হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (10543)


10543 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَرِثُ الْمَالَ مَنْ يَرِثُ الْوَلَاءَ.
- لفظ عَبْد اللهِ بن يَزِيد: يَرِثُ الْوَلَاءَ مَنْ وَرِثَ الْمَالَ، مِنْ وَالِدٍ، أَوْ وَلَدٍ.

أخرجه أحمد 1/ 22 (147 م) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد. وفي 1/ 46 (324) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يَزِيد.
كلاهما (أبو سَعِيد، وعَبْد اللهِ) عن ابن لَهِيعَة، عن عَمْرو بن شُعَيْب، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.

أخرجه التِّرمِذي (2114) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن عَمْرو بن شُعيب، عن أبيه، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَرِثُ الْوَلَاءَ مَنْ يَرِثُ الْمَالَ.
ليس فيه: عن عُمَر.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذيُّ: هذا حديثٌ ليس إسنادُه بالقويِّ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সম্পদ উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে সেই ব্যক্তি, যে ‘ওয়ালা’ (দাসমুক্তির অধিকার) উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে।

আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদের শব্দগুলো হলো: ‘ওয়ালা’ উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে সেই ব্যক্তি, যে সম্পদ উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে, পিতা অথবা সন্তানের দিক থেকে।









আল মুসনাদুল জামি` (10544)


10544 - عَنْ عَبْد اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: تَزَوَّجَ رِئَابُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ سُعَيْدِ بْنِ سَهْمٍ أُمَّ وَائِلٍ بِنْتَ مَعْمَرٍ الْجُمَحِيَّةَ، فَوَلَدَتْ لَهُ ثَلَاثَةً، فَتُوُفِّيَتْ أُمُّهُمْ، فَوَرِثَهَا بَنُوهَا رِبَاعًا ولَاءَ مَوَالِيهَا، فَخَرَجَ بِهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِلَى الشَّامِ، فَمَاتُوا فِي طَاعُونِ عَمْوَاسَ، فَوَرِثَهُمْ عَمْرٌو، وَكَانَ عَصَبَتَهُمْ، فَلَمَّا رَجَعَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، جَاءَ بَنُو مَعْمَرٍ يُخَاصِمُونَهُ فِي وَلَاءِ أُخْتِهِمْ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: أَقْضِي بَيْنَكُمْ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَا أَحْرَزَ الْوَلَدُ، أَوِ الْوَالِدُ، فَهُوَ لِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ.
قَالَ: فَقَضَى لَنَا بِهِ، وَكَتَبَ لَنَا بِهِ كِتَابًا فِيهِ شَهَادَةُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، وَزَيْدِ ابْنِ ثَابِتٍ، وَآخَرَ، حَتَّى إِذَا اسْتُخْلِفَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ تُوُفِّىَ مَوْلًى لَهَا، وَتَرَكَ أَلْفَيْ دِينَارٍ، فَبَلَغَنِي أَنَّ ذَلِكَ الْقَضَاءَ قَدْ غُيِّرَ، فَخَاصَمُوا إِلَى هِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، فَرَفَعَنَا إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ، فَأَتَيْنَاهُ بِكِتَابِ عُمَرَ، فَقَالَ: إِنْ كُنْتُ لأَرَى أَنَّ هَذَا مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُشَكُّ فِيهِ، وَمَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَمْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَلَغَ هَذَا، أَنْ يَشُكُّوا فِي هَذَا الْقَضَاءِ، فَقَضَى لَنَا بِهِ، فَلَمْ نَزَلْ فِيهِ بَعْدُ. ق

أخرجه أحمد 1/ 27 (183) قال: حدَّثنا يَحيى. و`أبو داود`2917 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَمْرو بن أَبي الحَجَّاج، أبو مَعْمَر، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`ابن ماجة`2732 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو أُسَامة. و`النَّسائي` في `الكبرى`6314 قال: أَخْبَرنا مُوسَى بن عَبْد الرَّحْمان المَسْرُوقِي، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة، يعني حَمَّاد بن أُسَامة.
ثلاثتهم (يَحيى، وعَبْد الوارث، وأبو أُسَامة) عن حُسَيْن المُعَلِّم، عن عَمْرو بن شُعَيْب، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى`6315 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلى الصَّنْعَانِي، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر، يعني ابن سُلَيْمان، قال: سَمِعْتُ الحُسَيْن المُعَلِّم، قال: حدَّثنا عَمْرو بن شُعَيْب، قال: قال عُمَر.
مُرْسَلٌ.
- روى أبو داود، عن أَبي سَلَمَة، عن حَمَّاد، عن حُمَيْد، قال: الناس يتهمون عَمْرو ابن شُعَيْب في هذا الحديث. تحفة الأشراف) 8/ 10581.




আব্দুল্লাহ ইবন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রিআব ইবনু হুযাইফা ইবনু সাঈদ ইবনু সাহম উম্মু ওয়াইল বিনত মা'মার আল-জুমাহিয়্যাহকে বিবাহ করেন। সে তার জন্য তিনটি সন্তান জন্ম দেয়। অতঃপর তাদের মা মারা যান। এরপর তার সন্তানেরা মাতার পক্ষ থেকে তার গোলামদের 'ওয়ালা' (মুক্ত করে দেওয়ার অধিকার বা উত্তরাধিকার) চার ভাগের এক ভাগ হিসেবে উত্তরাধিকার সূত্রে পেল। অতঃপর আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে (ঐ সন্তানদের) নিয়ে সিরিয়ায় (শাম) গেলেন। তারা আমওয়াসের প্লেগ মহামারিতে মারা গেল। আমর (ইবনুল আস) তাদের কাছ থেকে মীরাস (উত্তরাধিকার) পেলেন, যেহেতু তিনি ছিলেন তাদের আসাবাহ (নিকটতম পুরুষ আত্মীয় বা রেসিডিউরি ওয়ারিস)। আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ফিরে এলেন, তখন বানু মা'মার (উম্মু ওয়াইলের ভাইয়েরা) তাদের বোনের 'ওয়ালা' (মুক্ত গোলামের উত্তরাধিকার)-এর ব্যাপারে তাঁর (আমর ইবনুল আস)-এর সঙ্গে ঝগড়া করতে করতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তোমাদের মধ্যে সেই ফয়সালা করব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "সন্তান অথবা পিতা যা কিছু মীরাস (উত্তরাধিকার) লাভ করে, তা তার আসাবাহদের (রেসিডিউরি ওয়ারিস) প্রাপ্য, সে যেই হোক না কেন।" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবন আমর) বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের অনুকূলেই ফায়সালা দিলেন এবং এ ব্যাপারে একটি লিখিত দলিল তৈরি করলেন, যাতে আব্দুর রহমান ইবনু আওফ, যায়িদ ইবনু ছাবিত এবং অন্য একজনের সাক্ষ্য ছিল। অবশেষে আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান খলীফা হলে, তাদের একজন মুক্ত গোলাম মারা গেল এবং দুই হাজার দীনার রেখে গেল। আমার কাছে খবর পৌঁছল যে, সেই ফয়সালাটি পরিবর্তন করা হয়েছে। তখন তারা হিশাম ইবনু ইসমাঈলের কাছে মুকাদ্দমা নিয়ে গেল। তিনি আমাদের আব্দুল মালিকের কাছে পেশ করলেন। আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই লিখিত দলিলটি নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন, আমি মনে করি এটি এমন একটি বিচার, যা নিয়ে কোনো সন্দেহ করা যায় না। মাদীনার লোকেরা যে এই ফায়সালা নিয়ে সন্দেহ করবে, তাদের অবস্থা এমন পর্যায়ে পৌঁছেছে বলে আমি মনে করতাম না। অতঃপর তিনি আমাদের অনুকূলে ফয়সালা দিলেন। এরপরও আমরা এ নিয়ে স্থির থাকতে পারিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (10545)


10545 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلاً رَمَى رَجُلاً بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ، وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلَاّ خَالٌ، فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ. ش ق
- وفي رواية: عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ: أَنْ عَلِّمُوا غِلْمَانَكُمُ الْعَوْمَ، وَمُقَاتِلَتَكُمُ الرَّمْيَ، فَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ إِلَى الأَغْرَاضِ، فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ إِلَى غُلَامٍ فَقَتَلَهُ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ أَصْلٌ، وَكَانَ فِي حَجْرِ خَالٍ لَهُ، فَكَتَبَ فِيهِ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى عُمَرَ، إِلَى مَنْ أَدْفَعُ عَقْلَهُ؟ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ:
اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ. حم (323)

أخرجه أحمد 1/ 28 (189) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 1/ 46 (323) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`ابن ماجة`2737 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعلي بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`التِّرمِذي`2103 قال: حدَّثنا
بُنْدَار، حدَّثنا أبو أحمد الزُّبَيْرِي. و`النَّسائي` في `الكبرى`6317 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم بن رَاهَوَيْه، قال: أَخْبَرنا وَكِيع.
ثلاثتهم (وَكِيع، ويَحيى بن آدم، وأبو أحمد، مُحَمد بن عَبْد الله) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن الحارث بن عَيَّاش بن أَبي ربَيِعَة الزُّرَقِي، عن حَكِيم بن حَكِيم بن عَبَّاد بن حُنَيْف الأَنْصَارِي، عن أَبي أُمَامة، فذكره.




আবূ উমামাহ ইবন সাহল ইবন হুনাইফ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করে আরেক ব্যক্তিকে হত্যা করল, কিন্তু নিহত ব্যক্তির মামা ছাড়া অন্য কোনো ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) ছিল না। এই বিষয়ে আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে লিখলেন যে, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যার কোনো অভিভাবক (বা উত্তরাধিকারী) নেই, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই তার অভিভাবক। আর যার কোনো ওয়ারিশ নেই, মামা তার ওয়ারিশ।"









আল মুসনাদুল জামি` (10546)


10546 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ.
فَقَالَ: لأَنْ أَكُونَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي حُمْرُ النَّعَمِ.

