، فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 118 (958) قال: حدَّثنا أبو بَكْر مُحَمد بن عَمْرو بن العَبَّاس الباهلي، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة، أخبرني أبو بِشْر، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحدِّث، عن ابن أَبي لَيْلَى، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক জোড়া রেশমি পোশাক আনা হলো। অতঃপর তিনি তা আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তা পরিধান করলাম। তখন আমি তাঁর চেহারায় অপছন্দের ভাব দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন এবং আমি তা ছিঁড়ে টুকরো টুকরো করে মহিলাদের মাঝে ওড়না হিসাবে বিতরণ করে দিলাম।
10201 - عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ حُلَّةٌ مِنْ حَرِيرٍ، فَكَسَانِيهَا، قَالَ عَلِيٌّ: فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَسْتُ أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي، قَالَ: فَأَمَرَنِي فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي خُمُرًا، بَيْنَ فَاطِمَةَ وَعَمَّتِهِ.
- وفي رواية: أُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ مِنْ حَرِيرٍ، فَكَرِهَ أَنْ يَلْبَسَهَا، وَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ، فَلَبِسْتُهَا، فَرَآهَا عَلَيَّ، فَقَالَ: مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي شَيْئًا إِلَاّ أَنَا أَكْرَهَهُ لَكَ، فَخَرِّقْهَا بَيْنَ النِّسَاءِ، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ.
- وفي رواية: أَنَّهُ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ مَكْفُوفَةٌ بِحَرِيرٍ، إِمَّا سَدَاهَا، وَإِمَّا لَحْمَتَهَا، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَصْنَعُ بِهَا، أَلْبَسُهَا؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنِ اجْعَلْهَا خُمُرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ.
أخرجه أحمد 1/ 137 (1154) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن أَبي إِسْحاق. و`ابن ماجة` 3596 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم بن سُلَيْمان، عن يَزِيد بن أَبي زِيَاد، عن أَبي فاختة.
كلاهما (أبو إِسْحاق، وأبو فاختة، سعيد بن علاقة) عن هُبَيرة بن يَريم، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রেশমের একটি জোব্বা উপহার দেওয়া হয়েছিল। তিনি সেটি আমাকে পরিধান করার জন্য দিলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তা পরে বেরিয়ে এলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি নিজের জন্য যা অপছন্দ করি, তোমার জন্যেও তা পসন্দ করি না। তিনি (আলী) বলেন: এরপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন। আমি সেটি আমার স্ত্রীদের মধ্যে ওড়না (খুমুরান) হিসেবে ভাগ করে দিলাম, ফাতিমা ও তাঁর ফুফুর মধ্যে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট রেশম দিয়ে বোনা একটি জোব্বা উপহার দেওয়া হলো। তিনি তা আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তাঁর কাছে এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর কী করব? আমি কি এটি পরিধান করব? তিনি বললেন: না, বরং এটিকে ফাতিমাদের (নারী আত্মীয়দের) মধ্যে ওড়না হিসেবে ভাগ করে দাও।
10202 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَتَانِي جِبْرِيلُ، عليه السلام، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ؟ قَالَ: إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَلَا بَوْلٌ.
- لفظ خَلِيلٍ: أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، أَوْ كَلْبٌ.
وَكَانَ كَلْبٌ لِلْحَسَنِ فِي
الْبَيْتِ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 146 (1247) قال: حدَّثنا شَيْبان أبو مُحَمد. وفي 1/ 148 (1270) قال: حدَّثنا أبو سَلْم، خَلِيل بن سَلْم.
كلاهما (شَيْبان، وخَلِيل) عن عَبْد الوارث بن سَعِيد، حدَّثنا الحَسَن بن ذَكْوَان، عن عَمْرو ابن خالد، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن عاصم بن ضَمْرَة، فذكره.
- قال عَبْد الله بن أحمد 1/ 146 (1248): وحدَّثناه شَيْبان مَرَّةً أُخرى، حدَّثنا عَبْد الوارث، عن حُسَين بن ذَكْوَان، عن عَمْرو بن خالد، عن حَبَّة بن أَبي حَبَّة، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَتَانِي جِبْرِيلُ يُسَلِّمُ عَلَيَّ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ.
- قال أبو عَبْد الرَّحمان، عَبْد الله بن أحمد: وكان أَبي لَا يُحدِّث عن عَمْرو بن خالد، يعني كان حديثُه لَايَسْوَى عنده شيئًا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন, কিন্তু তিনি আমার ঘরে প্রবেশ করলেন না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "প্রবেশ করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যাতে ছবি অথবা পেশাব (বা অপবিত্রতা) রয়েছে।"
খলীল-এর শব্দে (অন্য বর্ণনায়): জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যাতে ছবি অথবা কুকুর রয়েছে।" আর (তখন) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি কুকুর ঘরে ছিল।