হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (10503)


10503 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَكَبَّ عَلَى الرُّكْنِ، فَقَالَ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَلَوْ لَمْ أَرَ حِبِّي صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ، أَوِ اسْتَلَمَكَ، مَا اسْتَلَمْتُكَ وَلَا قَبَّلْتُكَ: `لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ`.

أخرجه أحمد 1/ 21 (131) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُثْمان بن خُثَيْم، عن سَعِيد بن جُبَيْر، عن ابن عَبَّاس، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (হাজারে আসওয়াদের) রুকনের (কোণের) উপর ঝুঁকে পড়লেন এবং বললেন: আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে তুমি কেবল একটি পাথর। যদি আমি আমার প্রিয়তম (নবী) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে বা স্পর্শ করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে স্পর্শও করতাম না এবং চুম্বনও করতাম না। (অতঃপর তিনি পাঠ করলেন): "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।"









আল মুসনাদুল জামি` (10504)


10504 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ:
إِنِّي لأُقَبِّلُكَ، وَإِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ.
- وفي رواية: قَبَّلَ عُمَرُ الْحَجَرَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا وَاللهِ، لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ.

أخرجه أحمد 1/ 34 (226) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن نافع. و`عَبد بن حُميد` 26 قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن نافع. و`الدارِمِي` 1864 قال: أَخْبَرنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن نافع. و`مسلم` 4/ 66 (3042) قال: حدَّثني حَرْمَلة بن يَحيى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس، وعَمْرو (ح) وحدَّثني هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، حدَّثني ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو، عن ابن شِهَاب، عن سالم (3044) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن نافع. و`النَّسائي` في
`الكبرى` 3905 قال: أَخْبَرنا عِيسَى بن إبراهيم بن مَثْرُود المِصْرِي، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس، وعَمْرو بن الحارث، عن ابن شِهَاب، عن سالم. و`ابن خزيمة`2711 قال: حدَّثنا عِيسَى بن إبراهيم، حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس بن يَزِيد، وعَمْرو بن الحارث، عن ابن شِهَاب، عن سالم.
كلاهما (نافع، وسالم) عن ابن عُمَر، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাকে চুম্বন করছি, অথচ আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর। কিন্তু আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাথরটিকে চুম্বন করলেন, অতঃপর বললেন: আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর। যদি আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।









আল মুসনাদুল জামি` (10505)


10505 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ، وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، لِلرُّكْنِ الأَسْوَدِ: إِنَّمَا أَنْتَ حَجَرٌ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ، ثُمَّ قَبَّلَهُ.
- وفي رواية: أَنَّ عُمَرَ أَتَى الْحَجَرَ، فَقَالَ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ، قَالَ: ثُمَّ قَبَّلَهُ.

أخرجه مالك `الموطأ`1066. وأحمد 1/ 53 (380) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 1/ 54 (381) قال: حدَّثنا وَكِيع.
ثلاثتهم (مالك، ويَحيى، وكِيع) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করার সময় হাজরে আসওয়াদকে (কালো পাথরকে) লক্ষ্য করে বললেন: তুমি তো কেবল একটি পাথর! যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না। অতঃপর তিনি এটিকে চুম্বন করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাথরের কাছে এসে বললেন: আমি অবশ্যই জানি যে, তুমি এমন একটি পাথর যা ক্ষতিও করতে পারো না এবং উপকারও করতে পারো না। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি সেটিকে চুম্বন করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10506)


10506 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: رَأَيْتُ الأَصْلَعَ، يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يُقَبِّلُ الْحَجَرَ، وَيَقُولُ: وَاللهِ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ، وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَأَنَّكَ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ.
وَفِى رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِيِّ، وَأَبِى كَامِلٍ: رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ.
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَبِّلُ الرُّكْنَ، وَكَانَ يَقُولُ: واللهِ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَأَعْلَمُ أَنَّ اللهَ رَبِّي، وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ فَقَبَّلْتُكَ.

أخرجه الحُمَيدي 9 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد`1/ 34 (229) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية. وفي 1/ 50 (361) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم`4/ 66 (3045) قال: حدَّثنا خَلَف بن هِشَام، والمُقَدَّمِي، وأبو
كامل، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، كلهم عن حَمَّاد، قال خَلَف: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`ابن ماجة`2943 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعلي بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِية. و`النَّسائي` في `الكبرى`3904 قال: أَخْبَرنا سَعِيد بن يَعْقُوب الطَّالقَانِي، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد.
أربعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وشُعْبة، وحَمَّاد بن زَيْد ، وأبو مُعَاوِية) عن عاصم بن سليمان الأَحْوَل، عن عَبْد اللهِ بن سَرْجِس، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-আসলা'কে—অর্থাৎ উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করতে দেখেছি। তিনি বলছিলেন: আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই তোমাকে চুম্বন করছি, আর আমি জানি যে তুমি একটি পাথর মাত্র, এবং তুমি ক্ষতিও করতে পারো না, উপকারও করতে পারো না। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।

মুকাদ্দামী ও আবু কামিলের বর্ণনায় (তিনি বলেন): আমি উসাইলি'কে (সামান্য টাকওয়ালা ব্যক্তিকে) দেখেছি।

অন্য এক বর্ণনায় আবদুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রুকন (কোণ) চুম্বন করতে দেখেছি। তিনি বলছিলেন: আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে চুম্বন করছি আর আমি জানি যে তুমি একটি পাথর মাত্র, আর আমি জানি যে আল্লাহই আমার রব। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি, তাই আমিও তোমাকে চুম্বন করলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (10507)


10507 - عَنْ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، قَالَ لِلرُّكْنِ: أَمَا وَاللهِ، إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَلَمَكَ مَا اسْتَلَمْتُكَ، فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ قَالَ: فَمَا لَنَا وَلِلرَّمَلِ، إِنَّمَا كُنَّا رَاءَيْنَا بِهِ الْمُشْرِكِينَ، وَقَدْ أَهْلَكَهُمُ اللهُ، ثُمَّ قَالَ: شَيْءٌ صَنَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَا نُحِبُّ أَنْ نَتْرُكَهُ.

