আল মুসনাদুল জামি`
1061 - عَنْ حُمَيدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ السَّلَامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللهِ، تَعَالَى، وَضَعَهُ اللَّهُ فِي الأَرْضِ، فَأَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 989 قال: حدَّثنا شِهَاب، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় 'আস-সালাম' আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম। আল্লাহ এটিকে পৃথিবীতে স্থাপন করেছেন। সুতরাং তোমরা পরস্পরের মধ্যে সালামের প্রচার করো।
1062 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْحَلْقَةِ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْقَوْمِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَرَدَّ النَّبِيُّ، عليه الصلاة والسلام، عَلَيْهِ: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا أَنْ يُحْمَدَ وَيَنْبَغِي لَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ قُلْتَ؟ فَرَدَّ عَلَيْهِ كَمَا قَالَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدِ ابْتَدَرَهَا عَشَرَةُ أَمْلَاكٍ، كُلُّهُمْ حَرِيصٌ عَلَى أَنْ يَكْتُبَهَا، فَمَا دَرَوْا كَيْفَ يَكْتُبُوهَا، حَتَّى يَرْفَعُوهَا إِلَى ذِي الْعِزَّةِ، فَقَالَ: اكْتُبُوهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي.
- وفي رواية النَّسَائِي، وابن حِبَّان:. كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى.
أخرجه أحمد 3/ 158 (12639) قال: حدَّثنا حُسَيْن. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7671، وفي `عمل اليوم والليلة` 341 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و (ابن حِبَّان) 845 قال: أخبرنا مُحَمد بن إِسْحَاق بن إبراهيم، مَوْلَى ثَقِيف، قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
كلاهما (حُسَيْن، وقُتَيْبَة) عن خَلَف بن خَلِيفَة، عن حَفْص بن عُمَر، فذكره.
- في رواية حُسَيْن: حَفْص بن عُمَر)، وفي رواية النَّسَائِي: عن ابن أخي أَنَس)، وفي رواية ابن حِبَّان: حَفْص ابن أخي أَنَس بن مالك).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি মজলিসে বসা ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং উপস্থিত সকলের উপর সালাম দিলেন। লোকটি বললেন: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ (আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ—আপনাদের উপর শান্তি এবং আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক)। তখন নবী (আলাইহিস সালাতু ওয়াসসালাম) তাকে উত্তর দিলেন: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ (ওয়া আলাইকুমুস সালামু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ—আর আপনাদের উপরও শান্তি, আল্লাহর রহমত এবং তাঁর বরকত বর্ষিত হোক)।
লোকটি যখন বসলেন, তখন তিনি বললেন: الْحَمْدُ ِللهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا أَنْ يُحْمَدَ وَيَنْبَغِي لَهُ (আল্লাহর জন্য অনেক, পবিত্র ও বরকতময় প্রশংসা; যেমন আমাদের প্রতিপালক চান যে তাঁর প্রশংসা করা হোক এবং যেমন তাঁর জন্য শোভনীয়)।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কী বললে? লোকটি তিনি যা বলেছিলেন তাই পুনরাবৃত্তি করলেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! দশজন ফেরেশতা এর সওয়াব লেখার জন্য দ্রুত এগিয়ে এসেছেন। তাঁদের প্রত্যেকেই এটা লেখার জন্য উদগ্রীব ছিলেন, কিন্তু তারা জানতেন না কীভাবে তা লিখবেন। অবশেষে তারা তা মহাপ্রতাপশালীর (আল্লাহর) কাছে পেশ করলেন। আল্লাহ বললেন: আমার বান্দা যেমন বলেছে, ঠিক সেভাবেই তোমরা তা লিখে দাও।
(নাসায়ী ও ইবনু হিব্বানের এক বর্ণনায় আছে: যেমন আমাদের প্রতিপালক চান ও সন্তুষ্ট হন।)
1063 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى صِبْيَانٍ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.
- وفي رواية: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى غِلْمَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.
- وفي رواية: عَنْ سَيَّارٍ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَحَدَّثَ ثَابِتٌ، أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ أَنَسٍ، فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَحَدَّثَ أَنَسٌ، أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أَحمد 3/ 131 (12362) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن سَيَّار. وفي 3/ 169 (12754) قال: حدَّثنا حَجَّاج، عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة. و`الدارِمِي` 2636 قال: حدَّثنا سَهْل بن حَمَّاد، حدَّثنا شُعْبة ، عن سَيَّار. و`البُخَارِي` 8/ 68 (6247)، وفي (الأدب المفرد) 1043 قال: حدَّثنا علي بن الجَعْد، أخبرنا شُعْبة، عن سَيَّار. و`مسلم` 7/ 5 (5714) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا هُشَيْم، عن سَيَّار. وفي (5715) قال: وحدَّثنيه إِسْمَاعِيل ابن سالم، أخبرنا هُشَيْم، أخبرنا سَيَّار. وفي 7/ 6 (5716) قال: وحدَّثني عَمْرو بن علي، ومُحَمد بن الوَلِيد ، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن سَيَّار. و`أبو داود` 5202 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة، حدَّثنا سُلَيْمان، يَعْنِي ابن المُغِيرَة. والتِّرْمِذِيّ` 2696 قال: حدَّثنا أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى البَصْرِي، حدَّثنا أبو عَتاب، سَهْل بن حَمَّاد، حدَّثنا شُعْبة، عن سَيَّار. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 330 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَيَّار. وفي (331) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة.
كلاهما (سَيَّار، وسُلَيْمان) عن ثابت، فذكره.
