আল মুসনাদুল জামি`
1041 - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ.
أخرجه أبو داود (2571) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا خالد بن يَزِيد، حدَّثنا أبو جَعْفَر الرَّازِي، عن الرَّبِيع بن أَنَس، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাতের প্রথম ভাগে সফর করো, কেননা রাতে পথ সংক্ষেপিত হয়ে যায় (বা পথ দ্রুত অতিক্রম করা যায়)।
1042 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخبَرَنِي أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا أَخْصَبَتِ الأَرْضُ، فَانْزِلُوا عَنْ ظَهْرِكُمْ، فَأَعْطُوهُ حَقَّهُ مِنَ الْكَلإِ، وَإِذَا أَجْدَبَتِ الأَرْضُ، فَامْضُوا عَلَيْهَا بِنَقِيِّهَا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ.
- لفظ ابن خُزَيْمَة: عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ.
أخرجه أبو يَعْلَى (3618) قال: حدَّثنا حُمَيْد بن الرَّبِيع الخَزَّاز، حدَّثنا رُوَيْم القارئ. و`ابن خزيمة` 2555 قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَسْلَم، حدَّثنا قَبِيصَة بن عُقْبَة (ح) وحدَّثنا حُمَيْد بن الرَّبِيع الخَزَّاز، وأبو بِشْر، قالا: حدَّثنا رُوَيْم بن يَزِيد المُقْرِئ.
كلاهما (رُوَيْم، وقَبِيصَة) عن اللَّيْث بن سَعْد، عن عُقَيْل، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন যমীনে প্রচুর ঘাস জন্মায়, তখন তোমরা তোমাদের বাহন থেকে নেমে পড়ো এবং তোমরা সেগুলোকে চারণভূমি থেকে তাদের প্রাপ্য ঘাস খেতে দাও। আর যখন যমীন শুষ্ক হয়ে যায়, তখন তোমরা তাদের শক্তি থাকা অবস্থাতেই দ্রুত ভ্রমণ করো। আর তোমরা রাতের বেলায় ভ্রমণ করো; কেননা রাতের বেলা যমীন সংকুচিত হয়ে যায় (অর্থাৎ সহজে অতিক্রম করা যায়)।
1043 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْجِبُهُ، إِذَا خَرَجَ لِحَاجَةٍ، أَنْ يَسْمَعَ: يَا رَاشِدُ، يَا نَجِيحُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (1616) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا أبو عامر العَقَدِي، عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পছন্দ হতো, যখন তিনি কোনো প্রয়োজনে বের হতেন, তখন তিনি 'ইয়া রাশেদ, ইয়া নাজীহ' (অর্থাৎ, হে সৎপথপ্রাপ্ত, হে সফলকাম) এই শব্দগুলো শুনতে।
1044 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثُرَ فِيهَا عَدَدُنَا، وَكَثُرَتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى، فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا، وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا. قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رُدَّهَا، أَوْ دَعُوهَا، وَهِيَ ذَمِيمَةٌ.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 918 قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، يَعْنِي أَبا قُدَامَة. و`أبو داود` 3924 قال: حدَّثنا الحَسَن بن يَحيى.
كلاهما (عُبَيْد الله، والحَسَن) عن بِشْر بن عُمَر الزَّهْرَانِي، عن عِكْرِمَة بن عَمَّار، عن إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
- قال أبو عَبْد الله البُخَارِي: في إسناده نَظَرٌ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এক ঘরে ছিলাম যেখানে আমাদের সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছিল এবং আমাদের সম্পদ বৃদ্ধি পেয়েছিল। অতঃপর আমরা অন্য একটি ঘরে চলে গেলাম, ফলে সেখানে আমাদের সংখ্যা কমে গেল এবং আমাদের সম্পদও কমে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা ফিরিয়ে নাও (পূর্বের ঘরে), অথবা তা (নতুন ঘরটি) ছেড়ে দাও, কারণ তা নিন্দনীয়।"
1045 - عَنْ أَبِي سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَتْبَعُ حَمَامًا، فَقَالَ: شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانًا.
أخرجه ابن ماجة (3767) قال: حدَّثنا أبو نَصْر، مُحَمد بن خَلَف العَسْقَلَانِي، حدَّثنا رَوَّاد بن الجَرَّاح، حدَّثنا أبو سَعْد السَّاعِدِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন লোককে দেখলেন, যে কবুতরের পিছে পিছে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: এক শয়তান আরেক শয়তানের পিছে পিছে যাচ্ছে।
1046 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَمَّا عَرَجَ بِي رَبِّي، عز وجل، مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ، يَخْمِشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا
جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ، وَيَقَعُونَ فِي أَعْرَاضِهِمْ.