أخرجه البُخَاري 2/ 185 (1605) قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيَم، أَخْبَرنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: أخبرني زَيْد بن أَسْلَم، عن أبيه، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন: আল্লাহর কসম! আমি নিশ্চিত জানি যে তুমি একটি পাথর, যার কোনো ক্ষতি করার বা উপকার করার ক্ষমতা নেই। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন বা স্পর্শ করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন বা স্পর্শ করতাম না। অতঃপর তিনি এটিকে চুম্বন বা স্পর্শ করলেন এবং বললেন: রামাল (তাওয়াফের সময় দ্রুত হাঁটা) করার প্রয়োজন কী? আমরা তো এটা কেবল মুশরিকদেরকে দেখানোর জন্য করেছিলাম, আর আল্লাহ তো তাদের ধ্বংস করে দিয়েছেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি এমন একটি কাজ যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করেছেন, তাই আমরা তা পরিহার করা পছন্দ করি না।









আল মুসনাদুল জামি` (10508)


10508 - عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ، وَيَقُولُ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا. حم (274)
- وفي رواية: رَأَيْتُ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ، وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا. م (3047)

أخرجه أحمد 1/ 39 (274) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي 1/ 54 (382) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم`4/ 67 (3047) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، جميعًا عن وَكِيع، قال أبو بَكْر: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي (3048) قال: وحدَّثني هـ مُحَمد ابن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان بهذا الإسناد. و`النَّسائي`5/ 226، وفي `الكبرى`3907 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلان، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان ، عن إبراهيم بن عَبْد الأَعْلى، عن سُوَيْد بن غَفَلَة، فذكره.




সুওয়াইদ ইবনু গাফালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম, তিনি (হাজারে আসওয়াদ) চুম্বন করছেন এবং বলছেন: আমি অবশ্যই জানি যে তুমি এমন একটি পাথর যা কোনো ক্ষতিও করতে পারো না এবং কোনো উপকারও করতে পারো না। কিন্তু আমি আবূল কাসিমকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখেছি, তিনি তোমার প্রতি বিশেষ যত্নবান ছিলেন (বা তোমাকে গুরুত্ব দিতেন)।

আরেকটি বর্ণনায় আছে: আমি উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম, তিনি পাথরটিকে চুম্বন করলেন ও জড়িয়ে ধরলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখেছি, তিনি তোমার প্রতি যত্নবান ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10509)


10509 - عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: طُفْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ
الْخَطَّابِ، فَلَمَّا كُنْتُ عِنْدَ الرُّكْنِ الَّذِي يَلِي الْبَابَ مِمَّا يَلِي الْحَجَرَ، أَخَذْتُ بِيَدِهِ لِيَسْتَلِمَ، فَقَالَ: أَمَا طُفْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهَلْ رَأَيْتَهُ يَسْتَلِمُهُ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَانْفُذْ عَنْكَ، فَإِنَّ لَكَ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. حم (253)
- وفي رواية: عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: لَمَّا حَجَّ عُمَرُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ، وَكَانَ يَعْلَى بْنُ أُمَيَّةَ يَسْتَلِمُ الأَرْكَانَ كُلَّهَا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا يَعْلَى، مَا تَفْعَلُ؟ قَالَ: أَسْتَلِمُهَا كُلَّهَا، لأَنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْبَيْتِ يُهْجَرُ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَمَّا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْتَلِمْ مِنْهَا إِلَاّ الْحَجَرَ، قَالَ: بَلَى، قَالَ: بِهِ بِسُوءٍ؟ قَالَ: بَلَى. ش
- وفي رواية: عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ. حم (398 م)
- وفي رواية: عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَقَبَّلَهُ، وَقَالَ: إِنِّي لأُقَبِّلُكَ، وَإِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَاَ تَضُرَّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلُكَ. عل (217)

أخرجه أحمد 1/ 37 (253) قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج، حدَّثني سُلَيْمان بن عَتِيق، عن عَبْد اللهِ بن بَابَيْه. وفي 1/ 57 (398 م) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبي لَيْلَى، عن عَطَاء.
كلاهما (عَطَاء، وعَبْد اللهِ بن بَابَيْه) عن يَعْلَى بن أُمَيَّة، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 45 (313) قال: حدَّثنا رَوْح. وفي 4/ 222 (18115) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
كلاهما (رَوْح ، وعَبْد الرَّزَّاق) قالا: حدَّثنا ابن جُرَيْج، قال: أخبرني سُلَيْمان بن عَتِيق، عن عَبْد اللهِ بن بَابَيْه، عن بعض بني يَعْلَى بن أُمَيَّة، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُمَرَ، رضي الله عنه، فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ، قَالَ يَعْلَى: وَكُنْتُ مِمَّا يَلِي الْبَيْتَ، فَلَمَّا بَلَغْتُ الرُّكْنَ الْغَرْبِيَّ الَّذِي يَلِي الأَسْوَدَ، وَحَدَرْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ لأَسْتَلِمَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ قُلْتُ: أَلَا تَسْتَلِمُ هَذَيْنِ؟ قَالَ: أَلَمْ تَطُفْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: أَرَأَيْتَهُ يَسْتَلِمُ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ، يَعْنِي الْغَرْبِيَّيْنِ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَلَيْسَ لَكَ فِيهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَانْفُذْ عَنْكَ. حم (18115)




ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমি ঘরের দরজার কাছের রুকনটির কাছে পৌঁছালাম, যা হাজারে আসওয়াদের (কালো পাথর) পাশে, তখন আমি তাঁর হাত ধরে ইস্তিলাম (স্পর্শ) করার জন্য টেনেছিলাম। তিনি বললেন: "তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাওয়াফ করোনি?" আমি বললাম: "অবশ্যই করেছি।" তিনি বললেন: "তুমি কি তাঁকে (এই রুকনটি) ইস্তিলাম করতে দেখেছো?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি সরে যাও, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যেই তোমার জন্য উত্তম আদর্শ (উসওয়াতুন হাসানা) রয়েছে।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে, ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ্জ করেন, তখন তিনি (কেবল হাজারে আসওয়াদ) ইস্তিলাম করেন। আর ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া সব রুকনই ইস্তিলাম করতেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁকে বললেন: "হে ইয়া'লা! তুমি কী করছো?" তিনি বললেন: "আমি সব রুকনই ইস্তিলাম করছি, কারণ বায়তুল্লাহর কোনো অংশকেই বর্জন করা উচিত নয়।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজারে আসওয়াদ ছাড়া অন্য কোনো রুকন ইস্তিলাম করেননি।"