راجع التِّرْمِذِي ففيه إسناد آخر لعله أضيف في حديث آخر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা খেলা করছিল, তখন তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।
অপর এক বর্ণনায়, আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন, তিনি কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ করতেন।
অপর এক বর্ণনায়, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।
অপর এক বর্ণনায় সায়্যার (রহ.) বলেন, আমি সাবিত আল-বুনানীর সঙ্গে হাঁটছিলাম। তিনি কিছু বালকের পাশ দিয়ে গেলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। আর সাবিত (রহ.) বর্ণনা করেন যে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে হাঁটছিলেন। তিনিও কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে হাঁটছিলেন। তিনিও কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন।
1064 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَزُورُ الأَنْصَارَ، فَيُسَلِّمُ عَلَى صِبْيَانِهمْ، وَيَمْسَحُ بِرُؤُوسِهِمْ، وَيَدْعُو لَهُمْ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2696). و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8291، وفي `عمل اليوم والليلة` 329. و (ابن حِبَّان) 459 قال: أخبرنا مُحَمد بن إِسْحَاق بن إبراهيم، مَوْلَى ثَقِيف.
ثلاثتهم (التِّرْمِذِي، والنَّسَائِي، وابن إِسْحَاق) عن قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن جَعْفَر بن سُلَيْمان، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের (সাহাবীদের) দেখতে যেতেন, অতঃপর তিনি তাদের শিশুদেরকে সালাম দিতেন, এবং তাদের মাথায় হাত বুলিয়ে দিতেন, ও তাদের জন্য দুআ করতেন।
1065 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:
مَرَّ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَلْعَبُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا صِبْيَانُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 445 (25766). وأحمد 3/ 183 (12927) قالا: حدَّثنا وَكيع، عن حُبَيِّب القَيْسِي، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন আমরা খেলা করছিলাম। তিনি বললেন: "আস্সালামু আলাইকুম, হে বালকেরা।"
1066 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَلَّمَ (قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ: عَلَيْنَا)، وَأَخَذَ بِيَدِي، فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ، وَقَعَدَ فِي ظِلِّ حَائِطٍ، أَوْ جِدَارٍ، حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَبَلَّغْتُ الرِّسَالَةَ الَّتِي بَعَثَنِي فِيهَا، فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ لَهُ، قَالَتْ: وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ: سِرٌّ، قَالَتْ: احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. قَالَ: فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ.
- لفظ مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي: انْتَهَى إِلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا فِي غِلْمَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَأَرْسَلَنِي فِي رِسَالَةٍ، وَقَعَدَ فِي ظِلِّ جِدَارٍ، أَوْ فِي جِدَارٍ، حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرِسَالَةٍ، قَالَتْ: وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهَا سِرٌّ، قَالَتْ: احْفَظْ سِرَّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ بَعْدُ أَحَدًا قَطُّ.
- لفظ خالد بن الحارث: انْتَهَى إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا غُلَامٌ فِي الْغِلْمَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي، فَأَرْسَلَنِي بِرِسَالَةٍ، وَقَعَدَ فِي ظِلِّ جِدَارٍ، أَوْ قَالَ: إِلَى جِدَارٍ، حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ.
- لفظ أَبي خالد الأَحْمَر، عند البُخَارِي: أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ صِبْيَانٌ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، وَأَرْسَلَنِي فِي حَاجَةٍ، وَجَلَسَ فِي الطَّرِيقِ يَنْتَظِرُنِي، حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ فَقُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ، قَالَتْ: مَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهَا سِرٌّ، قَالَتْ: فَاحْفَظْ سِرَّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- ولفظه عند ابن أَبي شَيْبَة، وابن ماجة: أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ صِبْيَانٌ، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 385 (25521) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 8/ 445 (25765) قال: حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر. و`أحمد` 3/ 109 (12083) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي (ح) ويَزِيد. وفي 3/ 235 (13503) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1139 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام، قال: أخبرنا أبو خالد الأَحْمَر. و`أبو داود` 5203 قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث. و`ابن ماجة` 3700 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر.