أخرجه أحمد 1/ 38 (262) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا مالك، يعني ابن مِغْوَل، قال: سَمِعْتُ الفُضَيْل بن عَمْرو، عن إبراهيم، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘কালালা’ (পিতা-পুত্রহীন ব্যক্তির উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি বললেন: তোমার জন্য গ্রীষ্মকালীন আয়াত (আয়াতুস-সাইফ) যথেষ্ট। তিনি (উমর রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ (কালালা) সম্পর্কে প্রশ্ন করা আমার কাছে লাল উট থাকার চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (10547)


10547 - عن عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ.
قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ، مَاحَلَفْتُ بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا.
أَخْرَجَهُ أحمد 1/ 18 (12) قال: حدثنا بشر بن شعيب بن أبي حمزة ، قال: حدثني أبي. وفي 1/ 36 (241) قال: حدثنا عبد الرزاق ، حدثنا
معمر. و (عبد بن حميد) 9 قال: أَخْبَرنا عبد الرزاق ، قال: أَخْبَرنا معمر. و (البخاري) 8/ 164 (6647) قال: حدثني سعيد بن عفير ، حدثنا ابن وهب ، عن يونس. و`مسلم` 5/ 80 (4264) قال: حدثني أبو الطاهر أحمد بن عمرو بن سرح ، حدثنا ابن وهب ، عن يونس (ح) وحدثني حرملة بن يحيى ، أَخْبَرنا وهب ، أخبرني يونس. وفي (4265) قال: حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث ، حدثني أبي ، عن جدي ، حدثني عقيل بن خالد (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم ، وعبد بن حميد ، قالا: حدثنا عبد الرزاق ، معمر. و`أبو داود` 3250 قال: حدثنا احمد بن حنبل ، قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: حدثنا معمر. و`ابن ماجة` 2094 قال: حدثنا محمد بن أبي عمر العدني، قال: حدثنا سفيان بن عيينة. و`النَّسَائي`7/ 4 ، وفي `الكبرى` 8690 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن يزيد ، وسعيد بن عبد الرحمن. قالا: حدثنا سفيان. وفي 7/ 5 ، وفي `الكبرى` 4691 قال: أَخْبَرنا عمرو بن عثمان بن سعيد ، قال: أنبأنا محمد وهو ابن حرب ، عن الزبيدي.
ستتهم (شعيب ، ومعمر ، ويونس ، وعقيل ، وسفيان ، والزبيدي) عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عَنْ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، عن أبيه ، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের (পূর্বপুরুষদের) নামে কসম করতে নিষেধ করেছেন।"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম, এরপর থেকে আমি আর কখনও সচেতনভাবে কিংবা অন্যের মাধ্যমে কসম করিয়ে তা করিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (10548)


10548 - عن عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْن الْخَطَّابِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَهُ، وَهُوَ فِي رَكْبٍ، وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بآبَائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللهِ، أَوْ لِيَسْكُتْ.
- وفي رواية: سَمِعَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْلِفُ بِأَبِي، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، لَا تَحْلِفْ بِأَبِيكَ، احْلِفْ بِاللهِ، وَلَا تَحْلِفْ بِغَيْرِ اللهِ، قَالَ: فَمَا حَلَفْتُ بَعْدَهَا إِلَاّ بِاللهِ، قَالَ: وَرَآنِي أَبُولُ قَائِمًا، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، لَا تَبُلْ قَائِمًا، فَمَا بُلْتُ بَعْدُ قَائِمًا.
أَخْرَجَهُ مسلم 5/ 81 (4268) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، وابن رافع ، عن عبد الرزاق ، عن ابن جريج ، أخبرني عبد الكريم. و`أبو داود` 3249
قال: حدثنا أحمد بن يونس. قال: حدثنا زهير ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر.
كلاهما (عبد الكريم ، وعبيد الله) عن نافع ، عن ابن عمر ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে পৌঁছলেন, যখন তিনি একদল আরোহীর মাঝে ছিলেন এবং তিনি তাঁর পিতার নামে কসম করছিলেন। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের নামে কসম করতে নিষেধ করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি কসম করতে চায়, সে যেন আল্লাহর নামে কসম করে অথবা চুপ থাকে।

অন্য এক বর্ণনায় (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন): নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আমার পিতার নামে কসম করতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: হে উমর! তুমি তোমার পিতার নামে কসম করো না। আল্লাহর নামে কসম করো এবং আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে কসম করো না। তিনি (উমর) বললেন: এরপর থেকে আমি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে কসম করিনি। তিনি আরও বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দাঁড়িয়ে পেশাব করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: হে উমর! তুমি দাঁড়িয়ে পেশাব করো না। এরপর থেকে আমি আর কখনো দাঁড়িয়ে পেশাব করিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (10549)


10549 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ:
كُنْتُ فِي رَكْبٍ أَسِيرُ، فِي غَزَاةٍ، مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَلَفْتُ، فَقُلْتُ: لَا، وَأَبِي، فَهَتَفَ بِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي: لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. حم (291)

- وفي رواية: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكْبٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَا، وَأَبِى، فَقَالَ رَجُلٌ: لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. حم (116)
- وفي رواية: كُنْتُ فِي رَكْبٍ أَسِيرُ، فِي غَزَاةٍ، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَحَلَفْتُ، فَقُلْتُ: لَا، وَأَبِي، فَنَهَرَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي، وَقَالَ: لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. حم (240)

أخرجه أحمد 1/ 19 (116) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم، قال: حدَّثنا زائدة. وفي 1/ 32 (214) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الزُّبَيْرِي، حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 1/ 36 (240) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا إِسْرَائِيل. وفي 1/ 42 (291) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`عَبد بن حُميد`36 قال: حدَّثني عَمْرو بن طَلْحَة، قال: حدَّثنا الأَسْبَاط بن نَصْر.
ثلاثتهم (زائدةِ ، وسْرَائِيل، وأَسْبَاط) عن سِمَاك بن حَرْب، عن عِكْرِمَة، عن ابن عَبَّاس، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে এক যুদ্ধে (গাযওয়ায়) একটি কাফেলার সঙ্গে যাচ্ছিলাম। তখন আমি শপথ করে বললাম: 'না, আমার পিতার কসম।' তখন পেছন থেকে একজন লোক আমাকে ডেকে বললেন: 'তোমরা তোমাদের বাপ-দাদার নামে শপথ করো না।' আমি ফিরে তাকালাম, দেখি তিনি হলেন স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে এক কাফেলায় ছিলাম। তখন এক লোক বলল: 'না, আমার পিতার কসম।' তখন একজন লোক বললেন: 'তোমরা তোমাদের বাপ-দাদার নামে শপথ করো না।' আমি ফিরে তাকালাম, দেখি তিনি হলেন স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।

- অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে এক যুদ্ধে (গাযওয়ায়) একটি কাফেলার সঙ্গে যাচ্ছিলাম। তখন আমি শপথ করে বললাম: 'না, আমার পিতার কসম।' তখন পেছন থেকে একজন লোক আমাকে ধমক দিয়ে বললেন: 'তোমরা তোমাদের বাপ-দাদার নামে শপথ করো না।' আমি ফিরে তাকালাম, দেখি তিনি হলেন স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









আল মুসনাদুল জামি` (10550)


10550 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ؛
أَنَّهُ قَالَ لَا وَأَبِى.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ إِنَّهُ مَنْ حَلَفَ بِشَىْءٍ دُونَ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 1/ 47 (329) قال: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عن ابن عمر ، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উমর) একবার বললেন, "না, আমার পিতার কসম।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "থামো! নিশ্চয় যে ব্যক্তি আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর নামে কসম করল, সে শির্ক করল।"









আল মুসনাদুল জামি` (10551)


10551 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ؛ أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ بَيْنَهُمَا مِيرَاثٌ، فَسَأَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ الْقِسْمَةَ، فَقَالَ: إِنْ عُدْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْقِسْمَةِ فَكُلُّ مَالٍ لِي فِي رِتَاجِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنَّ الْكَعْبَةَ غَنِيَّةٌ عَنْ مَالِكَ، كَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَكَلِّمْ أَخَاكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَمِينَ عَلَيْكَ، وَلَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ الرَّبِّ، وَفِي قَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَفِيمَا لَا تَمْلِكُ. د

أخرجه أبو داود (3272) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المِنْهَال ، عن يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا حَبِيب المُعَلِّم، عن عَمْرو بن شُعَيْب، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব থেকে বর্ণিত, আনসার গোত্রের দুই ভাই ছিল, যাদের মাঝে উত্তরাধিকারের সম্পত্তি ছিল। তাদের একজন তার সঙ্গীর কাছে সম্পত্তি বণ্টনের অনুরোধ করল। সে বলল: তুমি যদি পুনরায় আমার কাছে বণ্টনের কথা জিজ্ঞাসা করো, তবে আমার সমস্ত সম্পদ কা'বার দরজার পর্দা হিসেবে (ওয়াকফ) গণ্য হবে। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: কা'বা তোমার সম্পদের মুখাপেক্ষী নয়। তুমি তোমার কসমের কাফফারা আদায় করো এবং তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো (বণ্টন করো)। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমার ওপর কোনো কসম নেই এবং রবের নাফরমানীমূলক কাজে, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার কাজে এবং যা তোমার মালিকানায় নেই, (সেসব বিষয়ে) কোনো মানত নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (10552)


10552 - عن ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ؛
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أعْتَكِفَ فِي الْمَسْجدِ الْحَرَامِ لَيْلَةً، فَقَالَ لَهُ: فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 1/ 37 (255) قال: حدَّثنا يحيى. و (عبد حميد) 40 قال: حدَّثني ابن أبي شيبة ، قال: حدثني حفص بن
غياث. و (الدارمي) 2338 قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد ، حدثنا حفص. و (البخاري) 3/ 66 (2042) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عبد الله ، عن أخيه ، عن سليمان. و`مسلم` 5/ 89 (4306) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، ومحمد بن العلاء ، وإسحاق بن إبراهيم ، جميعا عن حفص بن غياث. و`أبو داود` 3325 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل ، حدثنا يحيى. و`ابن ماجة` 2129 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، حدثنا حفص بن غياث. و (الترمذي) 1539 قال: حدَّثنا إسحاق بن منصور ، أَخْبَرنا يحيى بن سعيد القطان. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 3335 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم ، قال: أَخْبَرنا حفص بن غياث. وفي (3336) قال: أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا يحيى.
ثلاثتهم (حفص ، ويحيى بن سعيد ، وسليمان بن بلال) عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ؛ فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি জাহেলী যুগে মানত করেছিলাম যে আমি মাসজিদুল হারামে এক রাত ই'তিকাফ করব। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: সুতরাং তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (10553)


10553 - عَنْ أَسْلَمَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ؛
أَنَّ رَجُلاً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللهِ، وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ، فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا، فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَلْعَنُوهُ، فَوَاللهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ. خ
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً كََانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُهْدِي لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعُكَّةَ مِنَ السَّمْنِ، وَالْعُكَّةَ مِنَ الْعَسَلِ، فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُهَا يَتَقَاضَاهُ، جَاءَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْطِ هَذَا ثَمَنَ مَتَاعِهِ، فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَتَبَسَّمَ، وَيَأْمُرَ بِهِ فَيُعْطَى، فَجِيءَ بِهِ يَوْمًا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَقَالَ رَجُلٌ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَلْعَنُوهُ، فَإِنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ. عل

أخرجه البُخَاري 8/ 197 (6780) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثني اللَّيْث، قال: حدَّثني خالد بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال ، عن زَيْد بن أَسْلَم، عن أبيه، فذكره.