অন্য এক বর্ণনায় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাজারে আসওয়াদকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "আমি অবশ্যই জানি যে, তুমি একটি পাথর, যা ক্ষতিও করতে পারে না এবং উপকারও করতে পারে না। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।"

অন্য এক বর্ণনায় ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজারে আসওয়াদকে চুম্বন করতে দেখলাম, আর তিনি বললেন: "আমি তোমাকে চুম্বন করছি, আর আমি অবশ্যই জানি যে, তুমি একটি পাথর, যা ক্ষতিও করতে পারে না এবং উপকারও করতে পারে না; কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (10510)


10510 - عَنْ شَيْخٍ بِمَكَّةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ:
يَا عُمَرُ، إِنَّكَ رَجُلٌ قَوِيٌّ، لَا تُزَاحِمْ عَلَى الْحَجَرِ، فَتُؤْذِىَ الضَّعِيفَ، إِنْ وَجَدْتَ خَلْوَةً فَاسْتَلِمْهُ، وَإِلَاّ فَاسْتَقْبِلْهُ فَهَلِّلْ وَكَبِّرْ.

أخرجه أحمد 1/ 28 (190) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان، عن أَبي يَعْفُور العَبْدِي، قال: سَمِعْتُ شيخًا بمكَّة في إمارة الحَجَّاج يُحَدِّث، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে উমর, তুমি একজন শক্তিশালী পুরুষ। তুমি (হাজরে আসওয়াদের কাছে) ধাক্কাধাক্কি করবে না, যাতে তুমি দুর্বলকে কষ্ট না দাও। যদি তুমি খালি জায়গা পাও, তবে তুমি তা স্পর্শ করো (ইস্তিলাম করো)। আর যদি তা না পাও, তবে এর দিকে মুখ করো এবং তাহলীল ও তাকবীর পাঠ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (10511)


10511 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: شَهِدْتُ عُمَرَ، رضي الله عنه، صَلَّى بِجَمْعٍ الصُّبْحَ، ثُمَّ وَقَفَ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لَا يُفِيضُونَ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَيَقُولُونَ: أَشْرِقْ ثَبِيرُْ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَالَفَهُمْ، ثُمَّ أَفَاضَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ. خ (1684)
- وفي رواية: عَنْ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ، حَتَّى يَقُولُوا: أَشْرِقْ ثَبِيرُ، كَيْمَا نُغِيرُ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَالَفَهُمْ، فَكَانَ يَدْفَعُ مِنْ جَمْعٍ مِقْدَارَ صَلَاةِ الْمُسْفِرِينَ بِصَلَاةِ الْغَدَاةِ، قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ. حم (385)
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يُفِيضُونَ، حَتَّى يَرَوُا الشَّمْسَ عَلَى ثَبِيرٍ، فَخَالَفَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَدَفَعَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ. د (1938)
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نُفِيضَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ قَالَ: إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا يَقُولُونَ: أَشْرِقْ ثَبِيرُ، كَيْمَا نُغِيرُ، وَكَانُوا لَا يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَخَالَفَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَفَاضَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ. ق
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: كُنَّا وُقُوفًا بِجَمْعٍ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لَا يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: أَشْرِقْ ثَبِيرُ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَالَفَهُمْ، فَأَفَاضَ عُمَرُ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ. ت

أخرجه أحمد 1/ 14 (84) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 29 (200) و 1/ 39 (275) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي 1/ 39 (275) و 1/ 42 (295) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. وفي 1/ 50 (358) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وأبو داود، عن شُعْبة. وفي 1/ 54 (385) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`الدارِمِي`1890 قال: أَخْبَرنا أبو غَسَّان، مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي`2/ 204 (1684) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 53 (3838) قال: حدَّثني عَمْرو بن عَبَّاس، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود`1938 قال: حدَّثنا ابن كَثِير، حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة`3022 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن حَجَّاج. و`التِّرمِذي`896 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلان، حدَّثنا أبو داود، قال: أنبأنا شُعْبة. و`النَّسائي`5/ 265، وفي `الكبرى`4040 قال: أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`ابن
خزيمة`2859 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (شُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وإِسْرَائِيل، وحَجَّاج بن أَرْطَاة) عن أَبي إِسْحَاق، قال: سَمِعْتُ عَمْرو بن مَيْمُون، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহেলী যুগের লোকেরা ‘জাম্’ (মুযদালিফা) থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত প্রস্থান করত না, যতক্ষণ না তারা বলত: ‘আশরিক সাবীর, কায়মা নুগিরু’ (হে সাবীর পাহাড়, আলোকিত হও, যাতে আমরা যাত্রা করতে পারি)। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন, তিনি তাদের বিরোধিতা করলেন এবং তিনি সূর্যোদয়ের পূর্বেই মুযদালিফা থেকে প্রস্থান করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10512)