أربعتهم (يَزِيد، وأبو خالد، وابن أَبي عَدِي، ومُحَمد بن عَبْد الله، وخالد بن الحارث) عن حُمَيْد الطَّوِيل، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিছু বালকের সাথে খেলা করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন এবং সালাম দিলেন (ইয়াযীদ তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: আমাদের উপর)। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠালেন। আর তিনি একটি দেওয়াল বা প্রাচীরের ছায়ায় বসে রইলেন, যতক্ষণ না আমি তাঁর কাছে ফিরে এলাম। এরপর আমি যে বার্তা দিয়ে পাঠানো হয়েছিল, তা পৌঁছে দিলাম। যখন আমি উম্মু সুলাইমের (আমার মায়ের) নিকট এলাম, তিনি বললেন: কিসে তোমাকে আটকে রাখল? আমি বললাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর একটি বিশেষ প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সেটি কী? আমি বললাম: তা একটি গোপন বিষয়। তিনি বললেন: তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোপনীয়তা রক্ষা করো। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আর কখনও কাউকে সেই বিষয়ে কিছু বলিনি।
1067 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَكُونُونَ مُجْتَمِعِينَ، فَتَسْتَقْبِلُهُمُ الشَّجَرَةُ، فَتَنْطَلِقُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عَنْ يَمِينِهَا، وَطَائِفَةٌ عَنْ شِمَالِهَا، فَإِذَا الْتَقَوْا سَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 1011 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثنا الضَّحَّاك بن نَبَرَاس، أبو الحَسَن، عن ثابت البُنَانِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ একত্রে সমবেত হতেন। যখন তাদের পথে কোনো গাছ এসে পড়ত, তখন তাদের একদল তার ডান পাশ দিয়ে এবং আরেক দল বাম পাশ দিয়ে যেতেন। এরপর যখন তারা পুনরায় একত্রিত হতেন, তখন একে অপরের প্রতি সালাম দিতেন।
1068 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:
قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَأَنَا ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ، فَأَخَذَتْ أُمِّي بِيَدِي، فَانْطَلَقَتْ بِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَاّ قَدْ أَتْحَفَكَ بِتُحْفَةٍ، وَإِنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَى مَا أُتْحِفُكَ بِهِ، إِلَاّ ابْنِي هَذَا، فَخُذهُ فَلْيَخْدُمْكَ مَا بَدَا لَكَ، فَخَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا ضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَلَا سَبَّنِي سَبَّةً، وَلَا انْتَهَرَنِي، وَلَا عَبَسَ فِي وَجْهِي، وَكَانَ أَوَّلَ مَا أَوْصَانِي بِهِ أَنْ قَالَ: يَا بُنَيَّ، اكْتُمْ سِرِّي تَكُ مُؤْمِنًا. فَكَانَتْ أُمِّي وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلْنَنِي عَنْ سِرِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَا أُخْبِرُهُمْ بِهِ، وَمَا أَنَا بِمُخْبِرٍ سِرَّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا أَبَدًا.
وَقَالَ: يَا بُنَيَّ، عَلَيكَ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ، يُحِبُّكَ حَافِظَاكَ، وَيُزَادُ فِي عُمُرِكَ.
وَيَا أَنَسُ، بَالِغْ فِي الاِغْتِسَالِ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَإِنَّكَ تَخْرُجُ مِنْ مُغْتَسَلِكَ، وَلَيْسَ عَلَيْكَ ذَنْبٌ وَلَا خَطِيئَةٌ.
قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ الْمُبَالَغَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: تَبُلُّ أُصُولَ الشَّعَرِ، وَتُنْقِي الْبَشْرَةَ.
وَيَا بُنَيَّ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَزَالَ أَبَدًا عَلَى وُضُوءٍ، فَإِنَّهُ مَنْ يَأْتِهِ الْمَوْتُ، وَهُوَ عَلَى وُضُوءٍ، يُعْطَ الشَّهَادَةَ.
وَيَا بُنَيَّ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَزَالَ تُصَلِّي، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي عَلَيْكَ مَا دُمْتَ تُصَلِّي.
وَيَا أَنَسُ، إِذَا رَكَعْتَ، فَأَمْكِنْ كَفَّيْكَ مِنْ رُكْبَتَيْكَ، وَفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ، وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ عَنْ جَنْبَيْكَ.
وَيَا بُنَيَّ، إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ، فَأَمْكِنْ كُلَّ عُضْوٍ مِنْكَ مَوْضِعَهُ، فَإِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ بَيْنَ رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ.
وَيَا بُنَيَّ، فَإِذَا سَجَدْتَ فَأَمْكِنْ جَبْهَتَكَ وَكَفَّيْكَ مِنَ اَلأَرْضِ، وَلَا تَنْقُرْ نَقْرَ الدِّيكِ، وَلَا تُقْعِ إِقْعَاءَ الْكَلْبِ، أَوْ قَالَ: الثَّعْلَبِ.
وَإِيَّاكَ وَالاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ هَلَكَةٌ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَفِي النَّافِلَةِ، لَا فِي الْفَرِيضَةِ.
وَيَا بُنَيَّ، وَإِذَا خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ، فَلَا تَقَعَنَّ عَيْنُكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ، إِلَاّ سَلَّمْتَ عَلَيْهِ، فَإِنَّكَ تَرْجِعُ مَغْفُورًا لَكَ.
وَيَا بُنَيَّ، وَإِذَا دَخَلْتَ مَنْزِلَكَ، فَسَلِّم عَلَى نَفْسِكَ، وَعَلَى أَهْلِكَ.
وَيَا بُنَيَّ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ وَلَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لأَحَدٍ، فَإِنَّهُ أَهْوَنُ عَلَيْكَ فِي الْحِسَابِ.
وَيَا بُنَيَّ، إِنِ اتَّبَعْتَ وَصِيَّتِي فَلَا يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنَ الْمَوْتِ.
- رواية التِّرْمِذِي (589) مختصرة على: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا بُنَيَّ، إِيَّاكَ وَالاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ هَلَكَةٌ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَفِي التَّطَوُّعِ، لَا فِي الْفَرِيضَةِ.
- رواية التِّرْمِذِي (2678) مختصرة على: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا بُنَيَّ، إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لأَحَدٍ فَافْعَلْ، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا بُنَيَّ، وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي، وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ.
وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ.
- رواية التِّرْمِذِي (2698) مختصرة على: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا بُنَيَّ، إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ، يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ، وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (589 و 2678 و 2698) قال: حدَّثنا أبو حاتم، مُسْلم بن حاتم البَصْرِي، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي، عن أبيه. و (أبو يَعْلَى) 3624 قال: حدَّثنا يَحيى ابن أَيُّوب، حدَّثنا مُحَمد بن الحَسَن بن أَبي يَزِيد الصُّدَائِي، حدَّثنا عَبَّاد المِنْقَرِي.