- حديثُ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، قَالَ: كَانَ ابْنُ الْعَاصِ، وَزِيدُ بْنُ ثَابِتٍ، يَكْتُبَانِ الْمَصَاحِفَ، فَمَرُّوا عَلَى هَذِهِ الآيَةِ، فَقَالَ زَيْدٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهَا الْبَتَّةَ.
فَقَالَ عُمَرُ: لَمَّا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَكْتِبْنِيهَا (قَالَ شُعْبَةُ: فَكَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ)، فَقَالَ عُمَرُ: أَلَا تَرَى أَنَّ الشَّيْخَ إِذَا لَمْ يُحْصَنْ جُلِدَ، وَأَنَّ الشَّابَّ إِذَا زَنَى وَقَدْ أُحْصِنَ رُجِمَ؟.
سلف في مسند زَيْد بن ثابت، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (3871.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি ছিল, যার নাম ছিল আব্দুল্লাহ এবং তাকে ‘হিমার’ (গাধা) উপাধি দেওয়া হয়েছিল। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসাতো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মদ পানের কারণে চাবুক মেরেছিলেন। একদিন তাকে ধরে আনা হলো। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাকে চাবুক মারা হলো। তখন উপস্থিত লোকেদের মধ্যে একজন বলল: ‘হে আল্লাহ! তাকে লা‘নত করুন। তাকে কতই না বেশি (মদ পানের জন্য) ধরে আনা হয়!’ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তোমরা তাকে লা‘নত করো না। আল্লাহর কসম! আমি জানি যে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে।’

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি ছিল, যাকে ‘হিমার’ উপাধি দেওয়া হয়েছিল। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এক কৌটা ঘি এবং এক কৌটা মধু উপহার দিত। যখন সেই জিনিসের মালিক মূল্য চাইতে আসত, তখন সে তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসত এবং বলত: ‘হে আল্লাহর রাসূল! একে এর জিনিসের মূল্য দিয়ে দিন।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু মুচকি হাসতেন এবং তাকে মূল্য পরিশোধ করার নির্দেশ দিতেন। একদিন তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো, যখন সে মদ পান করেছিল। তখন এক ব্যক্তি বলল: ‘হে আল্লাহ! তাকে লা‘নত করুন। তাকে কতই না বেশি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হয়!’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তোমরা তাকে লা‘নত করো না, কারণ সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে।’

আর কাসির ইবনুস সালত (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে তিনি বলেন: ইবনু ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুসহাফ (কুরআনের কপি) লিখছিলেন। যখন তারা এই আয়াতটির উপর দিয়ে অতিক্রম করলেন, তখন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী যখন যিনা করে, তখন তোমরা অবশ্যই তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো।”’ তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: আমাকে এটি লিপিবদ্ধ করে দিন। (শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি যেন তা অপছন্দ করলেন।) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘তুমি কি দেখছ না যে, যদি কোনো বৃদ্ধ ব্যক্তি মুহসান না হয়, তবে তাকে চাবুক মারা হয়; আর যখন কোনো যুবক যিনা করে অথচ সে মুহসান (বিবাহিত), তখন তাকে পাথর মারা হয়?’









আল মুসনাদুল জামি` (10554)