10512 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ الصُّبَيَّ بْنَ مَعْبَدٍ كَانَ نَصْرَانِيًّا، تَغْلِبِيًّا، أَعْرَابِيًّا، فَأَسْلَمَ، فَسَأَلَ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ فَقِيلَ لَهُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، فَأَرَادَ أَنْ يُجَاهِدَ، فَقِيلَ لَهُ: حَجَجْتَ؟ فَقَالَ: لَا، فَقِيلَ: حُجَّ وَاعْتَمِرْ، ثُمَّ جَاهِدْ، فَانْطَلَقَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْحَوَائِطِ، أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَرَآهُ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَلَمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، فَقَالَا: لَهُوَ أَضَلُّ مِنْ جَمَلِهِ، أَوْ مَا هُوَ بِأَهْدَى مِنْ نَاقَتِهِ، فَانْطَلَقَ إِلَى عُمَرَ، رضي الله عنه، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا، فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم.
قَالَ الْحَكَمُ: فَقُلْتُ لأَبِي وَائِلٍ: حَدَّثَكَ الصُّبَيُّ؟ فَقَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ: كُنْتُ رَجُلاً نَصْرَانِيًّا، فَأَسْلَمْتُ، فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَسَمِعَنِي زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا، فَقَالَا: لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ، فَكَأَنَّمَا حُمِلَ عَلَيَّ بِكَلِمَتِهِمَا جَبَلٌ، فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا، فَلَامَهُمَا، وَأَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم.
قَالَ عَبْدَةُ: قَالَ أَبُو وَائِلٍ: كَثِيرًا مَا ذَهَبْتُ، أَنَا وَمَسْرُوقٌ، إِلَى الصُّبَيِّ، نَسْأَلُهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ رَجُلاً كَانَ نَصْرَانِيًّا، يُقَالُ لَهُ: الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ أَسْلَمَ، فَأَرَادَ الْجِهَادَ، فَقِيلَ لَهُ: ابْدَأْ بِالْحَجِّ، فَأَتَى الأَشْعَرِيَّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا، فَفَعَلَ، فَبَيْنَا هُوَ يُلَبِّي إِذْ مَرَّ بِزَيْدِ بْن ِ صُوحَانَ، وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ، فَسَمِعَهَا الصُّبَيُّ، فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمَ أَتَى عُمَرَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى يَقُولُ: وُفِّقْتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ.
- وفي رواية: عَنْ شَقِيقٍ؛ حَدَّثَنِى الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، وَكَانَ رَجُلاً مِنْ بَنِي تَغْلِبَ، قَالَ: كُنْتُ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ، فَاجْتَهَدْتُ فَلَمْ آلُ، فَأَهْلَلْتُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، فَمَرَرْتُ بِالْعُذَيْبِ عَلَى سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَبِهِمَا جَمِيعًا؟! فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: دَعْهُ، فَلَهُوَ أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ، قَالَ: فَكَأَنَّمَا بَعِيرِي عَلَى عُنُقِي، فَأَتَيْتُ عُمَرَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لِي عُمَرُ: إِنَّهُمَا لَمْ يَقُولَا شَيْئًا، هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ: كُنْتُ رَجُلاً أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا، فَأَسْلَمْتُ، فَأَتَيْتُ رَجُلاً مِنْ عَشِيرَتِي، يُقَالُ لَهُ: هُذَيْمُ بْنُ ثُرْمُلَةَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا هَنَاهُ، إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ، فَكَيْفَ لِي بِأَنْ أَجْمَعَهُمَا؟ قَالَ: اجْمَعْهُمَا، وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ، قَالَ: فَكَأَنَّمَا أُلْقِيَ عَلَيَّ جَبَلٌ، حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ ابْنَ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي كُنْتُ رَجُلاً أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا، وَإِنِّي أَسْلَمْتُ، وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُ رَجُلاً مِنْ قَوْمِي، فَقَالَ لِي: اجْمَعْهُمَا، وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا، فَقَالَ لِي عُمَرُ، رضي الله عنه: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه الحُمَيْدِي (18) قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا عَبْدَة بن أَبي لُبَابَة، حفظناه منه غير مَرَّة. و`أحمد`1/ 14 (83) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 1/ 25 (169) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن عَبْدَة بن أَبي لُبَابَة. وفي 1/ 34 (227) قال: حدَّثنا هُشَيْم، أخبرني سَيَّار. وفي 1/ 37 (254) قال: حدَّثنا يَحيى، عن الأَعْمَش. وفي (256) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن مَنْصُور. وفي 1/ 53 (379) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. و`أبو داود`1798 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جَرِير بن عَبْد الحَمِيد، عن مَنْصُور. وفي (1799) قال: حدَّثنا مُحَمد بن قُدَامَة بن أَعْيَن، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا جَرِير بن عَبْد الحَمِيد، عن مَنْصُور. و`ابن ماجة`2970
قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وهِشَام بن عَمَّار، قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَبْدَة بن أَبي لُبَابَة (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، وأبو مُعَاوِية، وخالي يَعْلَى، قالوا: حدَّثنا الأَعْمَش. و`النَّسائي`5/ 146، وفي `الكبرى`3685 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 5/ 147، وفي `الكبرى`3686 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا مُصْعَب بن المِقْدَام، عن زائدة، عن مَنْصُور. وفي 5/ 147، وفي `الكبرى`3687 قال: أَخْبَرنا عِمْران بن يَزِيد، قال: أنبأنا شُعَيْب، يعني ابن إِسْحَاق، قال: أنبأنا ابن جُرَيْج (ح) وأخبرني إبراهيم بن الحَسَن، قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني حَسَن بن مُسْلم، عن مُجَاهِد، وغيره. و`ابن خزيمة`3069 قال: حدَّثناه يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور.
ستتهم (عَبْدَة، والحَكَم بن عتيبة، وسَيَّار، أبو الحكم، والأَعْمَش، ومَنْصُور بن المعتمر، ومُجَاهِد) عن أَبي وَائِل، شَقِيق بن سَلَمَة، فذكره.