كلاهما (عَبْد الله، وعَبَّاد) عن علي بن زَيْد، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي (2678): هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من هذا الوجه، ومُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي ثِقَةٌ، وأبوه ثِقَةٌ، وعلي بن زَيْد صَدَوقٌ، إلا أنه ربما يرفع الشيءَ الذي يُوقفه غيره.
قال: وسَمِعْتُ مُحَمد بن بَشَّار يقول: قال أبو الوَلِيد: قال شُعْبة: حدَّثنا علي بن زَيْد، وكان رَفَّاعًا.
ولا نعرفُ لسَعِيد بن المُسَيَّب، عن أَنَس، روايةً إلا هذا الحديث بطوله.
وقد روى عَبَّاد بن مَيْسَرَة المِنْقَرِي، هذا الحديث، عن علي بن زَيْد، عن أَنَس، ولم يذكر فيه: عن سَعِيد بن المُسَيَّب.
قال التِّرْمِذِي: وذاكرتُ به مُحَمد بن إِسْمَاعِيل (يَعْنِي البُخَارِي) فلم يعرفه، ولم يعرف لسَعِيد بن المُسَيَّب، عن أَنَس، هذا الحديث، ولا غيره.
ومات أَنَس بن مالك سَنَة ثلاث وتسعين، ومات سَعِيد بن المُسَيَّب بعده بسنتين، مات سَنَة خمس وتسعين.
وقال أيضًا (589 و 2698): هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদিনায় আগমন করেন, তখন আমার বয়স ছিল আট বছর। আমার মা আমার হাত ধরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনসারদের এমন কোনো পুরুষ বা মহিলা অবশিষ্ট নেই যে আপনাকে কোনো না কোনো উপহার দেননি, কিন্তু আমার কাছে আপনাকে উপহার দেওয়ার মতো কিছুই নেই, কেবল এই পুত্রটি ছাড়া। আপনি একে গ্রহণ করুন, যতক্ষণ আপনার ইচ্ছা হয়, সে যেন আপনার খেদমত করে।”
সুতরাং, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশ বছর খেদমত করেছিলাম। তিনি আমাকে একবারও মারেননি, একবারও তিরস্কার করেননি, বকাঝকা করেননি এবং আমার দিকে ভ্রু কুঁচকে তাকাননি।
আর সর্বপ্রথম যে বিষয়ে তিনি আমাকে উপদেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: তিনি বললেন, “হে প্রিয় বৎস, আমার গোপনীয়তা রক্ষা করো, তবে তুমি মু'মিন হতে পারবে।”
আমার আম্মা এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোপন বিষয় সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞাসা করতেন, কিন্তু আমি তাঁদের কাছেও তা প্রকাশ করতাম না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো গোপন কথা আমি কখনোই কারও কাছে প্রকাশ করব না।
তিনি আরও বললেন, “হে প্রিয় বৎস, তুমি পরিপূর্ণভাবে (ইসবাগ) ওযু করার প্রতি যত্নবান হও, এতে তোমার রক্ষক ফেরেশতা দুজন তোমাকে ভালোবাসবেন এবং তোমার হায়াত বৃদ্ধি করা হবে।”
“হে আনাস! জুনুবী (নাপাকি) অবস্থায় গোসল করার ক্ষেত্রে পূর্ণ যত্নবান হও। কেননা তুমি যখন তোমার গোসলখানা থেকে বের হবে, তখন তোমার ওপর কোনো গুনাহ বা ত্রুটি থাকবে না।”
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে পূর্ণ যত্নবান হবো?” তিনি বললেন: “তুমি চুলের গোড়াগুলো সিক্ত করবে এবং শরীর পরিষ্কার করবে।”
“হে প্রিয় বৎস! যদি তুমি সর্বদা ওযু অবস্থায় থাকার ক্ষমতা রাখো, তবে তা করো। কেননা যে ব্যক্তির মৃত্যু হয় ওযু অবস্থায়, তাকে শাহাদাত দান করা হয়।”
“হে প্রিয় বৎস! যদি তুমি সর্বদা নফল সালাত আদায় করার ক্ষমতা রাখো, তবে তা করো। কেননা যতক্ষণ তুমি সালাত আদায় করতে থাকবে, ফেরেশতারা তোমার জন্য ততক্ষন রহমতের দুআ করতে থাকবেন।”
“হে আনাস! যখন তুমি রুকু করবে, তখন তোমার হাতের তালু তোমার হাঁটুদ্বয়ের উপর মজবুতভাবে স্থাপন করবে, তোমার আঙ্গুলগুলোর মাঝে ফাঁক রাখবে এবং তোমার কনুইদ্বয়কে তোমার পাঁজর থেকে উঁচু রাখবে।”
“হে প্রিয় বৎস! যখন তুমি রুকু থেকে মাথা উঠাবে, তখন তোমার শরীরের প্রতিটি অঙ্গকে তার নিজ নিজ স্থানে স্থির করবে (পিঠ সোজা করবে), কারণ যে ব্যক্তি তার রুকু ও সিজদার মাঝখানে তার পিঠ সোজা করে না, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।”
“হে প্রিয় বৎস! যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার কপাল ও হাতের তালু জমিনের সাথে মজবুতভাবে লাগিয়ে রাখবে। তুমি মোরগের মতো ঠোকর দিও না এবং কুকুরের মতো অথবা তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শিয়ালের মতো বসবে না (অর্থাৎ ইক'আ করবে না)।”
“আর সালাতে এদিক-ওদিক তাকানো থেকে সাবধান থাকবে। কেননা সালাতে এদিক-ওদিক তাকানো ধ্বংস ডেকে আনে। যদি একান্তই প্রয়োজন হয়, তবে নফল সালাতে তা করতে পারো, ফরয সালাতে নয়।”
“হে প্রিয় বৎস! যখন তুমি তোমার ঘর থেকে বের হবে, তখন কিবলার অনুসারী (মুসলিম) যার দিকেই তোমার চোখ পড়ুক না কেন, তাকে সালাম করবে। কারণ তুমি ক্ষমাপ্রাপ্ত হয়ে ঘরে ফিরবে।”
“হে প্রিয় বৎস! যখন তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে, তখন তোমার নিজের ওপর এবং তোমার পরিবারের ওপর সালাম করবে।”
“হে প্রিয় বৎস! যদি তুমি এমনভাবে সকাল ও সন্ধ্যা অতিবাহিত করতে পারো যে তোমার হৃদয়ে কারও প্রতি কোনো বিদ্বেষ বা প্রতারণা নেই, তবে তা করো। কারণ এতে তোমার হিসাব (বিচার দিবসে) হালকা হবে।”
“হে প্রিয় বৎস! যদি তুমি আমার উপদেশ অনুসরণ করো, তাহলে মৃত্যুর চেয়ে প্রিয় আর কোনো জিনিস যেন তোমার কাছে না হয়।”
1069 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ:
لَمَّا أَقْبَلَ أَهْلُ الْيَمَنِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ جَاءَكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، هُمْ أَرَقُّ مِنْكُمْ قُلُوبًا.