أخرجه أحمد 3/ 224 (13373) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة. و`أبو داود` 4878 قال: حدَّثنا ابن المُصَفَّى، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، وأبو المُغِيرَة. وفي (4879) قال: حدَّثنا عِيسَى بن أَبي عِيسَى السَّلِيحِيّ، عن أَبي المُغِيرَة.
كلاهما (بَقِيَّة، وأبو المُغِيرَة) عن صَفْوَان بن عَمْرو، قال: حدَّثني راشد بن سَعْد، وعَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر، فذكراه.
- قال أبو داود: حدَّثناه يَحيى بن عُثْمَان، عن بَقِيَّة. ليس فيه: أَنَس).
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমার রব, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আমাকে মি'রাজে নিয়ে গেলেন, তখন আমি এমন এক সম্প্রদায়ের পাশ দিয়ে গেলাম যাদের নখগুলো ছিল তামার। তারা তাদের মুখমণ্ডল ও বুক আঁচড়াচ্ছিল। আমি বললাম: হে জিবরীল! এরা কারা? তিনি বললেন: এরা হল তারা, যারা মানুষের গোশত খেত (গীবত করত) এবং তাদের মান-সম্মান নিয়ে কথা বলত।
1047 - عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يَسْتَحْمِلُهُ، فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُ مَا يَتَحَمَّلُهُ، فَدَلَّهُ عَلى آخَرَ فَحَمَلَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الدَّالَّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2670) قال: حدَّثنا نَصْر بن عَبْد الرَّحْمان الكُوفِي، حدَّثنا أحمد بن بَشِير، عن شَبِيب بن بِشْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، من حديث أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর কাছে বাহনের ব্যবস্থা করার আবেদন করল, কিন্তু তিনি তাঁর কাছে বাহনের মতো কিছু পেলেন না। অতঃপর তিনি তাকে অন্য একজনের নিকট যাওয়ার পথ দেখালেন। সে ব্যক্তি তাকে বাহনের ব্যবস্থা করে দিল। এরপর লোকটি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে (এই খবর) জানালো। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই কল্যাণের পথপ্রদর্শক তা সম্পাদনকারীর মতো।
1048 - عَنْ ثَابِتٍ البُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَهُ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ، فَقَالَ: يَا فُلَانَةُ، يُعْلِمُهُ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَظُنُّ بِي؟ قَالَ: فَقَالَ: إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَُدْخُِلَ عَلَيْكَ الشَّيْطَانُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَ إِحْدَى نِسَائِهِ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ، فَدَعَاهُ، فَجَاءَ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، هَذِهِ زَوْجَتِي فُلَانَةُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ فَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّ بِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ.
- رواية أَبي داود، مختصرة على: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ.
أخرجه أحمد 3/ 125 (12287) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 156 (12620) قال: حدَّثنا سُرَيْج، ويُونُس بن مُحَمد. وفي 3/ 285 (14088) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1288 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 7/ 8 (5729) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب. و`أبو داود` 4719 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و (أبو يَعْلَى) 3470 قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، حدَّثنا بَهْز بن أَسَد.
سبعتهم (يَزِيد، وسُرَيْج، ويُونُس، وعَفَّان، ومُوسَى، وعَبْد الله بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، وبَهْز) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁর সাথে তাঁর স্ত্রীদের একজন ছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে অমুক (নারী)!" - তিনি তাকে জানালেন যে ইনি তাঁর স্ত্রী। তখন লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে সন্দেহ করছেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি ভয় করেছিলাম যে শয়তান তোমার মনে (খারাপ ধারণা) প্রবেশ করিয়ে দেবে।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের একজনের সাথে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি তাকে ডাকলেন। লোকটি এলে তিনি বললেন, "হে অমুক, ইনি আমার স্ত্রী অমুক।" তখন লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি কাউকে সন্দেহ করিও, তবুও আপনাকে সন্দেহ করতে পারতাম না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন, "নিশ্চয় শয়তান মানুষের দেহে রক্তের শিরা-উপশিরায় চলাফেরা করে।"
- আবূ দাঊদের বর্ণনায় সংক্ষেপে এতটুকুই রয়েছে: "নিশ্চয় শয়তান আদম সন্তানের দেহে রক্তের শিরা-উপশিরায় চলাফেরা করে।"
1049 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْخَيْرُ أَسْرَعُ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِي يُغْشَى مِنَ الشَّفْرَةِ إِلَى سَنَامِ الْبَعِيرِ.