সুবাই' ইবনু মা'বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন তাগলিব গোত্রের একজন খ্রিস্টান বেদুইন। তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য (ইবাদতে) কোনো ত্রুটি করলেন না। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, কোন্ আমলটি সর্বোত্তম? তাকে বলা হলো: আল্লাহর পথে জিহাদ। তিনি জিহাদ করতে চাইলেন। তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি হজ্জ করেছেন? তিনি বললেন: না। তখন তাকে বলা হলো: আপনি হজ্জ ও উমরা করুন, তারপর জিহাদ করবেন।

তিনি যাত্রা করলেন এবং (হজ্জ ও উমরা পালনের উদ্দেশ্যে) যখন আল-উযাইব (বা আল-হাওয়াইত) নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি হজ্জ ও উমরা উভয়ের জন্যই একত্রে ইহরাম বাঁধলেন।

যায়দ ইবনু সুওহান এবং সালমান ইবনু রাবী‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ইহরাম বাঁধতে দেখলেন। তাদের একজন অপরজনকে বললেন: এ তো তার পরিবারের উটের চেয়েও অধিক পথভ্রষ্ট (অর্থাৎ সে ভুল করছে)। সুবাই' বললেন: তাদের এ কথা শুনে আমার ওপর যেন এক বিশাল পাহাড় চাপিয়ে দেওয়া হলো।

তখন আমি আমীরুল মুমিনীন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাদের উক্তি সম্পর্কে তাঁকে অবহিত করলাম। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তারা কোনো ভুল কথা বলেনি, তবে তুমি তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাতের দিকে পরিচালিত হয়েছো (অর্থাৎ তুমি সঠিক আমল করেছো)। তুমি তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাতের দিকে পরিচালিত হয়েছো।

(অন্য বর্ণনায় আছে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বলেছিলেন): তুমি তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাত পালনে সফল হয়েছো।









আল মুসনাদুল জামি` (10513)


10513 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ، رضي الله عنه، يَقُولُ:
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِوَادِي الْعَقِيقِ يَقُولُ: أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي، فَقَالَ: صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ، وَقُلْ: عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ.

أخرجه الحُمَيْدِي (19) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، وبِشْر بن بَكْر، قالا: حدَّثنا الأَوْزَاعِي. و`أحمد`1/ 24 (161) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي. و`عَبد بن حُميد` 16 قال: حدَّثنا هارون بن إِسْمَاعِيل الخَزَّاز، قال: حدَّثنا علي بن المُبَارك. و`البُخَارِي` 2/ 167 (1534) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا الوَلِيد، وبِشْر بن بَكْر التِّنِّيسِي، قالا: حدَّثنا الأَوْزَاعِي. وفي 3/ 140 (2337) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا شُعَيْب بن إِسْحَاق، عن الأَوْزَاعِي. وفي 9/ 130 (7343) قال: حدَّثنا سَعِيد بن الرَّبِيع، حدَّثنا علي
بن المُبَارك (قال البُخَاري: وقال هارون بن إِسْمَاعِيل: حدَّثنا علي: عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ). و`أبو داود`1800 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا مِسْكين، عن الأَوْزَاعِي. و`ابن ماجة`2976 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن مُصْعَب (ح) وحدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم الدِّمَشْقِي، يعني دُحَيْمًا، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قالا: حدَّثنا الأَوْزَاعِي. و`ابن خزيمة`2617 قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، ومُحَمد بن مِسْكين اليَمَامِي، قالا: حدَّثنا بِشْر بن بَكْر، أَخْبَرنا الأَوْزَاعِي.
كلاهما (الأَوْزَاعِي، وعلي بن المُبَارك) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثني عِكْرِمَة، أنه سَمِعَ ابن عَبَّاس، فذكره.
- في رواية أحمد، قال الوليد بن مسلم: يعني: ذا الحليفة.
- قال أبو داود: رواه الوليد بن مُسْلم، وعُمَر بن عَبْد الوَاحِد في هذا الحديث، عن الأَوْزَاعِي: وقل عمرةٌ في حجةٍ.
قال أبو داود: وكذا رواه علي بن المُبَارك، عن يَحيى بن أَبي كَثِير في هذا الحديث، وقال: وقل عمرةٌ في حجةٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘আল-আকীক’ উপত্যকায় বলতে শুনেছি: আজ রাতে আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগমনকারী এসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আপনি এই বরকতময় উপত্যকায় সালাত (নামায) আদায় করুন, এবং বলুন: (এটি হলো) হজ্জের মধ্যে উমরাহ।









আল মুসনাদুল জামি` (10514)


10514 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ: وَاللهِ إِنِّي لأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّهَا لَفِي كِتَابِ اللهِ،
وَلَقَدْ فَعَلَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
يَعْنِي الْعُمْرَةَ فِي الْحَجِّ.

أخرجه النَّسَائِي 5/ 153، وفي `الكبرى`3702 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن علي بن الحَسَن بن شَقِيق، قال: أنبأنا أَبي، قال: أنبأنا أبو حَمْزَة، عن مُطَرِّف، عن سَلَمَة بن كُهَيْل، عن طاووس، عن ابن عَبَّاس، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, "আল্লাহর শপথ! আমি তোমাদেরকে মুত'আ (হজ) থেকে নিষেধ করছি, অথচ তা আল্লাহর কিতাবে বিদ্যমান এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তা করেছেন।" (তিনি এর দ্বারা হজের মধ্যে উমরাহ্ উদ্দেশ্য করেছেন।)









আল মুসনাদুল জামি` (10515)


10515 - عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَابِعْ مَا بَيْنَ الْحَجِّ والْعُمْرَةِ، فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا يَزِيدَانِ فِي الأَجَلِ، وَيَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِى الْكِيرُ الْخَبَثَ.
- وفي رواية: تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ مُتَابَعَةَ مَا بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالدُّيُونَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (17) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن ماجة` 2887 قال:
حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عُمَر.
كلاهما (سُفْيان، وعُبَيْد اللهِ) عن عاصم بن عُبَيْد اللهِ العُمَرِي، عن عَبْد اللهِ بن عامر بن ربَيِعَة، عن أبيه، فذكره.
- قال الحُمَيْدِي: قال سُفْيان: هذا الحديث حدَّثناه عَبْد الكَرِيم الجَزَرِي، عن عَبْدَة، عن عاصم، فلما قدم عَبْدَة أتيناه لنسأله عنه، فقال: إنما حدَّثني هـ عاصم، وهذا عاصم حاضرٌ، فذهبنا إلى عاصم فسألناه، فحدَّثنا به هكذا، ثم سَمِعْتُهُ منه بعد ذلك، فَمَرَّةً يقفه على عُمَر، ولا يذكر فيه: عن أبيه)، وأكثر ذلك كان يحدِّثه: عن عَبْد اللهِ بن عامر، عن أبيه، عن عُمَر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
قال سُفْيان: وربما سكتنا عن هذه الكلمة: يَزِيدَانِ فِي الأَجَلِ) فلا نُحدِّث بها مخافة أن يحتجَّ بها هؤلاء، يعني القَدَرِيَّةَ، وليس لهم فيها حُجَّةٌ.