قَالَ أَنَسٌ: وَهُمْ أَوَّلُ مَنْ جَاءَ بِالْمُصَافَحَةِ.
- وفي رواية: لَمَّا جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ جَاءَكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، وَهُمْ أَوَّلُ مَنْ جَاءَ بِالْمُصَافَحَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 212 (13244) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 251 (13659) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 967 قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`أبو داود` 5213 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل.
أربعتهم (عَبْد الصَّمَد، وعَفَّان، وحَجَّاج، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইয়েমেনবাসীরা আগমন করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের কাছে ইয়েমেনবাসীরা এসেছে। তাদের হৃদয় তোমাদের তুলনায় অধিক কোমল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর তারাই সর্বপ্রথম মুসাফাহা (হাত মেলানো) নিয়ে এসেছিল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন ইয়েমেনবাসীরা এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের কাছে ইয়েমেনবাসীরা এসেছে, আর তারাই সর্বপ্রথম মুসাফাহা (হাত মেলানো) নিয়ে এসেছিল।
1070 - عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّدُوسِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَحَدُنَا يَلْقَى صَدِيقَهُ، أَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا، قَالَ: فَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَيُصَافِحُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنْ شَاءَ.
- وفي رواية: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَنْحَنِي بَعْضُنَا لِبَعْضٍ إِذَا الْتَقَيْنَا؟ قَالَ: لَا، قُلْنَا: أَيَلْتَزِمُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: لَا، قُلْنَا: أَفَيُصَافِحُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَنْحَنِي بَعْضُنَا لِبَعْضٍ؟ قَالَ: لَا، قُلْنَا: أَيُعَانِقُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ تَصَافَحُوا.
- وفي رواية: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ مِنَّا يَلْقَى أَخَاهُ، أَوْ صَدِيقَهُ، أَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَفَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَفَيَأْخُذُ بِيَدِهِ وَيُصَافِحُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
- لفظ أَبي خالد الأَحْمَر: عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ ، أَيُصَافِحُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: نَعَمْ.
أخرجه أحمد 3/ 198 (13075) قال: حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة. و`عَبد بن
حُميد` 1217 قال: حدَّثني حُسَيْن ابن علي الجُعْفِي، عن فُضَيْل بن عِيَاض، عن هِشَام. و`ابن ماجة` 3702 قال: حدَّثنا علي ابن مُحَمد، قال: حدَّثنا وَكِيع، عن جَرِير بن حازم. والتِّرْمِذِيّ` 2728 قال: حدَّثنا سُوَيْد، قال: أخبرنا عَبْد الله.
أربعتهم (مَرْوَان، وهِشَام، وجَرِير، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن حَنْظَلَة، فذكره.
- قال أبو خالد، وهِشَام: حَنْظَلَة السَّدُوسِي)، وقال مَرْوَان، وأبو الرَّبِيع، عن حَمَّاد: حَنْظَلَة بن عَبْد الله)، زاد مَرْوَان: السَّدُوسِي)، وقال جَرِير: حَنْظَلَة بن عَبْد الرَّحْمان السَّدُوسِي)، وقال عَبْد الله بن المُبَارك: حَنْظَلَة بن عُبَيْد الله)، وقال إِسْحَاق، عن حَمَّاد: حَنْظَلَة).