10554 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كُنْتُ أُقْرِئُ رِجَالاً مِنَ
الْمُهَاجِرِينَ، مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ، فَبَيْنَمَا أَنَا فِي مَنْزِلِهِ بِمِنًى، وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، إِذْ رَجَعَ إِلَيَّ عَبْدُ الرَّحْمَانِ، فَقَالَ: لَوْ رَأَيْتَ رَجُلاً أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْيَوْمَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَلْ لَكَ فِي فُلَانٍ، يَقُولُ: لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ لَقَدْ بَايَعْتُ فُلَانًا، فَوَاللهِ مَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ إِلَاّ فَلْتَةً فَتَمَّتْ، فَغَضِبَ عُمَرُ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي إِنْ شَاءَ اللهُ، لَقَائِمٌ الْعَشِيَّةَ فِي النَّاسِ، فَمُحَذِّرُهُمْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَغْصِبُوهُمْ أُمُورَهُمْ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ: فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ الْمَوْسِمَ يَجْمَعُ رَعَاعَ النَّاسِ وَغَوْغَاءَهُمْ، فَإِنَّهُمْ هُمُ الَّذِينَ يَغْلِبُونَ عَلَى قُرْبِكَ حِينَ تَقُومُ فِي النَّاسِ، وَأَنَا أَخْشَى أَنْ تَقُومَ، فَتَقُولَ مَقَالَةً يُطَيِّرُهَا عَنْكَ كُلُّ مُطَيِّرٍ، وَأَنْ لَا يَعُوهَا، وَأَنْ لَا يَضَعُوهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا، فَأَمْهِلْ حَتَّى تَقْدَمَ الْمَدِينَةَ، فَإِنَّهَا دَارُ الْهِجْرَةِ وَالسُّنَّةِ، فَتَخْلُصَ بِأَهْلِ الْفِقْهِ، وَأَشْرَافِ النَّاسِ، فَتَقُولَ مَا قُلْتَ مُتَمَكِّنًا، فَيَعِي أَهْلُ الْعِلْمِ مَقَالَتَكَ، وَيَضَعُونَهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا، فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا وَاللهِ، إِنْ شَاءَ اللهُ، لأَقُومَنَّ بِذَلِكَ أَوَّلَ مَقَامٍ أَقُومُهُ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي عَُقِْبِ ذِي الْحَجَّةِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمَُ الْجُمُعَةِ،
عَجَّلْتُ الرَّوَاحَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى أَجِدَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ جَالِسًا إِلَى رُكْنِ الْمِنْبَرِ، فَجَلَسْتُ حَوْلَهُ، تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ مُقْبِلاً، قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ: لَيَقُولَنَّ الْعَشِيَّةَ مَقَالَةً لَمْ يَقُلْهَا مُنْذُ اسْتُخْلِفَ،
فَأَنْكَرَ عَلَيَّ، وَقَالَ: مَا عَسَيْتُ أَنْ يَقُولَ مَا لَمْ يَقُلْ قَبْلَهُ، فَجَلَسَ عُمَرُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمَّا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُونَ، قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي قَائِلٌ لَكُمْ مَقَالَةً قَدْ قُدِّرَ لِي أَنْ أَقُولَهَا، لَا أَدْرِي لَعَلَّهَا بَيْنَ يَدَيْ أَجَلِي، فَمَنْ عَقَلَهَا وعَاهَا، فَلْيُحَدِّثْ بِهَا حَيْثُ انْتَهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَمَنْ خَشِيَ أَنْ لَا يَعْقِلَهَا، فَلَا أُحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَكْذِبَ عَلَيَّ؛ إِنَّ اللهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، فَكَانَ مِمَّا أَنْزَلَ اللهُ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا وعَيْنَاهَا، رَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ، أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: وَاللهِ، مَا نَجِدُ آيَةَ الرَّجْمِ فِي كِتَابِ اللهِ، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللهُ، وَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى، إِذَا أُحْصِنَ، مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ، أَوْ كَانَ الْحَبَلُ، أَوِ الاِعْتِرَافُ، ثُمَّ إِنَّا كُنَّا نَقْرَأُ فِيمَا نَقْرَأُ مِنْ كِتَابِ اللهِ:
أَنْ لَا تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَإِنَّهُ كُفْرٌ بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَوْ إِنَّ كُفْرًا بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَلَا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا تُطْرُونِي كَمَا أُطْرِيَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ قَائِلاً مِنْكُمْ يَقُولُ: وَاللهِ، لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ بَايَعْتُ فُلَانًا، فَلَا يَغْتَرَّنَّ امْرُؤٌ أَنْ يَقُولَ: إِنَّمَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ فَلْتَةً وَتَمَّتْ، أَلَا وَإِنَّهَا قَدْ كَانَتْ كَذَلِكَ، وَلَكِنَّ اللهَ وَقَى شَرَّهَا، وَلَيْسَ مِنْكُمْ مَنْ تُقْطَعُ الأَعْنَاقُ إِلَيْهِ مِثْلُ أَبِي بَكْرٍ، مَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلَا يُبَايَعُ هُوَ وَلَا الَّذِي بَايَعَهُ، تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلَا، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ
خَبَرِنَا حِينَ تَوَفَّى اللهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم، إِلَاّ أَنَّ الأَنْصَارَ خَالَفُونَا، وَاجْتَمَعُوا بِأَسْرِهِمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَخَالَفَ عَنَّا عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ، وَمَنْ مَعَهُمَا، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ: يَا أَبَا بَكْرٍ، انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوَانِنَا هَؤُلاءِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْطَلَقْنَا نُرِيدُهُمْ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ لَقِيَنَا مِنْهُمْ رَجُلَانِ صَالِحَانِ، فَذَكَرَا مَا تَمَالَى عَلَيْهِ الْقَوْمُ، فَقَالَا: أَيْنَ تُرِيدُونَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ؟ فَقُلْنَا: نُرِيدُ إِخْوَانَنَا هَؤُلَاءِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَا: لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَقْرَبُوهُمُ، اقْضُوا أَمْرَكُمْ، فَقُلْتُ: وَاللهِ لَنَأْتِيَنَّهُمْ،
فَانْطَلَقْنَا، حَتَّى أَتَيْنَاهُمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، فَإِذَا رَجُلٌ مُزَمَّلٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: هَذَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، فَقُلْتُ: مَا لَهُ؟ قَالُوا: يُوعَكُ، فَلَمَّا جَلَسْنَا قَلِيلاً تَشَهَّدَ خَطِيبُهُمْ، فَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَنَحْنُ أَنْصَارُ اللهِ، وَكَتِيبَةُ الإِسْلامِ، وَأَنْتُمْ مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ رَهْطٌ، وَقَدْ دَفَّتْ دَافَّةٌ مِنْ قَوْمِكُمْ، فَإِذَا هُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يَخْتَزِلُونَا مِنْ أَصْلِنَا، وَأَنْ يَحْضُنُونَا مِنَ الأَمْرِ، فَلَمَّا سَكَتَ أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَكُنْتُ قَدْ زَوَّرْتُ مَقَالَةً أَعْجَبَتْنِي، أُرِيدُ أَنْ أُقَدِّمَهَا بَيْنَ يَدَيْ أَبِي بَكْرٍ، وَكُنْتُ أُدَارِي مِنْهُ بَعْضَ الْحَدِّ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَلَى رِسْلِكَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُغْضِبَهُ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، فَكَانَ هُوَ أَحْلَمَ مِنِّي وَأَوْقَرَ، وَاللهِ مَا تَرَكَ مِنْ كَلِمَةٍ أَعْجَبَتْنِي فِي تَزْوِيرِي، إِلَاّ قَالَ فِي بَدِيهَتِهِ مِثْلَهَا، أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا، حَتَّى سَكَتَ، فَقَالَ: مَا ذَكَرْتُمْ فِيكُمْ مِنْ خَيْرٍ، فَأَنْتُمْ لَهُ أَهْلٌ، وَلَنْ يُعْرَفَ هَذَا الأَمْرُ إِلَاّ لِهَذَا الْحَيِّ مِنْ قُرَيْشٍ،
هُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ نَسَبًا وَدَارًا، وَقَدْ رَضِيتُ لَكُمْ أَحَدَ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ، فَبَايِعُوا أَيَّهُمَا شِئْتُمْ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَهُوَ جَالِسٌ بَيْنَنَا، فَلَمْ أَكْرَهْ مِمَّا قَالَ غَيْرَهَا، كَانَ وَاللهِ، أَنْ أُقَدَّمَ فَتُضْرَبَ عُنُقِي، لَا يُقَرِّبُنِي ذَلِكَ مِنْ إِثْمٍ،
أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَأَمَّرَ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ، اللَّهُمَّ إِلَاّ أَنْ تُسَوِّلَ إِلَيَّ نَفْسِي عِنْدَ الْمَوْتِ شَيْئًا لَا أَجِدُهُ الآنَ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ، مِنَّا أَمِيرٌ، وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، فَكَثُرَ اللَّغَطُ، وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ، حَتَّى فَرِقْتُ مِنَ الاِخْتِلَافِ، فَقُلْتُ: ابْسُطْ يَدَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَبَسَطَ يَدَهُ، فَبَايَعْتُهُ، وَبَايَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ، ثُمَّ بَايَعَتْهُ الأَنْصَارُ، وَنَزَوْنَا عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: قَتَلْتُمْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، فَقُلْتُ: قَتَلَ اللهُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، قَالَ عُمَرُ: وَإِنَّا وَاللهِ، مَا وَجَدْنَا فِيمَا حَضَرْنَا مِنْ أَمْرٍ أَقْوَى مِنْ مُبَايَعَةِ أَبِي بَكْرٍ، خَشِينَا إِنْ فَارَقْنَا الْقَوْمَ، وَلَمْ تَكُنْ بَيْعَةٌ، أَنْ يُبَايِعُوا رَجُلاً مِنْهُمْ بَعْدَنَا، فَإِمَّا بَايَعْنَاهُمْ عَلَى مَا لَا نَرْضَى، وَإِمَّا نُخَالِفُهُمْ، فَيَكُونُ فَسَادٌ، فَمَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَلَى غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلَا يُتَابَعُ هُوَ وَلَا الَّذِي بَايَعَهُ، تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلَا. خ (6830)
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، وَنَحْنُ بِمِنًى، مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أُعَلِّمُ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ الْقُرْآنَ ، فَأَتَيْتُهُ فِي الْمَنْزِلِ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَقِيلَ: هُوَ عَنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى جَاءَ، فَقَالَ لِي: قَدْ غَضِبَ هَذَا الْيَوْمَ غَضَبًا، مَا رَأَيْته غَضِبَ مِثْلَهُ مُنْذُ كَانَ، قَالَ: قُلْتُ: لِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ الأَنْصَارِ ذَكَرَا بَيْعَةَ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَا: وَاللهِ، مَا كَانَتْ إِلَاّ فَلْتَةً ، فَمَا يَمْنَعُ امْرَءًا إِنْ هَلَكَ هَذَا أَنْ يَقُومَ إِلَى مَنْ يُحِبُّ فَيَضْرِبُ عَلَى يَدِهِ، فَتَكُونُ كَمَا كَانَتْ، قَالَ: فَهَمَّ عُمَرُ أَنْ يُكَلِّمَ النَّاسَ، قَالَ: فَقُلْت: لَا تَفْعَلْ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَإِنَّكَ بِبَلَدٍ قَدِ اجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ أَفْنَاءُ الْعَرَبِ كُلُّهَا ، وَإِنَّكَ إِنْ قُلْتَ مَقَالَةً حُمِِلَتْ عَنْكَ وَانْتَشَرَتْ فِي الأَرْضِ كُلِّهَا ، فَلَمْ تَدْرِ مَا يَكُونُ فِي ذَلِكَ ، وَإِنَّمَا يُعِينُكَ مَنْ قَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ سَيَصِيرُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ رُحْتُ مُهَجِّرًا، حَتَّى أَخَذْتُ عِضَادَةَ الْمِنْبَرِ الْيُمْنَى ، وَرَاحَ إِلَيَّ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، حَتَّى جَلَسَ مَعِي ، فَقُلْتُ: لَيَقُولَنَّ هَذَا الْيَوْمَ مَقَالَةً مَا قَالَهَا مُنْذُ اسْتُخْلِفَ، قَالَ: وَمَا عَسَى أَنْ يَقُولَ ، قُلْتُ: سَتَسْمَعُ ذَلِكَ، قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعَ النَّاسُ، خَرَجَ عُمَرُ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ
اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللهَ أَبْقَى رَسُولَهُ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ مِنْ اللهِ، يُحِلُّ بِهِ وَيُحَرِّمُ، ثُمَّ قَبَضَ اللهُ رَسُولَهُ، فَرَفَعَ مِنْهُ مَا شَاءَ أَنْ يَرْفَعَ ، وَأَبْقَى مِنْهُ مَا شَاءَ أَنْ يُبْقِيَ ، فَتَشَبَّثْنَا بِبَعْضٍ ، وَفَاتَنَا بَعْضٌ ، فَكَانَ مِمَّا كُنَّا نَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ: لَا تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَإِنَّهُ كُفْرٌ بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، وَنَزَلَتْ آيَةُ الرَّجْمِ ، فَرَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا مَعَهُ ، وَاَلَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، لَقَدْ حَفِظْتُهَا وَعَلِمْتُهَا وَعَقَلْتُهَا، لَوْلَا أَنْ يُقَالَ: كَتَبَ عُمَرُ فِي الْمُصْحَفِ مَا لَيْسَ فِيهِ ، لَكَتَبْتُهَا بِيَدِي كِتَابًا ، وَالرَّجْمُ عَلَى ثَلَاثَةِ مَنَازِلَ: حَمْلٌ بَيِّنٌ، أَوِ اعْتِرَافٌ مِنْ صَاحِبِهِ، أَوْ شُهُودٌ عَدْلٌ ، كَمَا أَمَرَ اللهُ ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالاً يَقُولُونَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ: أَنَّهَا كَانَتْ فَلْتَةً، وَلَعَمْرِي إِنْ كَانَتْ كَذَلِكَ ، وَلَكِنَّ اللهَ أَعْطَى خَيْرَهَا، وقَى شَرَّهَا، وَإِيَّاكُمْ هَذَا الَّذِي تَنْقَطِعُ إِلَيْهِ الأَعَنْاقُ كَانْقِطَاعِهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ كَانَ مِنْ شَأْنِ النَّاسِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ، فَأَتَيْنَا، فَقِيلَ لَنَا: إِنَّ الأَنْصَارَ قَدْ اجْتَمَعَتْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ مَعَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، يُبَايِعُونَهُ ، فَقُمْتُ، وَقَامَ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، نَحْوَهُمْ فَزِعِينَ، أَنْ يُحْدِثُوا فِي الإِسْلَامِ فَتْقًا ، فَلَقِيَنَا رَجُلَانِ مِنْ الأَنْصَارِ، رَجُلُ
صِدْقٍ عُوَيْمُ بْنُ سَاعِدَةَ، وَمَعْنُ بْنُ عَدِيٍّ ، فَقَالَا: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ فَقُلْنَا: قَوْمَكُمْ لِمَا بَلَغَنَا مِنْ أَمْرِهِمْ ، فَقَالَا: ارْجِعُوا فَإِنَّكُمْ لَنْ تُخَالِفُوا ، وَلَنْ يُؤْتَ شَيْءٌ تَكْرَهُونَهُ ، فَأَبَيْنَا إِلَاّ أَنْ نَمْضِيَ ، وَأَنَا أَزْوِي كَلَامًا أُرِيدُ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إلَِى الْقَوْمِ، وَإِذَا هُمْ عُكُوفٌ هُنَاكَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ لَهُ مَرِيضٌ ، فَلَمَّا غَشَيْنَاهُمْ تَكَلَّمُوا، فَقَالَوا: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ، مِنَّا أَمِيرٌ، وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ ، فَقَامَ الْحُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ، فَقَالَ: أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ ، إِنْ شِئْتُمْ وَاَللهِ رَدَدْنَاهَا جَذَعَةً، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَلَى رِسْلِكُمْ ، فَذَهَبْتُ لأَتَكَلَّمَ، فَقَالَ: أَنْصِتْ يَا عُمَرُ ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، إِنَّا وَاَللهِ مَا نُنْكِرُ فَضْلَكُمْ، وَلَا بَلَاءَكُمْ فِي الإِسْلَامِ، وَلَا حَقَّكُمْ الْوَاجِبَ عَلَيْنَا ، وَلَكِنَّكُمْ قَدْ عَرَفْتُمْ أَنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ قُرَيْشٍ بِمَنْزِلَةٍ مِنْ الْعَرَبِ، لَيْسَ بِهَا غَيْرُهُمْ، وَأَنَّ الْعَرَبَ لَنْ تَجْتَمِعَ إِلَاّ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ ، فَنَحْنُ الأُمَرَاءُ، وَأَنْتُمُ الْوُزَرَاءُ ، فَاتَّقُوا اللهَ، وَلَا تَصَدَّعُوا الإِسْلَامَ ، وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ مَنْ أَحْدَثَ فِي الإِسْلَامِ ، أَلَا وَقَدْ رَضِيتُ لَكُمْ أَحَدَ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ، لِي وَلأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، فَأَيُّهُمَا بَايَعْتُمْ فَهُوَ لَكُمْ ثِقَةٌ، قَالَ: فَوَاَللهِ مَا بَقِيَ شَيْءٌ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَقُولَهُ إِلَاّ وَقَدْ
قَالَهُ، يَوْمَئِذٍ، غَيْرَ هَذِهِ الْكَلِمَةِ ، فَوَاَللهِ لأَنْ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، فِي غَيْرِ مَعْصِيَةٍ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكُونَ أَمِيرًا عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: ثُمَّ قُلْتُ: يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ ، إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَعْدِهِ: `ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ)، أَبُو بَكْرٍ السَّبَّاقُ الْمُبِينُ، ثُمَّ أَخَذْتُ بِيَدِهِ، وَبَادَرَنِي رَجُلٌ مِنْ الأَنْصَارِ، فَضَرَبَ عَلَى يَدِهِ قَبْلَ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ، ثُمَّ ضَرَبْتُ عَلَى يَدِهِ، وَتَتَابَعَ النَّاسُ ، وَمِيلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ النَّاسُ: قُتِلَ سَعْدٌ ، فَقُلْتُ: اقْتُلُوهُ قَتَلَهُ اللهُ، ثُمَّ انْصَرَفْنَا، وَقَدْ جَمَعَ اللهُ أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ بِأَبِي بَكْرٍ، فَكَانَتْ لَعَمْرُ اللهِ كَمَا قُلْتُمْ ، أَعْطَى اللهُ خَيْرَهَا، وقَى شَرَّهَا ، فَمَنْ دَعَا إِلَى مِثْلِهَا، فَهُوَ لِلَّذِي لَا بَيْعَةَ لَهُ، وَلَا لِمَنْ بَايَعَهُ. ش (37032)
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ رَجَعَ إِلَى رَحْلِهِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَكُنْتُ أُقْرِئُ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ، فَوَجَدَنِي وَأَنَا أَنْتَظِرُهُ، وَذَلِكَ بِمِنًى، فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ: إِنَّ رَجُلاً أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: إِنَّ فُلَانًا يَقُولُ: لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ بَايَعْتُ فُلَانًا، فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي قَائِمٌ الْعَشِيَّةَ فِي النَّاسِ، فَمُحَذِّرُهُمْ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَغْصِبُوهُمْ أَمْرَهَمْ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ: فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ الْمَوْسِمَ يَجْمَعُ رَعَاعَ النَّاسِ وَغَوْغَاءَهُمْ، وَإِنَّهُمُ الَّذِينَ يَغْلِبُونَ عَلَى مَجْلِسِكَ إِذَا قُمْتَ فِي النَّاسِ، فَأَخْشَى أَنْ تَقُولَ مَقَالَةً يَطِيرُ بِهَا أُولَئِكَ فَلَا يَعُوهَا، وَلَا يَضَعُوهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا، وَلَكِنْ حَتَّى تَقْدَمَ الْمَدِينَةَ، فَإِنَّهَا دَارُ الْهِجْرَةِ وَالسُّنَّةِ، وَتَخْلُصَ بِعُلَمَاءِ النَّاسِ وَأَشْرَافِهِمْ، فَتَقُولَ مَا قُلْتَ مُتَمَكِّنًا، فَيَعُونَ مَقَالَتَكَ، وَيَضَعُونَهَا مَوَاضِعَهَا، فَقَالَ عُمَرُ: لَئِنْ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ صَالِحًا لأُكَلِّمَنَّ بِهَا النَّاسَ فِي أَوَّلِ مَقَامٍ أَقُومُهُ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي عَقِبِ ذِي الْحَجَّةِ، وَكَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، عَجَّلْتُ الرَّوَاحَ صَكَّةَ الأَعْمَى - قُلْتُ لِمَالِكٍ: وَمَا صَكَّةُ الأَعْمَى؟ قَالَ: إِنَّهُ لَا يُبَالِي أَيَّ سَاعَةٍ خَرَجَ، لَا يَعْرِفُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ، وَنَحْوَ هَذَا - فَوَجَدْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ عِنْدَ رُكْنِ
الْمِنْبَرِ الأَيْمَنِ، قَدْ سَبَقَنِي، فَجَلَسْتُ حِذَاءَهُ، تَحُكُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ طَلَعَ عُمَرُ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قُلْتُ: لَيَقُولَنَّ الْعَشِيَّةَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ مَقَالَةً مَا قَالَهَا عَلَيْهِ أَحَدٌ قَبْلَهُ، قَالَ: فَأَنْكَرَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا عَسَيْتَ أَنْ يَقُولَ مَا لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ؟! فَجَلَسَ عُمَرُ عَلىَ الْمِنْبَرِ، فَلَمَّا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ، قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنِّي قَائِلٌ مَقَالَةً قَدْ قُدِّرَ لِي أَنْ أَقُولَهَا، لَا أَدْرِي لَعَلَّهَا بَيْنَ يَدَيْ أَجَلِي، فَمَنْ وَعَاهَا وَعَقَلَهَا فَلْيُحَدِّثْ بِهَا حَيْثُ انْتَهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَمَنْ لَمْ يَعِهَا فَلَا أُحِلُّ لَهُ أَنْ يَكْذِبَ عَلَيَّ؛ إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكَانَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْنَاهَا وعَيْنَاهَا، وَرَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ، أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: لَا نَجِدُ آيَةَ الرَّجْمِ فِي كِتَابِ اللهِ، عز وجل، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ قَدْ أَنْزَلَهَا اللهُ، عز وجل، فَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى، إِذَا أَحْصَنَ، مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ، أَوِ الْحَبَلُ، أَوِ الاِعْتِرَافُ، أَلَا وَإِنَّا قَدْ كُنَّا نَقْرَأُ: لَا تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَإِنَّ كُفْرًا بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَلَا وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ: لَا تُطْرُونِي كَمَا أُطْرِيَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، عليه السلام، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُ اللهِ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ قَائِلاً مِنْكُمْ يَقُولُ: لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ بَايَعْتُ فُلَانًا، فَلَا يَغْتَرَّنَّ امْرُؤٌ أَنْ يَقُولَ: إِنَّ بَيْعَةَ أَبِي بَكْرٍ، رضي الله عنه، كَانَتْ فَلْتَةً، أَلَا وَإِنَّهَا كَانَتْ كَذَلِكَ، أَلَا إِنَّ اللهَ، عز وجل، وَقَى شَرَّهَا، وَلَيْسَ فِيكُمُ الْيَوْمَ مَنْ تُقْطَعُ إِلَيْهِ الأَعْنَاقُ مِثْلُ أَبِي بَكْرٍ، أَلَا وَإِنَّهُ كَانَ مِنْ خَبَرِنَا حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَلِيًّا وَالزُّبَيْرَ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُمَا، تَخَلَّفُوا فِي بَيْتِ فَاطِمَةَ، رضي الله عنه، بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَتَخَلَّفَتْ عَنَّا الأَنْصَارُ بِأَجْمَعِهَا فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا بَكْرٍ، انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْطَلَقْنَا نَؤُمُّهُمْ، حَتَّى لَقِيَنَا رَجُلَانِ صَالِحَانِ، فَذَكَرَا لَنَا الَّذِي صَنَعَ الْقَوْمُ، فَقَالَا: أَيْنَ تُرِيدُونَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ؟ فَقُلْتُ: نُرِيدُ إِخْوَانَنَا هَؤُلَاءِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَا: لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَقْرَبُوهُمْ، واقْضُوا أَمْرَكُمْ، يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، فَقُلْتُ: وَاللهِ لَنَأْتِيَنَّهُمْ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى جِئْنَاهُمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، فَإِذَا هُمْ مُجْتَمِعُونَ، وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ رَجُلٌ مُزَمَّلٌ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، فَقُلْتُ: مَا
لَهُ؟ قَالُوا: وَجِعٌ، فَلَمَّا جَلَسْنَا قَامَ خَطِيبُهُمْ، فَأَثْنَى عَلَى اللهِ، عز وجل، بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، وَقَالَ: أَمَا بَعْدُ، فَنَحْنُ أَنْصَارُ اللهِ، عز وجل، وَكَتِيبَةُ الإِسْلَامِ، وَأَنْتُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، رَهْطٌ مِنَّا، وَقَدْ دَفَّتْ دَافَّةٌ مِنْكُمْ، يُرِيدُونَ أَنْ يَخْتَزِلُونَا مِنْ أَصْلِنَا، وَيَحْضُنُونَا مِنَ الأَمْرِ، فَلَمَّا سَكَتَ أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَكُنْتُ قَدْ زَوَّرْتُ مَقَالَةً أَعْجَبَتْنِي، أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَهَا بَيْن يَدَيْ أَبِي بَكْرٍ، وَقَدْ كُنْتُ أُدَارِي مِنْهُ بَعْضَ الْحَدِّ، وَهُوَ كَانَ أَحْلَمَ مِنِّي وَأَوْقَرَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَلَى رِسْلِكَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُغْضِبَهُ، وَكَانَ أَعْلَمَ مِنِّي وَأَوْقَرَ، وَاللهِ مَا تَرَكَ مِنْ كَلِمَةٍ أَعْجَبَتْنِي فِي تَزْوِيرِي، إِلَاّ قَالَهَا فِي بَدِيهَتِهِ وَأَفْضَلَ، حَتَّى سَكَتَ، فَقَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَمَا ذَكَرْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَأَنْتُمْ أَهْلُهُ، وَلَمْ تَعْرِفِ الْعَرَبُ هَذَا الأَمْرَ إِلَاّ لِهَذَا الْحَيِّ مِنْ قُرَيْشٍ، هُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ نَسَبًا وَدَارًا، وَقَدْ رَضِيتُ لَكُمْ أَحَدَ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ أَيَّهُمَا شِئْتُمْ، وَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، فَلَمْ أَكْرَهْ مِمَّا قَالَ غَيْرَهَا، وَكَانَ وَاللهِ أَنْ أُقَدَّمَ فَتُضْرَبَ عُنُقِي، لَا يُقَرِّبُنِي ذَلِكَ إِلَى إِثْمٍ، أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَأَمَّرَ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ، إِلَاّ أَنْ تَغَيَّرَ نَفْسِي عِنْدَ الْمَوْتِ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ، مِنَّا أَمِيرٌ، وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، يَا
مَعْشَرَ قُرَيْشٍ - فَقُلْتُ لِمَالِكٍ: مَا مَعْنَى أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ؟ قَالَ: كَأَنَّهُ يَقُولُ: أَنَا دَاهِيَتُهَا - قَالَ: وَكَثُرَ اللَّغَطُ، وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ، حَتَّى خَشِيتُ الاِخْتِلَافَ، فَقُلْتُ: ابْسُطْ يَدَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَبَسَطَ يَدَهُ، فَبَايَعْتُهُ، وَبَايَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ، ثُمَّ بَايَعَهُ الأَنْصَارُ، وَنَزَوْنَا عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: قَتَلْتُمْ سَعْدًا، فَقُلْتُ: قَتَلَ اللهُ سَعْدًا، وَقَالَ عُمَرُ، رضي الله عنه: أَمَا وَاللهِ، مَا وَجَدْنَا فِيمَا حَضَرْنَا أَمْرًا هُوَ أَقْوَى مِنْ مُبَايَعَةِ أَبِي بَكْرٍ، رضي الله عنه، خَشِينَا إِنْ فَارَقْنَا الْقَوْمَ، وَلَمْ تَكُنْ بَيْعَةٌ، أَنْ يُحْدِثُوا بَعْدَنَا بَيْعَةً، فَإِمَّا أَنْ نُتَابِعَهُمْ عَلَى مَا لَا نَرْضَى، وَإِمَّا أَنْ نُخَالِفَهُمْ، فَيَكُونَ فِيهِ فَسَادٌ، فَمَنْ بَايَعَ أَمِيرًا عَنْ غَيْرِ مَشُورَةِ الْمُسْلِمِينَ، فَلَا بَيْعَةَ لَهُ، وَلَا بَيْعَةَ لِلَّذِي بَايَعَهُ، تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلَا.
قَالَ مَالِكٌ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ لَقِيَاهُمَا: عُوَيْمُ بْنُ سَاعِدَةَ، وَمَعْنُ بْنُ عَدِيٍّ.
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ؛ أَنَّ الَّذِي قَالَ: أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ، الْحُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ. حم (391)
- في رواية مَعْمَر عند عَبْد الرَّزَّاق زاد (9758): قَالَ قَتَادَةُ: فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: لَا يَصْلُحُ سَيْفَانِ فِي غِمْدٍ وَاحِدٍ، وَلَكِنْ مِنَّا الأُمَرَاءُ، وَمِنْكُمُ الْوُزَرَاءُ.
- وفي رواية: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ قَدْ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، فَكَانَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ، قَرَأْنَاهَا وعَيْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا، فَرَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ، أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: مَا نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللهِ، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللهُ، وَإِنَّ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى، إِذَا أَحْصَنَ، مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ، أَوْ كَانَ الْحَبَلُ، أَوِ الاِعْتِرَافُ. م (4436)
- وفي رواية: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَطُولَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ، حَتَّى يَقُولَ قَائِلٌ: مَا أَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللهِ، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ مِنْ فَرَائِضِ اللهِ، أَلَا وَإِنَّ الرَّجْمَ حَقٌّ، إِذَا أُحْصِنَ الرَّجُلُ، وَقَامَتِ الْبَيِّنَةُ، أَوْ كَانَ حَمْلٌ، أَوِ اعْتِرَافٌ، وَقَدْ قَرَأْتُهَا: الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ، رَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ. ق (2553)
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي عَقِب (7118): لا أعلم أن أحدًا ذكر في هذا الحديث: الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ) غير سُفْيان، وينبغي أن يكون وَهْمٌ، والله أعلم.
- وفي رواية: لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ. خ (3445)