أخرجه ابن ماجة (3356) قال: حدَّثنا جُبَارَة بن المُغَلِّس، حدَّثنا كَثِير بن سُلَيْم، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে বাড়িতে মেহমানের আনাগোনা হয়, সেখানে কল্যাণ উটের পিঠের কুঁজ পর্যন্ত ক্ষুরের (বা ছুরির ধার) পৌঁছানোর চেয়েও দ্রুত গতিতে আসে।
1050 - عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَارَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ طَعَامًا، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ، أَمَرَ بِمَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَنُضِحَ لَهُ عَلَى بِسَاطٍ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَدَعَا لَهُمْ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 26 (6080)، وفي (الأدب المفرد (347 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام. و (ابن حِبَّان (2309 قال: أخبرنا مُحَمد بن إِسْحَاق بن إبراهيم، مَوْلَى ثَقِيف، قال: حدَّثنا سَوَّار بن عَبْد الله العَنْبَرِي.
كلاهما (مُحَمد بن سَلَام، وسَوَّار بن عَبْد الله) عن عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي، عن خالد الحَذَّاء، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের একটি পরিবারের সাথে সাক্ষাৎ করতে গেলেন এবং তাদের নিকট খাবার খেলেন। অতঃপর যখন তিনি বের হতে চাইলেন, তখন তিনি ঘরের একটি নির্দিষ্ট স্থানের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তার জন্য একটি বিছানার উপর পানি ছিটিয়ে দেওয়া হলো। তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং তাদের জন্য দু'আ করলেন।
1051 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ،
أَنَّ يَهُودِيًّا دَعَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، فَأَجَابَهُ.
وَقَدْ قَالَ أَبَانٌُ أَيْضًا: أَنَّ خَيَّاطًا.
أخرجه أحمد 3/ 210 (13233) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 270 قال: حدثنا عفان.
كلاهما (عبد الصمد ، وعفان) قالا: حدثنا أبان ، قال حدثنا قتادة ، فذكره.
- وأخرجه أحمد 3/ 232 (13469) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي عن قتادة ، عن أنس (ولفظه.
ذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بخبز شعير وإهالة سنخة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ইহুদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যবের রুটি এবং বাসি বা দুর্গন্ধযুক্ত চর্বি (বা তেল) দ্বারা প্রস্তুত খাবারের দাওয়াত দিয়েছিল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করলেন। আবান [রাবী] আরও বলেছেন: সে একজন দর্জি ছিল।
1052 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ الْمُتَتَابِعَةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أبو داود (5115) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن عَبْد الرَّحْمان الدِّمَشْقِي ، حدَّثنا عُمَر بن عَبْد الواحد ، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر ، قال: حدَّثني سَعِيد بن أَبي سَعِيد ، ونحن بِبَيْرُوت ، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার পিতার পরিচয় ব্যতীত অন্য কারো পরিচয় দেয়, অথবা তার মুক্তকারী মালিক (পৃষ্ঠপোষক) ব্যতীত অন্য কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার উপর আল্লাহর ধারাবাহিক লা'নত (অভিসম্পাত)।
1053 - عن مُعَاوِيَة بن قُرَّة، وقَتَادَة، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ.
أَوْ كَمَا قَالَ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 193 (6761) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن قُرَّة، وقَتَادَة، فذكراه.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো গোত্রের মাওলা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। অথবা তিনি যেরূপ বলেছেন।
1054 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ، فَقَالَ: أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَاّ ابْنَ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ - قَالَ حَجَّاجٌ: أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ - فَقَالَ: إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ، وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وأَتَأَلَّفَهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ، لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الأَنْصَارِ.
- لفظ وكيع: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ.