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি বলল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ যখন তার বন্ধুর সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন কি সে তার জন্য ঝুঁকে (নত হয়ে) যাবে?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “না।” সে বলল, “তাহলে কি সে তাকে আলিঙ্গন করবে এবং চুম্বন করবে?” তিনি বললেন, “না।” সে বলল, “তাহলে কি সে তার সাথে মুসাফাহা করবে?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ, যদি সে চায়।”
অপর এক বর্ণনায় আছে: আমরা বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যখন একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করি, তখন কি আমরা একে অপরের জন্য ঝুঁকব?” তিনি বললেন, “না।” আমরা বললাম, “আমরা কি একে অপরকে জড়িয়ে ধরব?” তিনি বললেন, “না।” আমরা বললাম, “তাহলে কি আমরা একে অপরের সাথে মুসাফাহা করব?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
আরেক বর্ণনায় আছে: আমরা বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি একে অপরের জন্য ঝুঁকব?” তিনি বললেন, “না।” আমরা বললাম, “আমরা কি একে অপরের সাথে কোলাকুলি করব?” তিনি বললেন, “না, বরং তোমরা মুসাফাহা করো।”
আরেক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি বলল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যখন তার ভাই অথবা বন্ধুর সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন কি সে তার জন্য ঝুঁকবে?” তিনি বললেন, “না।” লোকটি বলল, “তাহলে কি সে তাকে আলিঙ্গন করবে এবং চুম্বন করবে?” তিনি বললেন, “না।” লোকটি বলল, “তাহলে কি সে তার হাত ধরে মুসাফাহা করবে?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
আবূ খালিদ আল-আহমারের শব্দে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি একে অপরের সাথে মুসাফাহা করব?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
1071 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قُلْتُ لأَنَسٍ:
أَكَانَتِ الْمُصَافَحَةُ فِي أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.
- لفظ هُدْبَة بن خالد: عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَكَانَتِ الْمُصَافَحَةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.
قَالَ قَتَادَةَ: وَكَانَ الْحَسَنُ يُصَافِحُ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 73 (6263) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عاصم. والتِّرْمِذِيّ` 2729 قال: حدَّثنا سُوَيْد، أخبرنا عَبْد الله. و (أبو يَعْلَى) 2871 قال: حدَّثنا هُدْبَة. و (ابن حِبَّان) 492 قال: أخبرنا أحمد بن علي بن المُثَنَّى، حدَّثنا هُدْبَة بن خالد.
ثلاثتهم (عَمْرو، وعَبْد الله بن المُبَارك، وهُدْبَة) عن هَمَّام، حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কাতাদাহ বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে কি মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) প্রচলিত ছিল? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
অন্য একটি শব্দে (বর্ণনায়) আছে: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে কি মুসাফাহা প্রচলিত ছিল? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
কাতাদাহ বলেন, আল-হাসান (আল-বাসরী)ও মুসাফাহা করতেন।
1072 - عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ، إِلَاّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَحْضُرَ دُعَاءَهُمَا، وَلَا يُفَرِّقُ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا.
- في رواية مَيْمُون بن عَجْلَان:. إِلَاّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُجِيبَ دُعَاءَهُمَا، وَلَا يَرُدُّ أَيْدِيَهُمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا.
أخرجه أحمد 3/ 142 (12478) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، حدَّثنا مَيْمُون المَرَئِي. و (أبو يَعْلَى) 4139 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد بن عَرْعَرَة، حدَّثنا يُوسُف بن يَعْقُوب السَّدُوسِي، حدَّثنا مَيْمُون بن عَجْلَان.
كلاهما (مَيْمُون بن مُوسَى المَرَئِي، ومَيْمُون بن عَجْلَان) عن مَيْمُون بن سِيَاه، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন দুইজন মুসলিম নেই, যারা একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করলো এবং তাদের একজন অপরজনের হাত ধরলো, কিন্তু আল্লাহর উপর এটা হক্ব হয়ে যায় যে, তিনি তাদের দোয়ায় সাড়া দেবেন (বা উপস্থিত হবেন), আর তিনি তাদের উভয়কে ক্ষমা না করা পর্যন্ত তাদের হাত বিচ্ছিন্ন করেন না।
1073 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بن أَنَسٍ، عَنْ جَدِّهِ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 99 (11970). والبُخَارِي 8/ 71 (6258) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة. و`مسلم` 7/ 3 (5703) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى (ح) وحدَّثني إِسْمَاعِيل بن سالم.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبَل، وعُثْمَان، ويَحيى، وإِسْمَاعِيل) عن هُشَيْم، قال: أنبأنا عُبَيْد الله بن أَبي بَكْر، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আহলে কিতাবগণ তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: ‘ওয়া আলাইকুম’।
1074 - عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:
جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ قَالَ: لَا، إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
- وفي رواية: مَرَّ يَهُودِيٌّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَعَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ؟ قَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا نَقْتُلُهُ؟ قَالَ: لَا، إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 210 (13225) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود. وفي 3/ 218 (13317) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخَارِي` 9/ 20 (6926) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُقَاتِل، أبو الحَسَن، قال: أخبرنا عَبْد الله. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 385 قال: أخبرنا زَيْد بن أَخْزَم، حدَّثنا أبو داود.
ثلاثتهم (سُلَيْمان بن داود، أبو داود، ورَوْح، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن شُعْبة، عن هِشَام بن زَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিল এবং বলল: ‘আস-সামু আলাইকুম’ (আপনার উপর মৃত্যু আসুক)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না। যখন তারা তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন তোমরা (উত্তরে) বলবে: ‘ওয়া আলাইকুম’ (এবং তোমাদের উপরও)।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: এক ইহুদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং বলল: ‘আস-সামু আলাইকা’ (আপনার উপর মৃত্যু আসুক)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘ওয়া আলাইকা’ (এবং তোমার উপরও)। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো, সে কী বলেছে? (সে বলেছিল:) আস-সামু আলাইকা। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কি তাকে হত্যা করব না? তিনি বললেন: না। যখন আহলে কিতাব তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন তোমরা বলবে: ‘ওয়া আলাইকুম’।
1075 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا، فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: قُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
- لفظ بَهْز: أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهْلُ الْكِتَابِ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْنَا، كَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: قُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 115 (12165) و 3/ 273 (13918) قال: حدَّثنا يَحيى (ح) ومُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحَجَّاج. وفي 3/ 202 (13118) قال: حدَّثنا يَزِيد (ح) ومُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 222 (13353) قال: حدَّثنا هاشم. وفي 3/ 277 (13976) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 290 (14141) قال: حدَّثنا بَهْز. و`مسلم` 7/ 4 (5704) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي (ح) وحدَّثني يَحيى بن حَبِيب، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، واللفظ لهما، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`أبو داود` 5207 قال: حدَّثنا عَمْرو بن مَرْزُوق. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 386 قال: أخبرنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عِيسَى. وفي (387) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد.