أخرجه أحمد 1/ 25 (167) و 3/ 447 (15788). وابن ماجة (2887) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وأبو بَكْر) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عاصم بن عُبَيْد اللهِ، عن عَبْد اللهِ بن عامر بن ربَيِعَة، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ الْمُتَابَعَةَ بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
ليس فيه (عامر بن ربيعة.
- وأخرجه أحمد 3/ 446 (15782) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا ابن جُرَيْج ، عن عاصم بن عُبَيْد الله بن عاصم، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
ليس فيه: عن عُمَر.
وأخرجه أحمد 3/ 446 (15787) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا شَرِيك، عن عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
قال أَسْوَد: وربما ذكر شَرِيك، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَزِيدُ فِي الْعُمُرِ وَالرِّزْقِ، وَتَنْفِيَانِ الذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
ليس فيه: عن عُمَر.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা হজ্জ ও উমরার মাঝে বিরতিহীনভাবে যাতায়াত করো (বা, একটার পর আরেকটি করতে থাকো)। কেননা এই দুটির মাঝে বিরতিহীনভাবে অনুসরণ করা হায়াত বা জীবনের সময়কাল বৃদ্ধি করে দেয় এবং দারিদ্র্য ও গুনাহসমূহ দূর করে দেয়; যেমনভাবে কামারের হাপর (কঠিন বস্তুর) মলিনতা দূর করে দেয়।

(অন্য বর্ণনায় এসেছে: তোমরা হজ্জ ও উমরার মাঝে বিরতিহীনভাবে যাতায়াত করো, কেননা এই দুটির মাঝে বিরতিহীনভাবে অনুসরণ করা দারিদ্র্য ও ঋণসমূহ দূর করে দেয়, যেমনভাবে কামারের হাপর লোহার মরিচা (মলিনতা) দূর করে দেয়।)









আল মুসনাদুল জামি` (10516)


10516 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، رَخَّصَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَضَى لِسَبِيلِهِ، فَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ، عز وجل، وَحَصِّنُوا فُرُوجَ هَذِهِ النِّسَاءِ.

أخرجه أحمد 1/ 17 (104) قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد، عن داود بن أَبي هِنْد، عن أَبي نَضْرَة، عن أَبي سَعِيد، فذكره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা ইচ্ছা তা করার অনুমতি দিয়েছিলেন। আর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এখন তাঁর পথে চলে গেছেন। সুতরাং আল্লাহ্ তা‘আলা তোমাদেরকে যেভাবে আদেশ করেছেন, তোমরা হজ্জ ও উমরাহ পূর্ণ করো, এবং এই মহিলাদের লজ্জাস্থান (চরিত্র) সংরক্ষিত রাখো।









আল মুসনাদুল জামি` (10517)


10517 - عن أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: إِنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِهَا، قَالَ: فَقَالَ لِي: عَلَى يَدَيَّ جَرَى الْحَدِيثُ، تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَفَّانُ: وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ - فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ الْقُرْآنَ هُوَ الْقُرْآنُ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الرَّسُولُ، وَإِنَّهُمَا كَانَتَا مُتْعَتَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِحْدَاهُمَا مُتْعَةُ الْحَجِّ، وَالأُخْرَى مُتْعَةُ النِّسَاءِ.

أخرجه أحمد /52 (369) قال: حدثنا بهز (ح) قال: وحدثنا عفان. قالا: حدثنا همام ، قال: حدثنا قتادة ، عن أبي نضرة ، فذكره.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ নাদরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি জাবির ইবন আব্দুল্লাহকে বললাম: ইবনুয যুবাইর মুত'আ করতে নিষেধ করেন, আর ইবনু আব্বাস তার আদেশ দেন। তিনি (জাবির) বললেন: এ বিষয়ে হাদীসটি আমার হাতেই ঘটেছে (অর্থাৎ, এ ব্যাপারে আমিই প্রত্যক্ষদর্শী)। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মুত'আ করেছি। আফফান (বর্ণনাকারী) বলেন: এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও। এরপর যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব নিলেন, তিনি লোকেদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই কুরআন হলো কুরআন, আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হলেন রাসূল। আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে দুইটি মুত'আ ছিল। এর একটি ছিল হাজ্জের মুত'আ (তামাত্তু) এবং অন্যটি ছিল নারীদের মুত'আ।









আল মুসনাদুল জামি` (10518)


10518 - عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ؛ أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ، حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ عُمَرُ:
قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ.
وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا بِهِنَّ مُعَرِّسِينَ فِي
الأَرَاكِ، ثُمَّ يَرُوحُونَ بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُؤُوسُهُمْ.

أخرجه أحمد 1/ 50 (351) قال: حدَّثنا أبو عَبْد اللهِ، مُحَمد بن جَعْفَر. و`مسلم` 4/ 45 (2933) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قال ابن المُثَنَّى: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`ابن ماجة` 2979 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثني أَبي. و`النَّسائي`5/ 153، وفي `الكبرى` 3701 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد.
كلاهما (مُحَمد بن جَعْفَر، وعلي الجَهْضَمِي) قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن عُمَارة بن عُمَيْر، عن إبراهيم بن أَبي مُوسَى، عن أَبي مُوسَى الأَشْعَرِي، فذكره.