- وفي رواية: دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ، فَقَالَ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَاّ ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 172 (12796) و 3/ 275 (13952) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج. وفي 3/ 172 (12797) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 180 (12888) و 3/ 277 (13982) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 222 (13355) قال: حدَّثنا هاشم. و`البُخَارِي` 3146 و 6762 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد. وفي (3528) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. وفي (4334) قال: حدَّثني مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر. و (مُسْلم (2403 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قال ابن المُثَنَّى: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. والتِّرْمِذِيّ` 3901 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي` 5/ 106 ، وفي `الكبرى` 2403 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا وَكِيع. و (أبو يَعْلَى (3002 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (3207) قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، حدَّثنا بَهْز بن أَسَد. وفي (3230) قال: حدَّثنا أحمد، حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. و (ابن حِبَّان (4501 قال: أخبرنا الفَضْل بن الحُبَاب ، قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، هِشَام بن عَبْد الملك.
سبعتهم (مُحَمد، وحَجَّاج، وبَهْز، ووَكِيع، وهاشم، وأبو الوَلِيد، وسُلَيْمان) عن شُعْبة، عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّحَ قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (13355)، وأَبي يَعْلَى (3207).
- أخرجه أحمد 3/ 173 (12807 و 12808) و 3/ 276 (13975) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا قَتَادَةُ، أَخْبَرَنِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ الأَنْصَارَ، فَقَالَ: هُلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَاّ ابْنَ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ - وَقَالَ مَرَّةً: مِنْهُمْ -.
قَالَ (شُعْبَةُ): فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لمُعَاوِيَةَ بن قُرَّةَ، فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْ أَنَسٍ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদেরকে একত্রিত করলেন এবং বললেন: তোমাদের মাঝে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে? তারা বলল: না, তবে আমাদের এক বোনের ছেলে (ভাগ্নে) আছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কোনো কওমের ভাগ্নে তাদেরই একজন। (হাজ্জাজ বলেন: অথবা তাদের নিজেদের মধ্য থেকে)। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় কুরাইশরা সদ্য জাহেলিয়াত ও মুসিবত থেকে ফিরে এসেছে। আর আমি চেয়েছি তাদের সান্ত্বনা দিতে এবং তাদের মন জয় করতে। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, অন্য লোকেরা দুনিয়া নিয়ে ফিরে যাবে, আর তোমরা তোমাদের ঘরে রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিয়ে ফিরে যাবে? যদি লোকেরা একটি উপত্যকা অবলম্বন করে এবং আনসারগণ একটি গিরিপথ অবলম্বন করে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথই অবলম্বন করব।
(উকীর শব্দে এসেছে যে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো কওমের ভাগ্নে তাদেরই একজন।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: তোমাদের মাঝে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে? তারা বলল: না, তবে আমাদের এক বোনের ছেলে আছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কোনো কওমের ভাগ্নে তাদেরই একজন।
1055 - عن مُعَاوِيَة بن قُرَّة، عَنْ أَنَسِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنه قَالَ:
ابن أخت الْقَوْمِ مِنْهم.
أخرجه أحمد 3/ 119 (12211) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 171 (12786) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 222 (13354) قال: حدَّثنا هاشم. وفي 3/ 231 (13449) قال: حدَّثنا أبو قَطَن. و`الدارِمِي` 2527 قال: أخبرنا أبو نُعَيْم. و`النَّسائي` 5/ 106، وفي `الكبرى` 2402 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا وَكِيع.
خمستهم (وَكِيع، ومُحَمد، وهاشم، وأبو قَطَن، وأبو نُعَيْم) عن شُعْبة، عن مُعَاوِيَة بن قُرَّة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গোত্রের ভাগ্নে তাদেরই একজন।
1056 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ، تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ، فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ، وَيَنْظُرُ مَا هُوَ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، عَرَفَ أَنَّهُ خُلِقَ خَلْقًا لَمْ يَتَمَالَكْ.
- وفي رواية: لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ، عز وجل، آدَمَ، تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَهُ، فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، عَرَفَ أَنَّهُ خَلْقٌ لَا يَتَمَالَكُ.
- وفي رواية: لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ، جَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ، قَالَ: ظَفِرْتُ خَلْقًا لَا يَتَمَالَكُ.
أخرجه أحمد 3/ 152 (12567) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 229 (13424) قال: حدَّثنا يُونُس. وفي 3/ 240 (13550) قال: حدثنا حَسَن، وعَفَّان، المعنى. وفي 3/ 254 (13696) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1386 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد. و`مسلم` 8/ 31 (6742) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد. وفي (6743) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن نافع، حدَّثنا بَهْز. و (أبو يَعْلَى) 3321 قال: حدَّثنا هُدْبَة. و (ابن حِبَّان) 6163 قال: أخبرنا عِمْران بن مُوسَى بن مُجَاشِع، حدَّثنا هُدْبَة بن خالد القَيْسِي.