عشرتهم (يَحيى، وابن جَعْفَر، وحَجَّاج، ويَزِيد، وهاشم، وبَهْز، ومُعَاذ، وخالد، وعَمْرو، وعِيسَى بن يُونُس) عن شُعْبة، قال: سَمِعْتُ قَتَادَة يُحَدِّث، فذكره.
- في رواية حَجَّاج، قال شُعْبة: لم أسأل قَتَادَة، عن هذا الحديث: هل سَمِعْتَهُ من أَنَس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আহলে কিতাবের লোকেরা আমাদের সালাম দেয়, তখন আমরা তাদের কীভাবে উত্তর দেব? তিনি বললেন: তোমরা বলো, ‘ওয়া আলাইকুম’।
অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে, তারা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আহলে কিতাবের লোকেরা যখন আমাদের সালাম দেয়, তখন আমরা তাদের কীভাবে উত্তর দেব? তিনি বললেন: তোমরা বলো, ‘ওয়া আলাইকুম’।
1076 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ، إِذْ مَرَّ بِهِمْ يَهُودِيٌّ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُدُّوهُ، فَقَالَ: كَيْفَ قُلْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ سَامٌ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ. أَيْ مَا قُلْتَ.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، قَالَ: رُدُّوهُ عَلَيَّ، قَالَ: أَقُلْتَ: السَّامُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَجِيءَ بِهِ، فَاعْتَرَفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُدُّوا عَلَيْهِمْ مَا قَالُوا.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَوْمُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ تَدْرُونَ مَا قَالَ هَذَا؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، سَلَّمَ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا، رُدُّوهُ عَلَيَّ، فَرَدُّوهُ عَلَيْهِ، قَالَ: قُلْتَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: عَلَيْكَ.
قَالَ: عَلَيْكَ مَا قُلْتَ. قَالَ: وَإِذَا جَاؤُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابه ، فَقَالَ: السَّام عَلَيْكُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، سَلَّمَ عَلَيْنَا. قَالَ: لَا، إِنَّمَا قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، أَيْ تُسَامُونَ دِينَكُمْ، فَإِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْل الْكِتَاب، فَقُولُوا: وَعَلَيْك.
أخرجه أحمد 3/ 140 (12454) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. وفي 3/ 144 (12494) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 192 (13026) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان ، قالا: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 214 (13273) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر ، قال: أنبأنا سَعِيد. وفي 3/ 234 (13493) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. وفي 3/ 262 (13802) قال: حدَّثنا سُوَيْد بن عَمْرو الكَلْبِي، حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 289 (14130) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1105 قال: حدَّثنا عَمْرو ابن عاصم، قال: حدَّثنا هَمَّام. و`ابن ماجة` 3697 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، ومُحَمد بن بِشْر، عن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 3301 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا يُونُس، عن شَيْبَان.
أربعتهم (سَعِيد، وأَبَان، وهَمَّام، وشَيْبَان) عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের সাথে উপবিষ্ট ছিলেন, এমন সময় তাদের পাশ দিয়ে একজন ইহুদি যাচ্ছিল। সে তাদের প্রতি সালাম দিলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ফিরিয়ে আনো। (ফিরিয়ে আনার পর) তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কী বলেছিলে? সে বলল: আমি বলেছিলাম, 'সামুন আলাইকুম' (তোমার মৃত্যু হোক)। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আহলে কিতাবদের কেউ তোমাদের প্রতি সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকা' (আর তোমার প্রতিও)। অর্থাৎ, তুমি যা বলেছ, তাই তোমার প্রতিও।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: এক ইহুদি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিয়ে বললো: 'আস-সামু আলাইকা' (তোমার মৃত্যু হোক)। তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো। (ফিরিয়ে আনা হলে) তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি 'আস-সামু আলাইকা' বলেছিলে? সে বললো: হ্যাঁ। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আহলে কিতাবদের কেউ তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকা' (আর তোমার প্রতিও)।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: একজন ইহুদি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণের পাশ দিয়ে গেল এবং বললো: 'আস-সামু আলাইকুম' (তোমাদের মৃত্যু হোক)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ এর উত্তর দিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে তো কেবল 'আস-সামু আলাইকুম' বলেছে। এরপর ইহুদিটিকে ধরে আনা হলো এবং সে স্বীকার করলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা যা বলে, তোমরা (উত্তর হিসেবে) তাই তাদের প্রতি ফিরিয়ে দাও।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: এক ইহুদি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণের কাছে এসে বললো: 'আস-সামু আলাইকুম' (তোমাদের মৃত্যু হোক)। উপস্থিত লোকেরা তাকে উত্তর দিলো। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো, এ লোকটি কী বলেছে? তারা বললো: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। হে আল্লাহর নবী, সে সালাম দিয়েছে। তিনি বললেন: না, বরং সে এভাবে এভাবে (খারাপ কথা) বলেছে। তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো। তারা তাকে ফিরিয়ে আনলো। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি 'আস-সামু আলাইকুম' বলেছ? সে বললো: হ্যাঁ। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আহলে কিতাবদের কেউ তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'আলাইকা' (তোমার প্রতি)। তিনি বললেন: তোমার প্রতিই তুমি যা বলেছ (অর্থাৎ, 'সাম' তোমার উপর পড়ুক)। (আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এ আয়াতও তিলাওয়াত করেন:) 'আর যখন তারা তোমার কাছে আসে, তখন তোমাকে এমনভাবে অভিবাদন করে, যা দ্বারা আল্লাহ তোমাকে অভিবাদন করেননি।'