أخرجه أحمد 1/ 49 (342) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. قال: وأخبرني هُشَيْم، عن الحَجَّاج بن أَرْطَاة، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن عُمَارة، عن أَبي بُرْدَة، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: هِيَ سُنَّةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي الْمُتْعَةَ، وَلَكِنِّي أَخْشَى أَنْ يُعَرِّسُوا بِهِنَّ تَحْتَ الأَرَاكِ، ثُمَّ يَرُوحُوا بِهِنَّ حُجَّاجًا.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুত'আ (হজ্জে তামাত্তু') সম্পর্কে ফতোয়া দিতেন। তখন এক ব্যক্তি তাকে বলল: আপনার কিছু ফতোয়ার ব্যাপারে আপনি একটু থামুন, কারণ আপনি জানেন না আপনার পরে আমীরুল মু'মিনীন (উমর) ইবাদতের (হজ্জ/উমরাহ) পদ্ধতিতে কী নতুনত্ব এনেছেন। পরবর্তীতে তিনি তার (উমরের) সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি জানি যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ তা করেছেন। কিন্তু আমি এটা অপছন্দ করেছি যে তারা আরাক গাছের নিচে তাদের (স্ত্রীদের) সাথে সহবাস করে রাত কাটাবে, অতঃপর তাদের মাথা থেকে (গোসলের পানি) টপকাতে টপকাতে হজ্জের উদ্দেশ্যে রওনা হবে।

অন্য এক বর্ণনায় আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মুত'আ (হজ্জে তামাত্তু') হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাতই। কিন্তু আমি আশঙ্কা করি যে তারা আরাক গাছের নিচে তাদের স্ত্রীদের সাথে সহবাস করে রাত কাটাবে, এরপর তাদের নিয়ে হজ্জ যাত্রী হিসেবে রওনা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (10519)


10519 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ
أَبِيهِ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ. خ
- وفي رواية: إِذَا جَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَذَهَبَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ. ش وحم (192) وس ك
- وفي رواية: إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ، وَغَابَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرْتَ. حم (231) ومي وت

أخرجه الحُمَيدي 20 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد`1/ 28 (192) و 1/ 54 (383) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 1/ 35 (231) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. وفي 1/ 48 (338) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي`1700 قال: حدَّثنا عُثْمان بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْدَة. و`البُخَارِي`3/ 46 (1954) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم`3/ 132 (2526) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو كُرَيْب، وابن نُمَيْر، قال يَحيى: أَخْبَرنا أبو مُعَاوِية، وقال ابن نُمَيْر: حدَّثنا أَبي، وقال أبو كُرَيْب: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`أبو داود`2351 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبل، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن داود. و`التِّرمِذي`698 قال: حدَّثنا هارون بن إِسْحَاق الهَمْدَانِي، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان (ح) وعن أَبي كُرَيْب، عن أَبي مُعَاوِية (ح) وعن مُحَمد بن مُثَنَّى، عن عَبْد اللهِ بن داود. و`النَّسائي` في `الكبرى`3296 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا وَكِيع. و`ابن خزيمة`2058 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد بن الصَّبَّاح الزَّعْفَرَانِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِية (ح) وحدَّثنا هارون بن إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْدَة.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وعَبْدة بن سُلَيْمان، وكِيع، وعَبْد اللهِ بن نُمَيْر، وأبو مُعَاوِية، وأبو أُسَامة، وعَبْد اللهِ بن داود) عن هِشَام بن عُرْوَة، قال: أخبرني أبيه، سَمِعْتُ عاصم بن عُمَر بن الخَطَّاب يُحَدِّث، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন এদিক থেকে রাত আগমন করে, আর ওদিক থেকে দিন বিদায় নেয় এবং সূর্য ডুবে যায়, তখন সাওম পালনকারী ইফতার করে ফেলে।

(অন্য একটি বর্ণনায় রয়েছে: যখন রাত আগমন করে, আর দিন বিদায় নেয় এবং সূর্য অদৃশ্য হয়ে যায়, তখন তুমি ইফতার করে ফেলেছো।)









আল মুসনাদুল জামি` (10520)


10520 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ:
هَشَشْتُ يَوْمًا فَقَبَّلْتُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا، قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتَ لَوْ تَمَضْمَضْتَ بِمَاءٍ وَأَنْتَ صَائِمٌ؟ قُلْتُ: لَا بَأْسَ بِذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَفِيمَ. حم (138)

أخرجه أحمد 1/ 21 (138) و 1/ 52 (372) قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`عَبد بن حُميد`21 قال: حدَّثني أبو الوَلِيد. و`الدارِمِي`1724 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي. و`أبو داود`2385 قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس (ح) وحدَّثنا عِيسَى بن حَمَّاد. و`النَّسائي` في `الكبرى`3036 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`ابن خزيمة`1999 قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، حدَّثنا شُعَيْب بن اللَّيْث.
ستتهم (حَجَّاج، وأبو الوَلِيد، وأحمد بن يُونُس، وعِيسَى بن حَمَّاد، وقُتَيْبَة، وشُعَيْب) عن اللَّيْث بن سَعْد، عن بُكَيْر بن عَبْد اللهِ بن الأَشَجّ، عن عَبْد الملك بن سَعِيد الأَنْصَارِي، عن جابر بن عَبْد اللهِ، فذكره.
- قال ابن خُزَيْمة (1999): حدَّثناه مُحَمد بن يَحيى، قال: سَمِعْتُ أبا الوَلِيد يقول: جاءني هلال الرازي فسألني عن هذا الحديث.
قال ابن خُزَيْمة: عَبْد الملك بن سَعِيد هو ابن سُوَيْد.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا حديثٌ منكرٌ، وبُكَيْر مأمون، وعَبْد الملك بن سَعِيد رواه عنه غير واحد، ولا ندري ممن هذا. تحفة الأشراف) 8/ 10422.




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমি আবেগপ্রবণ হয়ে (স্ত্রীর) চুম্বন করলাম, অথচ আমি রোযাদার ছিলাম। এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: আজ আমি একটি বড় কাজ করে ফেলেছি—রোযা অবস্থায় আমি চুম্বন করেছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কী মনে হয়, রোযা অবস্থায় তুমি যদি পানি দিয়ে কুলি করো? আমি বললাম: এতে কোনো সমস্যা নেই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে এটাতে (চুম্বনে) কী (সমস্যা)?