ستتهم (عَبْد الصَّمَد، ويُونُس، وحَسَن، وعَفَّان، وبَهْز، وهُدْبَة) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ জান্নাতে আদমকে আকৃতি দান করলেন, তখন আল্লাহ যতদিন চাইলেন তাকে (সেভাবে) রেখে দিলেন। তখন ইবলিস তার চারপাশে ঘুরতে লাগল এবং দেখতে লাগল সে (আদম) কেমন। যখন সে দেখল যে, সে (আদম) হচ্ছে ফাঁপা (ভেতরে শূন্য), তখন সে বুঝতে পারল যে এমন এক সৃষ্টিকে তৈরি করা হয়েছে যা নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন মহামহিম আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করলেন, তখন আল্লাহ যতদিন চাইলেন তাকে রেখে দিলেন। তখন ইবলিস তার চারপাশে ঘুরে তাকে দেখতে লাগল। যখন সে দেখল যে, সে (আদম) ফাঁপা, তখন সে বুঝতে পারল যে সে এমন এক সৃষ্টি যা নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম হবে না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করলেন, তখন ইবলিস তার চারপাশে ঘুরে তাকে দেখতে লাগল। যখন সে দেখল যে, সে ফাঁপা, তখন সে বলল: আমি এমন এক সৃষ্টিকে লাভ করেছি, যা নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না।
1057 - عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الأَسَدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، وَإِنْ كَانَ كَافِرًا، فَإِنَّهُ لَيْسَ دُونَهَا حِجَابٌ.
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ.
أخرجه أحمد 3/ 153 (12577 و 12578) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، قال: أخبرني أبو عَبْد الله الأَسَدِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মজলুমের (অত্যাচারিতের) বদ-দো‘আ থেকে বেঁচে থাকো, যদিও সে কাফির হয়। কারণ তার (দো‘আ) এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা নেই।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা পরিহার করে এমন বিষয়ের দিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না।
1058 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ، قَالَ: فَحَسَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَهُ، حَتَّى أَصَابَهُ مِنَ الْمَطَرِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟ قَالَ: لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ، تَعَالَى.
- لفظ قَطَن بن نُسَيْر: أَصَابَنَا مَطَرٌ، وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَسَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ، وَقَالَ إِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ.
أخرجه أحمد 3/ 133 (12392) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد. وفي 3/ 267 (13856) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 571 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن أَبي الأَسْوَد. و`مسلم` 3/ 26 (2038) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى. و`أبو داود` 5100 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، ومُسَدَّد، المَعْنَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 1850 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ستتهم (بَهْز، وابن أَبي الأَسْوَد، ويَحيى، وقُتَيْبَة، ومُسَدَّد، وقَطَن) عن جَعْفَر ابن سُلَيْمان، حدَّثنا ثابت، فذكره.
- في رواية بَهْز، قال: حدَّثنا جَعْفَر بن سُلَيْمان، حدَّثنا ثابت البُنَانِي - قال جَعْفَر: لا أحسبُه إلا عن أَنَس -، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لم أفهم (أَصَابَنَا)، ولا (فَحَسَرَ) كما أردتُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকা অবস্থায় বৃষ্টি হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাঁর শরীর থেকে কাপড় সরিয়ে দিলেন, যাতে বৃষ্টি তাঁকে স্পর্শ করে। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কেন এমন করলেন? তিনি বললেন, কারণ এটি তার রবের পক্ষ থেকে সদ্য আগত।
1059 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ جَارًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَارِسِيًّا، كَانَ طَيِّبَ الْمَرَقِ، فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ جَاءَهُ يَدْعُوهُ، فَقَالَ: وَهَذِهِ؟ لِعَائِشَةَ، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا، ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَهَذِهِ؟ قَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا، ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَهَذِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فِي الثَّالِثَةِ، فَقَامَا يَتَدَافَعَانِ، حَتَّى أَتَيَا مَنْزِلَهُ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ قَدْ صَنَعَ طَعَامًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَكَذَا، وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ، قَالَ: يَقُولُ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا، وَأَشَارَ إِلَى عَائِشَةَ، قَالَ: فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ الثَّانِيَةَ، وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: وَهَذِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَانْطَلَقَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَائِشَةُ، فَأَكَلَا مِنْ طَعَامِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 123 (12268) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا حماد بن سلمة. وفي 3/ 272 (13905) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدثنا حماد بن سلمة. و`عَبد بن حُميد` 1290 قال: حدَّثني مُحَمد بن الفَضْل، حدثنا حماد بن سلمة. و`الدارمي` 2067 قال: أخبرنا سعيد بن سليمان، عن سليمان بن المغيرة. و`مسلم` 5362 قال: حدَّثنى زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا حماد بن سلمة. و`النَّسائي` 6/ 158، وفي `الكبرى` 5600 قال: أخبرنا أبو بَكْر بن نافع ، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. و (أبو يَعْلَى) 3354 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن سَلَاّم، حدثنا حماد. و (ابن حِبَّان) 5301 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن سَلَاّم الجُمَحِي، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة.