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আহলে কিতাবদের কেউ তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকুম' (আর তোমাদের প্রতিও)।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: এক ইহুদি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণকে সালাম দিয়ে বললো: 'আস-সামু আলাইকুম' (তোমাদের মৃত্যু হোক)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা কি জানো সে কী বলেছে? তারা বললো: হ্যাঁ, সে আমাদের সালাম দিয়েছে। তিনি বললেন: না, বরং সে বলেছে, 'আস-সামু আলাইকুম'—অর্থাৎ, তোমরা তোমাদের দ্বীনের সাথে প্রতারণা করো। সুতরাং আহলে কিতাবদের কোনো লোক যখন তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইক' (আর তোমার প্রতিও)।
1077 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ الْيَهُودَ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: السَّامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ: السَّامُ عَلَيْكُمْ يَا إِخْوَانَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، وَلَعْنَةُ اللهِ وَغَضَبُهُ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، مَهْ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا؟ قَالَ: أَوَ مَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ؟ يَا عَائِشَةُ، لَمْ يَدْخُلِ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ إِلَاّ زَانَهُ، وَلَمْ يُنْزَعْ مِنْ شَيْءٍ إِلَاّ شَانَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 241 (13565) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، حدَّثنا حَمَّاد، حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একবার কিছু সংখ্যক ইহুদি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো, 'আস-সামু আলাইকা' (তোমার উপর মৃত্যু হোক)। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'আস-সামু আলাইকুম' (তোমাদের উপরও মৃত্যু হোক)। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'আস-সামু আলাইকুম, ওহে বানর ও শূকরদের ভাইয়েরা! তোমাদের উপর আল্লাহর অভিশাপ ও ক্রোধ বর্ষিত হোক।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'হে আয়েশা, থামো।' আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! তারা যা বললো, আপনি কি তা শোনেননি?' তিনি বললেন, 'আমি তাদের জবাবে যা বললাম, তুমি কি তা শোননি? হে আয়েশা! নম্রতা যখন কোনো কিছুর সাথে যুক্ত হয়, তখন তা তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে। আর যখন তা কোনো কিছু থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হয়, তখন তা তাকে ত্রুটিযুক্ত (বা কলঙ্কিত) করে।'
1078 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زَاذَوَيْهِ، قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ:
نُهِينَا - أَوْ قَالَ: أُمِرْنَا - أَنْ لَا نَزِيدَ أَهْلَ الْكِتَابِ عَلَى: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 113 (12139) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة ، عن ابن عَوْن، عن حُمَيْد بن زَاذَوَيْه، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদেরকে নিষেধ করা হয়েছে – অথবা তিনি বললেন: আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে – যে আমরা যেন আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিষ্টানদের) জন্য ‘ওয়া আলাইকুম’ (এবং তোমাদের উপরও) এর চেয়ে অতিরিক্ত কিছু না বলি।
1079 - عَنْ قَتَادَةَ، وَالْقَاسِمِ، جَمِيعًا عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ، فَقُولُوا: عَلَيْكُمْ.
وَقَالَ الآخَرُ: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 212 (13243) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَمَّاد، عَنْ قَتَادَةَ، وَالْقَاسِمِ، فذكراه.
- صَرَّح قَتَادَة بالتحديث، عند التِّرْمِذِي، وأَبي يَعْلَى (3089).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আহলে কিতাবগণ তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'আলাইকুম' (তোমাদের উপরে)। অপর বর্ণনাকারী বলেন: 'ওয়া আলাইকুম' (আর তোমাদের উপর)।
1080 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهِ ، فَاطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلِ الْبَابِ ، فَسَدَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمِشْقَصٍ ، فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ، فَاطَّلَعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ، فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَلَلٍ، فَسَدَّدَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ، فَأَخْرَجَ الرَّجُلُ رَأْسَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 108 (12078) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 125 (12282)
قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 178 (12860) قال: حدَّثنا سَهْل. و`البُخَارِي` 9/ 9 (6889) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. وفي (الأدب المفرد) 1072 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام، قال: أخبرنا الفَزَارِي. والتِّرْمِذِيّ` 2708 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي.
خمستهم (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى، وسَهْل بن يُوسُف، والفَزَارِي، وعَبْد الوَهَّاب) عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি দরজার ফাঁক দিয়ে উঁকি মারল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ধারালো সরু ফলার (অস্ত্রের) দিকে লক্ষ্য করে তার দিকে তাক করলেন (ইঙ্গিত করলেন), ফলে লোকটি পিছিয়ে গেল।
আরেক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর দিকে উঁকি মারল। তিনি তার কাছে থাকা একটি সরু ফলার (অস্ত্র) দিয়ে তার দিকে আঘাতের জন্য উদ্যত হলেন, ফলে লোকটি পিছিয়ে গেল।
আরেক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি দরজার ফাঁক দিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উঁকি মারল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সরু ফলার (অস্ত্র) দিয়ে তার দিকে তাক করলেন, ফলে লোকটি তার মাথা সরিয়ে নিল।