1 ~ أخرجه مالك `الموطأ`2381. و`الحُمَيدي`25 قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا مَعْمَر. وفي (26) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: أتينا الزُّهْرِي في دار ابن الجَوَّاز، فقال: إن شئتم حدَّثتكم بعشرين حديثًا، وإن شئتم حدَّثتكم بحديث السَّقِيفة، وكنتُ أصغر القوم، فاشتهيتُ أن لا يُحَدِّث به لطوله، فقال القوم: حدِّثنا بحديث السَّقِيفة، فحدَّثنا به الزُّهْرِي، عن عُبَيْد الله بن عَبْد الله بن عُتْبَة بن مَسْعُود، عن ابن عَبَّاس، عن عُمَر، فحفظتُ منه أشياء، ثم حدَّثني
بقيته بعد ذلك مَعْمَر. وفي (27) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد`1/ 23 (154) قال: حدَّثنا هُشَيْم، قال: زَعَمَ الزُّهْرِي. وفي 1/ 24 (164) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 1/ 40 (276) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا مالك. وفي 1/ 47 (331) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 1/ 55 (391) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى الطَّبَّاع، حدَّثنا مالك ابن أَنَس. و`الدارِمِي`2322 قال: أَخْبَرنا خالد بن مَخْلَد، حدَّثنا مالك. وفي (2784) قال: أَخْبَرنا عُثْمان بن عُمَر، حدَّثنا مالك. و`البُخَارِي`3/ 172 (2462) و 5/ 85 (3928) قال: حدَّثنا يَحيى بن سُلَيْمان، قال: حدَّثني ابن وَهْب، قال: حدَّثني مالك، وأخبرني يُونُس. وفي 4/ 204 (3445) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 109 (4021) و 9/ 127 (7323) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا عَبْد الواحد، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 8/ 208 (6829) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. وفي (6830) قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الله، حدَّثني إبراهيم بن سَعْد، عن صالح. و`مسلم`5/ 116 (4436) قال: حدَّثني أبو الطَّاهِر، وحَرْمَلة بن يَحيى، قالا: حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي (4437) قال: وحدَّثناه أبو بَكْر بن
أَبي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، وابن أَبي عُمَر، قالوا: حدَّثنا سُفْيان. و`أبو داود`4418 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن ماجة`2553 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن الصَّبَّاح، قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`التِّرمِذي`1432 قال: حدَّثنا سَلَمَة بن شَبِيب، وإِسْحاق بن مَنْصُور، والحَسَن بن علي الخَلَاّل، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. وفي (الشمائل) 330 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، وسَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخْزُومِي، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي` في `الكبرى`7118 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور المَكِّي، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (7119) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن يَحيى النَّيْسَابُورِي، قال: حدَّثنا بِشْر بن عُمَر، قال: حدَّثني مالك. وفي (7120) قال: الحارث بن مِسْكين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن
ابن وَهْب، قال: أخبرني مالك، ويُونُس. وفي (7121) قال: أَخْبَرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعْد بن إبراهيم بن سَعْد، قال: حدَّثنا عَمِّي، قال: حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن أَبي بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم. وفي (7122) قال: أَخْبَرنا يُوسُف بن سَعِيد بن مُسْلم المِصِّيصِي، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، قال: حدَّثنا لَيْث بن سَعْد، عن عُقَيْل.