كلاهما (حَمَّاد بن سَلَمَة، وسليمان بن المغيرة) عن ثابت البُناني، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন ফার্সি প্রতিবেশী ছিলেন, যিনি উত্তম ঝোল (বা স্যুপ) রান্না করতেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য খাবার তৈরি করলেন। এরপর তিনি তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) দাওয়াত দিতে আসলেন। (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) জিজ্ঞেস করলেন: "আর ইনি?" (অর্থাৎ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইঙ্গিত করে)। লোকটি বলল: "না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আমিও না।" এরপর সে আবার তাঁকে দাওয়াত দিতে এলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "আর ইনি?" সে বলল: "না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আমিও না।" এরপর সে তৃতীয়বার তাঁকে দাওয়াত দিতে এলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "আর ইনি?" তৃতীয়বার সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর তাঁরা উভয়ে দ্রুতবেগে রওনা হলেন যতক্ষণ না লোকটির বাড়িতে পৌঁছালেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: (তৃতীয়বারের পর) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে গেলেন এবং তাঁর খাবার খেলেন।
1060 - عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ ثَلَاثًا، وَإِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا.
- لفظ أَبي سَعِيد: أَنَّ أَنَسًا كَانَ إِذَا تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ ثَلَاثًا، وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ ثَلَاثًا، وَكَانَ يَسْتَأْذِنُ ثَلَاثًا.
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَحَدَّثَنَا بَعْدَ ذَلِكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ؛ (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَأْذِنُ ثَلَاثًا.
- لفظ عَبْد الصَّمَد، عند البُخَارِي (95): عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا، حَتَّى تُفْهَمَ عَنْهُ، وَإِذَا أَتَى عَلَى قَوْمٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثَلَاثًا.
- لفظ أَبي قُتَيْبَة: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعِيدُ الْكَلِمَةَ ثَلَاثًا لِتُعْقَلَ عَنْهُ.
أخرجه أحمد 3/ 213 (13253) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 221 (13341) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم. و`البُخَارِي` 1/ 34 (94) و 1/ 35 (95) قال: حدَّثنا عَبْدَة ، قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 8/ 67 (6244) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا عَبْد الصَّمَد. والتِّرْمِذِيّ` 2723 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث. وفي (3640)، وفي (الشَّمائل) 224 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو قُتَيْبَة، سَلْم بن قُتَيْبَة.
ثلاثتهم (عَبْد الصَّمَد، وأبو سَعِيد، وأبو قُتَيْبَة) عن عَبْد الله بن المُثَنَّى، عن ثُمَامَة بن عَبْد الله بن أَنَس، فذكره.
- في رواية أحمد (13253)، والتِّرْمِذِي (3640): ثُمَامَة) غير منسوب، وفي رواية أحمد (13341): ثُمَامَة بن أَنَس) نَسَبَهُ إلى جَدِّه، وفي رواية البُخَارِي (94 و 95 و 6244): ثُمَامَة بن عَبْد الله)، وفي رواية التِّرْمِذِي (2723)، والشَّمائل: ثُمَامَة بن عَبْد الله ابن أَنَس بن مالك).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাম দিতেন, তখন তিনবার সালাম দিতেন। আর যখন তিনি কোনো কথা বলতেন, তখন তা তিনবার পুনরাবৃত্তি করতেন, যাতে তাঁর থেকে তা ভালোভাবে বোঝা যায়। এবং তিনি যখন কোনো কাওমের নিকট আসতেন, আর তাদের সালাম দিতেন, তখন তিনি তাদের তিনবার সালাম দিতেন। তিনি [কারো কাছে প্রবেশের] অনুমতি চাইলেও তিনবার চাইতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কথা তিনবার বলতেন, যাতে তা ভালোভাবে বোঝা যায়।