আল মুসনাদুল জামি` (10521)


10521 - عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، أَنَّهُ قَالَ:
شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ ابْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، فَجَاءَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِهِمَا: يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَالآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ. م (2641)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، أَنَّهُ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِهِمَا: يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَالآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ.
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَاءَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ وَقَالَ: إِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ، فَلْيَنْتَظِرْهَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ.
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ، فَجَاءَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ. ط
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ شَهِدَ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَعِيدُكُمْ، وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ نُسُكَكُمْ.
قَالَ: ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عُثْمَانَ، وَذَلِكَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَعِيدُكُمْ، وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ نُسُكَكُمْ.
قَالَ: ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عُثْمَانَ، وَكَانَ ذَلِكَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ:
يَا أيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اجْتَمَعَ لَكُمْ عِيدَانِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي، فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَرْجِعْ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَشْهَدِ الصَّلَاةَ.
قَالَ ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عَلِيٍّ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ:
يَا أيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى أَنْ تَأْكُلُوا نُسُكَكُمْ بَعْدَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، فَلَا تَأْكُلُوهَا بَعْدُه. عب (5636)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْفَطْرِ، وَيَوْمِ الأَضْحَى، فَأَمَّا يَوْمُ الْفَطْرِ، فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَأَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى فَكُلُوا فِيهِ مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ.
ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اجْتَمَعَ فِيهِ عِيدَانِ لِلْمُسْلِمِينَ، فَمَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي، فَأَحَبَّ أَنْ يَذْهَبَ، فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْكُثَ فَلْيَمْكُثْ.
ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، قَالَ: لَا يَأْكُلَنَّ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ نُسُكِهِ فَوْقَ ثَلَاثٍ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّهُمْ يَرْفَعُونَ هَذِهِ الْكَلِمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ؟ قَالَ سُفْيَانُ: لَا أَحْفَظُهَا مَرْفُوعَةً، وَهِيَ مَنْسُوخَةٌ. يد
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ شَهِدَ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَعِيدُكُمْ، وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ. حم (224)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: ثُمَّ شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بَعْدَ ذَلِكَ، يَوْمَ عِيدٍ، بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، وَصَلَّى بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَنْ يُمْسِكَ أَحَدٌ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ. حم (587)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عَلِيٍّ، فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ؛ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى أَنْ تَأْكُلُوا نُسُكَكُمْ بَعْدَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، فَلَا تَأْكُلُوهَا بَعْدُ. حم (1193)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَحِلُّ لاِمْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُصْبِحَ فِي بَيْتِهِ، بَعْدَ ثَلَاثٍ، مِنْ لَحْمِ نُسُكِهِ شَيْءٌ. حم (806)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَحْبِسُوا لُحُومَ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلَاثٍ. حم (1276)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ مِنْ لُحُومِ نُسُكِنَا بَعْدَ ثَلَاثٍ. م (5138)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي يَوْمِ النَّحْرِ، بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ صَوْمِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: أَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ، فَفِطْرُكُمْ مِنْ صَوْمِكُمْ، وَعِيدٌ لِلْمُسْلِمِينَ، وَأَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى، فَكُلُوا مِنْ لُحُومِ نُسُكِكُمْ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ نُسُكِكُمْ فَوْقَ ثَلَاثٍ. س 7/




আবু উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের জামাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি এসে নামায আদায় করলেন, এরপর ফিরে গিয়ে লোকেদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এই দুইটি দিন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন: একটি হলো তোমাদের রোযা থেকে ইফতারের দিন (ঈদুল ফিতর), এবং অন্যটি হলো যে দিনে তোমরা তোমাদের কুরবানীর গোশত খাও (ঈদুল আযহা)।”

আবু উবাইদ বলেন: অতঃপর আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের জামাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি এসে নামায আদায় করলেন, এরপর ফিরে গিয়ে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের এই দিনে দুইটি ঈদ একত্র হয়েছে। সুতরাং আলিয়া (মদীনার উচ্চ অঞ্চল)-এর অধিবাসীদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর জন্য অপেক্ষা করতে চায়, সে অপেক্ষা করতে পারে, আর যে ব্যক্তি ফিরে যেতে চায়, আমি তাকে অনুমতি দিলাম।”

আবু উবাইদ বলেন: অতঃপর আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের জামাতে উপস্থিত ছিলাম, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবরোধে ছিলেন। তিনি এসে নামায আদায় করলেন, এরপর ফিরে গিয়ে ভাষণ দিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় (যা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত) আবু উবাইদ বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন। এর মধ্যে একটি হলো তোমাদের রোযা থেকে ইফতারের এবং তোমাদের ঈদের দিন, আর অন্যটি হলো যে দিনে তোমরা তোমাদের কুরবানীর গোশত খাও।

অন্য বর্ণনায় (যা আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত) আবু উবাইদ বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে লোক সকল! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে তিন রাতের পর তোমাদের কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছেন। সুতরাং এরপর তোমরা তা খাবে না।”

অন্য এক বর্ণনায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পরও তার ঘরে কুরবানীর গোশত থেকে কিছু অবশিষ্ট থাকবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (10522)


10522 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ:
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ، وَالْفَتْحَ فِي رَمَضَانَ، فَأَفْطَرْنَا فِيهِمَا. حم (140)
- وفي رواية: عَنْ مَعْمَرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنِ الصِّيَامِ فِى السَّفَرِ، فَحَدَّثَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَ:
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَتَيْنِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ: يَوْمَ بَدْرٍ، وَيَوْمَ الْفَتْحِ، فَأَفْطَرْنَا فِيهِمَا. حم (142)

أخرجه أحمد 1/ 22 (140) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا بُكَيْر. وفي (142) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن مَعْمَر. و`التِّرمِذي`714 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن مَعْمَر بن أَبي حَبِيبَة.
كلاهما (بُكَيْر، ومَعْمَر) عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: حديثُ عُمَر لا نعرفُهُ إِلَاّ من هذا الوجه.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে রমজান মাসে দুটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম—বদরের যুদ্ধ এবং (মক্কা) বিজয়ের যুদ্ধ। আর আমরা উভয়টিতেই রোজা ভেঙেছিলাম।