2 ~ وأخرجه النَّسَائِي في `الكبرى`7115 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن رافع النَّيْسَابُورِي، قال: حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي، عن شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم.
كلاهما (الزُّهْرِي، وسَعْد بن إبراهيم) عن عُبَيْد اللهِ بن عَبْد اللهِ بن عُتْبَة بن مَسْعُود، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
- جاءت باقي الروايات مطولة ومختصرة.

أخرجه أحمد 1/ 29 (197) قال: حدَّثنا هُشَيْم، حدَّثنا الزُّهْرِي. وفي 1/ 50 (352) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج، قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى`7113 قال: أَخْبَرنا العَبَّاس بن مُحَمد الدُّورِي، قال: حدَّثنا أبو نُوح، عَبْد الرَّحْمان بن غَزْوَان، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم. وفي (7114) قال: أخبرني هارون بن عَبْد اللهِ الحَمَّال، قال: حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم. وفي (7116) قال: أخبرني الحَسَن بن إِسْمَاعِيل بن سُلَيْمان المُجَالِدِي، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، عن شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم. وفي (7117) قال: أخبرني عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن إِسْحَاق الأَذْرَمِي، قال: حدَّثنا غُنْدَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَعْد بن إبراهيم.
كلاهما (الزُّهْرِي، وسَعْد) عن عُبَيْد الله بن عَبْد اللهِ بن عُتْبَة، عن ابن عَبَّاس، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْف، قال:
خَطَبَنَا عُمَرُ، فَقَالَ: قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ خَلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ فَلْتَةً، وَلَكِنَّ وَقَى اللهُ شَرَّهَا، وَإِنَّهُ لَا خِلَافَةَ إِلَاّ عَنْ مَشُورَةٍ، وَأَيُّمَا رَجُلٌ بَايِعَ رَجُلاً عَنْ غَيْرِ مَشُورَةً، لَا يُؤَمَّرُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا، تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلَا - قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ لِسَعْدٍ: مَا تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلَا؟ قَالَ: عُقُوبَتِهِمَا أَنْ لَا يُؤَمَّرَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا - وَيَقُولُونَ: وَالرَّجْمَ، وَقَدْ رَجَمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا، وَأَنْزَلَ اللهُ فِي كِتَابِهِ، وَلَوْلَا أَنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: زَادَ فِي كِتَابِ اللهِ، لَكَتَبْتًُهُ بِخَطِّي حَتَّى أُلْحِقَهُ بِالْكِتَابِ. س ك (7113)
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: حَجَّ عُمَرُ، فَأَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ النَّاسَ خُطْبَةً، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَان بْنُ عَوْفٍ: إِنَّهُ قَدْ اجْتَمَعَ عَنْدَكَ رِعَاعُ النَّاسِ وَسَفَلَتُهُمْ ، فَأَخِّرْ ذَلِكَ حَتَّى تَأْتِيَ الْمَدِينَةَ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ دَنَوْت قَرِيبًا مِنْ الْمِنْبَرِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ فَلْتَةٌ ، وَإِنَّمَا كَانَتْ فَلْتَةً، وَلَكِنَّ اللهَ وَقَى شَرَّهَا، إِنَّهُ لَا خِلَافَةَ إِلَاّ عَنْ مَشُورَةٍ. ش (37031)
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: حَجَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَأَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ النَّاسَ خُطْبَةً، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ: إِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ عِنْدَكَ رَِعَاعُ النَّاسِ، فَأَخِّرْ ذَلِكَ حَتَّى تَأْتِيَ الْمَدِينَةَ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ دَنَوْتُ قَرِيبًا مِنَ الْمِنْبَرِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: وَإِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: مَا بَالُ الرَّجْمِ؟ وَإِنَّمَا فِي كِتَابِ اللهِ الْجَلْدُ، وَقَدْ رَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، وَلَوْلَا أَنْ يَقُولُوا: أَثْبَتَ فِي كِتَابِ اللهِ مَا لَيْسَ فِيهِ، لأَثْبَتُّهَا كَمَا أُنْزِلَتْ. حم (352)
- وأخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 7123 قال: أَخْبَرنا علي بن عُثْمان الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُوسَى، قال: حدَّثنا أَبي، عن يَحيى بن أَيُّوب، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن رجلٍ، عن سَعِيد بن أَبي هِنْد، عن عُبَيْد الله بن عَبْد اللهِ بن عُتْبَة بن مَسْعُود، قال: قال عُمَر عَلَى المِنْبَر:
لَقَدْ رَجمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَرجَمْنَا.
ليس فيه: عن ابن عَبَّاس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাজিরদের একটি দলকে কুরআন শিক্ষা দিতাম, যাদের মধ্যে ছিলেন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি একবার মিনায় তাঁর বাসস্থানে ছিলাম, যখন তিনি (আব্দুর রহমান) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন। এটি ছিল উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সর্বশেষ হজ্জের ঘটনা। এমন সময় আব্দুর রহমান আমার কাছে ফিরে এসে বললেন: "যদি আপনি এমন একজন লোককে দেখতেন, যিনি আজ আমীরুল মুমিনীন [উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)]-এর কাছে এসে বললেন: 'হে আমীরুল মুমিনীন! আপনার কি অমুক ব্যক্তির বিষয়ে কিছু জানা আছে? সে বলছে: যদি উমার মারা যান, তবে আমি অমুক ব্যক্তির হাতে বাই'আত করব। আল্লাহর কসম! আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাই'আত হঠাৎ করেই (তাড়াতাড়ি) সম্পন্ন হয়েছিল!'"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্রোধান্বিত হলেন এবং বললেন: "আল্লাহর ইচ্ছায়, আজ সন্ধ্যায় আমি মানুষের মাঝে দাঁড়াবো এবং ঐসব লোক সম্পর্কে সতর্ক করব যারা তাদের (মুসলিমদের) নেতৃত্ব জোর করে নিতে চায়।"

আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি তা করবেন না। কারণ হজ্জের মওসুমে সমাজের সাধারণ ও গোলযোগ সৃষ্টিকারী লোকেরা জড়ো হয়। আপনি যখন মানুষের মাঝে ভাষণ দেবেন, তখন তারাই আপনার কাছাকাছি ভিড় করবে। আমি আশঙ্কা করি যে, আপনি এমন কোনো কথা বলবেন যা প্রত্যেকেই নিজেদের মতো করে উড়িয়ে নিয়ে যাবে, কিন্তু তারা তা ভালোভাবে বুঝবে না এবং যথাযথভাবে প্রয়োগ করবে না। সুতরাং আপনি মদীনায় পৌঁছানো পর্যন্ত অপেক্ষা করুন। কারণ মদীনা হলো হিজরত ও সুন্নাহর কেন্দ্র। সেখানে আপনি ফিকাহবিদ ও সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিবর্গের সঙ্গে নিরিবিলি কথা বলতে পারবেন। তখন আপনি দৃঢ়তার সাথে যা বলার বলবেন, আর জ্ঞানী লোকেরা আপনার কথা বুঝবে এবং তা যথাযথ স্থানে রাখবে।"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ চান, তবে মদীনায় দাঁড়িয়েই প্রথম ভাষণে আমি সে বিষয়ে অবশ্যই কথা বলব।"

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা যিলহজ্জ মাসের শেষে মদীনায় ফিরে এলাম। যখন জুমু'আর দিন এলো, আমি দিনের আলো পশ্চিমে ঢলে যাওয়ার সাথে সাথেই (মসজিদের উদ্দেশ্যে) তাড়াতাড়ি রওয়ানা হলাম। এমনকি আমি মিম্বারের কোণে সা'ঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বসা পেলাম। আমি তাঁর পাশে বসলাম, যাতে আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল। অল্পক্ষণের মধ্যেই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেরিয়ে এলেন। যখন আমি তাঁকে আসতে দেখলাম, তখন সা'ঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: "আজ সন্ধ্যায় তিনি এমন কথা বলবেন, যা খলীফা হওয়ার পর থেকে আর কখনো বলেননি।" সা'ঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কথা অস্বীকার করে বললেন: "এর আগে তিনি যা বলেননি, এমন কী-ই বা বলতে পারেন?"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বারে বসলেন। মুআযযিনরা নীরব হলে তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি আল্লাহর যথাযোগ্য প্রশংসা করলেন, অতঃপর বললেন: "আম্মা বা'দ (অতঃপর)! আমি তোমাদেরকে এমন একটি কথা বলতে যাচ্ছি যা আমার জন্য বলার সিদ্ধান্ত হয়েছে। আমি জানি না, হয়তো তা আমার মৃত্যুর কাছাকাছি সময়েই। সুতরাং যে তা বোঝে ও সংরক্ষণ করে, সে যেন তা তার কাফেলা যেখানেই পৌঁছাক, সেখানেই বর্ণনা করে। আর যে তা ভালোভাবে বোঝে না বলে ভয় করে, তার জন্য আমার নামে মিথ্যা বলার অনুমতি নেই।

আল্লাহ তা‘আলা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সত্য সহকারে পাঠিয়েছেন এবং তাঁর উপর কিতাব (কুরআন) নাযিল করেছেন। আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, তার মধ্যে রজমের (ব্যভিচারীকে পাথর নিক্ষেপের) আয়াতও ছিল। আমরা তা পাঠ করেছি, বুঝেছি ও সংরক্ষণ করেছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন এবং আমরাও তাঁর পরে রজম করেছি। আমি আশঙ্কা করি, যদি মানুষের উপর দীর্ঘদিন পার হয়ে যায়, তখন কেউ হয়তো বলতে শুরু করবে: 'আল্লাহর কিতাবে তো আমরা রজমের আয়াত খুঁজে পাই না।' ফলে তারা আল্লাহর নাযিল করা এই ফরয পরিত্যাগ করে পথভ্রষ্ট হবে। আল্লাহর কিতাবে বিবাহিত পুরুষ ও নারীর জন্য ব্যভিচারের শাস্তি হিসেবে রজম (পাথর নিক্ষেপ) সত্য, যদি সাক্ষ্য দ্বারা প্রমাণিত হয়, অথবা যদি গর্ভধারণ ঘটে, অথবা যদি স্বীকারোক্তি থাকে।

এরপর আমরা আল্লাহর কিতাবের যেসব আয়াত পাঠ করতাম, তার মধ্যে একটি ছিল: তোমরা তোমাদের পিতাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না, কারণ তোমাদের জন্য তোমাদের পিতাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়া কুফর (অকৃতজ্ঞতা)।

সাবধান! এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার প্রশংসা নিয়ে বাড়াবাড়ি করো না, যেমন ঈসা ইবনু মারইয়ামকে নিয়ে খ্রিষ্টানরা বাড়াবাড়ি করেছিল। বরং তোমরা বলো: তিনি আল্লাহর বান্দা এবং তাঁর রাসূল।

এরপর আমাকে জানানো হয়েছে যে, তোমাদের মধ্যে একজন বলছে: 'আল্লাহর কসম! যদি উমার মারা যান, তবে আমি অমুক ব্যক্তির হাতে বাই'আত করব।' সুতরাং কেউ যেন এই ধারণায় প্রতারিত না হয় যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাই'আত ছিল একটি হঠাৎ সম্পন্ন হওয়া ঘটনা। সাবধান! তা এমন ছিল ঠিকই, কিন্তু আল্লাহ তার অমঙ্গল থেকে রক্ষা করেছেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো এমন কেউ তোমাদের মধ্যে নেই যার দিকে সকলে আগ্রহ নিয়ে ছুটে যাবে। যে ব্যক্তি মুসলিমদের পরামর্শ ছাড়া কারো হাতে বাই'আত করবে, তাকেও বাই'আত করা হবে না এবং যার হাতে বাই'আত করা হলো, তাকেও না—অন্যদেরকে সতর্ক করার জন্য যে তারা যেন নিহত না হয়।

যখন আল্লাহ তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উঠিয়ে নিলেন, তখন আমাদের যা ঘটেছিল তা হলো: আনসাররা আমাদের থেকে ভিন্নমত পোষণ করে বনী সাঈদার ছাউনিতে সম্পূর্ণরূপে একত্রিত হয়েছিল। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং তাদের সঙ্গীরা আমাদের থেকে দূরে ছিলেন। মুহাজিররা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একত্রিত হলেন। আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: 'হে আবূ বাকর! চলুন, আমরা আমাদের এই আনসার ভাইদের কাছে যাই।'

আমরা তাঁদের উদ্দেশ্য করে রওয়ানা হলাম। যখন আমরা তাঁদের কাছাকাছি গেলাম, তখন আমাদের সাথে আনসারদের দু’জন নেককার ব্যক্তির দেখা হলো। তাঁরা লোকজনের সিদ্ধান্তের কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন: 'হে মুহাজির দল! আপনারা কোথায় যেতে চান?' আমরা বললাম: 'আমরা আমাদের এই আনসার ভাইদের কাছে যেতে চাই।' তাঁরা বললেন: 'তাদের কাছে আপনাদের না গেলেই চলবে। আপনারা বরং নিজেদের সিদ্ধান্ত নিজেরাই নিন।' আমি বললাম: 'আল্লাহর কসম! আমরা অবশ্যই তাঁদের কাছে যাবো।'

আমরা চলতে লাগলাম, অবশেষে বনী সাঈদার ছাউনিতে তাঁদের কাছে পৌঁছালাম। সেখানে তাঁদের মাঝখানে একজনকে চাদরে জড়ানো অবস্থায় দেখলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: 'ইনি কে?' তাঁরা বললেন: 'ইনি সা'দ ইবনু উবাদাহ।' আমি বললাম: 'তাঁর কী হয়েছে?' তাঁরা বললেন: 'তিনি জ্বরে আক্রান্ত।'

আমরা কিছুক্ষণ বসার পর তাঁদের একজন বক্তা দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি আল্লাহর যথাযোগ্য প্রশংসা করলেন। অতঃপর বললেন: 'আম্মা বা'দ! আমরা আল্লাহর সাহায্যকারী (আনসার) এবং ইসলামের সৈন্যদল, আর হে মুহাজির দল, আপনারা হলেন আমাদের থেকে আসা একটি ছোট দল। আপনাদের পক্ষ থেকে আগত একটি দল আমাদের মূল থেকে আমাদেরকে বিচ্ছিন্ন করতে এবং নেতৃত্ব থেকে দূরে রাখতে চায়।'

তিনি যখন নীরব হলেন, আমি কথা বলতে চাইলাম। আমি একটি বক্তব্য মনে মনে তৈরি করেছিলাম যা আমার বেশ পছন্দ হয়েছিল। আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে সেটি উপস্থাপন করতে চেয়েছিলাম। আমি তাঁর কিছুটা তীব্রতা (কঠোরতা) সামাল দেওয়ার চেষ্টা করছিলাম। যখন আমি কথা বলতে চাইলাম, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'ধীরে, উমার!' আমি তাঁকে রাগান্বিত করতে অপছন্দ করলাম।

এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথা বললেন। আল্লাহর কসম! তিনি আমার চেয়েও ধৈর্যশীল ও ভারিক্কি ছিলেন। আল্লাহর কসম! আমি আমার বক্তব্যে যা কিছু ভেবে রেখেছিলাম, তিনি তাৎক্ষণিকভাবে তার সবই অথবা তার চেয়েও উত্তম কথা বললেন—যতক্ষণ না তিনি নীরব হলেন। তিনি বললেন: 'তোমরা তোমাদের মধ্যে যে ভালো গুণের কথা উল্লেখ করেছো, তোমরা তার যোগ্য বটে। তবে এই নেতৃত্ব কুরাইশদের এই গোত্র ছাড়া অন্য কারো জন্য পরিচিত হবে না। তাঁরা বংশ ও বাসস্থান উভয় দিক থেকে আরবের মধ্যমণি। আমি তোমাদের জন্য এই দু'জনের একজনকে পসন্দ করছি, তোমরা তোমাদের যাকে খুশি তাঁর হাতে বাই'আত করো।' এই বলে তিনি আমার হাত ও আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। তিনি আমাদের দু'জনের মাঝে বসে ছিলেন।

তাঁর বলা এই কথা ছাড়া আর কিছুই আমার অপছন্দ হয়নি। আল্লাহর কসম! আমাকে সামনে আনা হোক এবং আমার গর্দান কেটে দেওয়া হোক—আর তা আমাকে পাপের নিকটবর্তী না করুক—এমনটি আমার কাছে বেশি প্রিয় ছিল, তার চেয়ে যে আমি এমন কোনো জাতির উপর আমীর হতে যাই যাদের মাঝে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রয়েছেন। (তবে এ কথা ভিন্ন) যদি মৃত্যুর সময় আমার মন আমাকে এমন কিছু প্ররোচনা দেয় যা এখন আমি পাচ্ছি না।

তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন বলে উঠলেন: "আমি হলাম সেই গাছ যা ঘষে মেজে মজবুত করা হয়েছে (অর্থাৎ আমিই আসল লোক), আর আমিই হলাম সেই খেঁজুরের চারা যাকে ডালপালা দিয়ে উঁচু করা হয়েছে (অর্থাৎ আমিই সম্মানিত ও পরীক্ষিত)। হে কুরাইশ দল! একজন আমীর আমাদের মধ্য থেকে হোক, আর একজন আমীর আপনাদের মধ্য থেকে হোক।"

তখন হৈ চৈ বেড়ে গেল এবং আওয়াজ উঁচু হয়ে গেল, এমনকি আমি মতপার্থক্যের কারণে বিচলিত হয়ে উঠলাম। তখন আমি বললাম: "হে আবূ বাকর! আপনার হাত বাড়ান।" তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে দিলেন। আমি তাঁর হাতে বাই'আত করলাম। মুহাজিররাও তাঁকে বাই'আত করলেন। এরপর আনসাররাও তাঁকে বাই'আত করলেন।

আর আমরা সা'দ ইবনু উবাদাহর দিকে ঝাঁপিয়ে পড়লাম। তখন তাঁদের মধ্যে থেকে একজন বললেন: 'তোমরা সা'দ ইবনু উবাদাহকে হত্যা করেছো।' আমি বললাম: 'আল্লাহই সা'দ ইবনু উবাদাহকে হত্যা করেছেন।'

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'আল্লাহর কসম! আমরা সেখানে যে বিষয়ে উপস্থিত ছিলাম, তার মধ্যে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাই'আতের চেয়ে শক্তিশালী কোনো কাজ দেখিনি। আমরা ভয় পেলাম যে, যদি আমরা লোকদের ছেড়ে চলে আসি আর বাই'আত সম্পন্ন না হয়, তবে তারা আমাদের পরে নিজেদের মধ্য থেকে অন্য কারো হাতে বাই'আত করে ফেলবে। তখন হয় আমাদের এমন কারো আনুগত্য করতে হবে যা আমরা পসন্দ করি না, অথবা তাদের বিরোধিতা করতে হবে, আর তাতেই বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি মুসলিমদের পরামর্শ ছাড়া কারো হাতে বাই'আত করবে, সে এবং যাকে বাই'আত করা হলো, তারা উভয়েই অনুসরণীয় হবে না, যেন অন্যদেরকে সতর্ক করা হয় যে তারা নিহত হতে পারে।









আল মুসনাদুল জামি` (10555)


10555 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً: خَطَبَنَا - فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، فَذَكَرَ الرَّجْمَ، فَقَالَ: لَا تُخْدَعُنَّ عَنْهُ، فَإِنَّهُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللهِ؛
أَلَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَمَ، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ.
وَلَوْلَا أَنْ يَقُولَ قَائِلُونَ: زَادَ عُمَرُ فِي كِتَابِ اللهِ، عز وجل، مَا لَيْسَ مِنْهُ لَكَتَبْتُهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمُصْحَفِ، شَهِدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً: وَعَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ، وَفُلَانٌ، وَفُلَانٌ -؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَمَ، وَرَجَمْنَا مِنْ بَعْدِهِ.
أَلَا وَإِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمْ قَوْمٌ يُكَذِّبُونَ بِالرَّجْمِ، وَبِالدَّجَّالِ،
وَبِالشَّفَاعَةِ، وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ، وَبِقَوْمٍ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا امْتَحَشُوا. حم
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مُنَادِيًا فَنَادَى: أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَا تُخْدَعُنَّ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ، فَإِنَّهَا قَدْ نَزَلَتْ فِي كِتَابِ اللهِ، عز وجل، وَقَرَأْنَاهَا، وَلَكِنَّهَا ذَهَبَتْ فِي قُرْآنٍ كَثِيرٍ ذَهَبَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَمَ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدْ رَجَمَ، وَرَجَمْتُ بَعْدَهُمَا، وَإِنَّهُ سَيَجِيءُ قَوْمٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ يُكَذِّبُونَ بِالرَّجْمِ، وَيُكَذِّبُونَ بِطُلُوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَيُكَذِّبُونَ بِالشَّفَاعَةِ، وَيُكَذِّبُونَ بِالْحَوْضِ، وَيُكَذِّبُونَ بِالدَّجَّالِ، وَيُكَذِّبُونَ بِعَذَابِ الْقَبْرِ، وَيُكَذِّبُونَ بِقَوْمٍ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا أُدْخِلُوهَا. عب (13364)
- وفي رواية: قَالَ عُمَرُ: الرَّجْمُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ، فَلَا تُخْدَعُوا عَنهُ ، وَآيَةُ ذَلِكَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ ، وَرَجَمَ أَبُو بَكْرٍ ، وَرَجَمْت أَنَا. ش

أخرجه أحمد 1/ 23 (156) قال: حدَّثنا هُشَيْم ، عن علي بن زَيْد بن جُدْعَان، عن يُوسُف بن مِهْرَان، عن ابن عَبَّاس، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুৎবা (বক্তৃতা) দিলেন—হুশাইম একবার বলেছেন: তিনি আমাদেরকে খুৎবা দিলেন—তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন। এরপর তিনি রজমের (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ডের) কথা উল্লেখ করে বললেন: তোমরা যেন এটি থেকে প্রতারিত না হও। কেননা এটি আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহের (হুদুদ) মধ্যে একটি দণ্ড। সাবধান! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন এবং আমরাও তাঁর পরে রজম করেছি।

যদি কিছু লোক এই কথা বলার ভয় না থাকত যে, উমর আল্লাহর কিতাবে এমন কিছু যোগ করেছেন যা এর অংশ নয়, তাহলে আমি অবশ্যই এটিকে মুসহাফের (কুরআনের কপির) একপাশে লিখে দিতাম: উমর ইবনুল খাত্তাব সাক্ষ্য দিয়েছেন—এবং হুশাইম একবার বলেছেন: এবং আব্দুর রহমান ইবনে আউফ, অমুক এবং অমুকও সাক্ষ্য দিয়েছেন—যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই রজম করেছেন এবং আমরাও তাঁর পরে রজম করেছি।

সাবধান! তোমাদের পরে এমন একদল লোক আসবে যারা রজমকে, দাজ্জালকে, শাফাআতকে (সুপারিশ), কবরের আযাবকে এবং সেইসব লোককে যারা আগুনে জ্বলে-পুড়ে যাওয়ার পর তা থেকে বেরিয়ে আসবে—এসব কিছুকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে। (আহমদ)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ করলেন। সে ঘোষণা করল: 'আস-সালাতু জামিআহ' (নামাজের জন্য সমবেত হও)। এরপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি করলেন। অতঃপর বললেন: হে লোক সকল! তোমরা রজমের আয়াত থেকে প্রতারিত হয়ো না। কেননা তা আল্লাহর কিতাবে অবতীর্ণ হয়েছিল এবং আমরা তা পাঠও করেছি। কিন্তু কুরআনের অনেক অংশের সাথে সেটিও চলে গিয়েছে, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিলুপ্ত হয়েছে। এর প্রমাণ হলো, নিশ্চয়ই তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রজম করেছেন এবং আমি তাঁদের পরে রজম করেছি। আর নিশ্চয়ই এই উম্মতের মধ্য থেকে এমন একদল লোক আসবে যারা রজমকে, পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়াকে, শাফাআতকে, হাউজ (কাউসার)-কে, দাজ্জালকে, কবরের আযাবকে এবং সেইসব লোককে যারা আগুনে প্রবেশ করার পর তা থেকে বেরিয়ে আসবে—এসবকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে। (আবদ)

অন্য এক বর্ণনায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রজম আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহের মধ্যে একটি দণ্ড। সুতরাং তোমরা তা থেকে প্রতারিত হয়ো না। এর প্রমাণ হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রজম করেছেন এবং আমি রজম করেছি। (শ)









আল মুসনাদুল জামি` (10556)


10556 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ:
إِيَّاكُمْ أَنْ تَهْلِكُوا عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ، وَأَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: لَا نَجِدُ حَدَّيْنِ فِي كِتَابِ اللهِ، فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ، وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ. حم (302)
- وفي رواية: عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: لَمَّا صَدَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ مِنًى، أَنَاخَ بِالأَبْطَحِ، ثُمَّ كَوَّمَ كَوْمَةً بَطْحَاءَ، ثُمَّ طَرَحَ عَلَيْهَا رِدَاءَهُ وَاسْتَلْقَى، ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ كَبِرَتْ سِنِّي، وَضَعُفَتْ قُوَّتِي، وَانْتَشَرَتْ رَعِيَّتِي، فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مُضَيِّعٍ وَلَا مُفَرِّطٍ، ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ سُنَّتْ لَكُمُ السُّنَنُ، وَفُرِضَتْ لَكُمُ الْفَرَائِضُ، وَتُرِكْتُمْ عَلَى الْوَاضِحَةِ، إِلَاّ أَنْ تَضِلُّوا بِالنَّاسِ يَمِينًا وَشِمَالاً، وَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، ثُمَّ قَالَ: إِيَّاكُمْ أَنْ تَهْلِكُوا عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ، أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: لَا نَجِدُ حَدَّيْنِ فِي كِتَابِ اللهِ، فَقَدْ رَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمْنَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ يَقُولَ النَّاسُ: زَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي كِتَابِ اللهِ، تَعَالَى، لَكَتَبْتُهَا: الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ، فَإِنَّا قَدْ قَرَأْنَاهَا. ط
قَالَ مَالِكٌ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ: فَمَا انْسَلَخَ ذُو الْحِجَّةِ، حَتَّى قُتِلَ عُمَرُ، رحمه الله.
قَالَ يَحْيَى: سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ: قَوْلُهُ: الشَّيْخُ وَالْشَّيْخَةُ. يَعْنِى الثَّيِّبَ، وَالثَّيِّبَةَ، فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ.
- وفي رواية: رَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَجَمَ أَبُو بَكْرٍ، وَرَجَمْتُ، وَلَوْلَا أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَزِيدَ فِي كِتَابِ اللهِ لَكَتَبْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ، فَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ أَنْ تَجِيءَ أَقْوَامٌ، فَلَا يَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللهِ، فَيَكْفُرُونَ بِهِ. ت (1431)

أخرجه مالك `الموطأ`514 عن يَحيى بن سَعِيد. و`أحمد`1/ 36 (249) قال: حدَّثنا يَحيى، عن يَحيى. وفي 1/ 43 (302) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا يَحيى. و`التِّرمِذي`1431 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف الأَزْرَق، عن داود بن أَبي هِنْد.
كلاهما (يَحيى، وداود) عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা যেন রজমের (পাথর মেরে হত্যার বিধান) আয়াত সম্পর্কে ধ্বংসের মুখে না পড়ো, আর কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, আমরা আল্লাহর কিতাবে দুটি দণ্ডবিধি পাই না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রজম করতে দেখেছি এবং তাঁর পরেও আমরা রজম করেছি।

(অন্য এক বর্ণনায়, তিনি (উমর রাঃ) ভাষণ দেওয়ার সময় বলেন): হে লোকসকল! তোমাদের জন্য সুন্নাতসমূহ প্রবর্তন করা হয়েছে, ফরযসমূহ নির্ধারিত করা হয়েছে এবং তোমাদেরকে সুস্পষ্ট পথের উপর রাখা হয়েছে। এরপর তিনি বলেন: তোমরা যেন রজমের আয়াত সম্পর্কে ধ্বংসের মুখে না পড়ো, কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, আমরা আল্লাহর কিতাবে দু’টি দণ্ডবিধি পাই না। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন এবং আমরাও রজম করেছি। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি মানুষ এই কথা বলার ভয় না করত যে, উমর ইবনুল খাত্তাব আল্লাহর কিতাবে বাড়িয়ে দিয়েছে, তবে আমি অবশ্যই এটি লিখে দিতাম: "الْشَّيْخُ وَالْشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ (বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী—তোমরা অবশ্যই তাদের রজম করো।)"। কারণ আমরা এটি পাঠ করেছি।

(অন্য এক বর্ণনায়): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও রজম করেছেন এবং আমিও রজম করেছি। আর যদি আমি আল্লাহর কিতাবে কিছু বৃদ্ধি করা অপছন্দ না করতাম, তবে আমি এটিকে মুসহাফে লিখে দিতাম। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে এমন কিছু লোক আসবে, যারা আল্লাহর কিতাবে এটিকে পাবে না, ফলে তারা এর দ্বারা কুফরী করবে (অস্বীকার করবে)।









আল মুসনাদুল জামি` (10557)


10557 - عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَلَا إِنَّا إِنَّمَا كُنَّا نَعْرِفُكُمْ، إِذْ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَإِذْ يَنْزِلُ الْوَحْيُ، وَإِذْ يُنْبِئُنَا اللهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ، أَلَا وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِ انْطَلَقَ، وَقَدِ انْقَطَعَ الْوَحْيُ، وَإِنَّمَا نَعْرِفُكُمْ بِمَا نَقُولُ لَكُمْ، مَنْ أَظْهَرَ مِنْكُمْ خَيْرًا، ظَنَنَّا بِهِ خَيْرًا، وَأَحْبَبْنَاهُ عَلَيْهِ، وَمَنْ أَظْهَرَ مِنْكُمْ لَنَا شَرًّا، ظَنَنَّا بِهِ شَرًّا، وَأَبْغَضْنَاهُ عَلَيْهِ، سَرَائِرُكُمْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ، أَلَا إِنَّهُ قَدْ أَتَى عَلَيَّ حِينٌ، وَأَنَا أَحْسِبُ، أَنَّ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ يُرِيدُ اللهَ وَمَا عِنْدَهُ، فَقَدْ خُيِّلَ إِلَيَّ بِآخِرَةٍ، أَلَا إِنَّ رِجَالاً قَدْ قَرَؤُوهُ، يُرِيدُونَ بِهِ مَا عِنْدَ النَّاسِ، فَأَرِيدُوا اللهَ بِقِرَاءَتِكُمْ، وَأَرِيدُوهُ بِأَعْمَالِكُمْ، أَلَا إِنِّي وَاللهِ، مَا أُرْسِلُ عُمَّالِي إِلَيْكُمْ لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ، وَلَا لِيَأْخُذُوا أَمْوَالَكُمْ، وَلَكِنْ أُرْسِلُهُمْ إِلَيْكُمْ لِيُعَلِّمُوكُمْ دِينَكُمْ وَسُنَّتَكُمْ، فَمَنْ فُعِلَ بِهِ شَيْءٌ سِوَى ذَلِكَ، فَلْيَرْفَعْهُ إِلَيَّ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِذًا لأَقُصَّنَّهُ مِنْهُ، فَوَثَبَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَوَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى رَعِيَّةٍ، فَأَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ، أَئِنَّكَ لَمُقْتَصُّهُ مِنْهُ؟ قَالَ: إِي وَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ، إِذًا لأَقُصَّنَّهُ مِنْهُ، أَنَّى لَا أَقُصُّهُ مِنْهُ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم يَقُصُّ مِنْ نَفْسِهِ، أَلَا لَا تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ فَتُذِلُّوهُمْ، وَلَا تُجَمِّرُوهُمْ فَتَفْتِنُوهُمْ، وَلَا تَمْنَعُوهُمْ حُقُوقَهَمْ فَتُكَفِّرُوهُمْ، وَلَا تُنْزِلُوهُمُ الْغِيَاضَ فَتُضَيِّعُوهُمْ. حم
- وفي رواية: عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ عُمَّالِي لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ، وَلَا لِيَأْخُذُوا أَمْوَالَكُمْ، فَمَنْ فُعِلَ بِهِ ذَلِكَ، فَلْيَرْفَعْهُ إِلَيَّ أَقُصُّهُ مِنْهُ، قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ أَتَقُصُّهُ مِنْهُ؟ قَالَ: إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، أَقُصُّهُ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقَصَّ مِنْ نَفْسِهِ. د (4537)

- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُقِصُّ مِنْ نَفْسِهِ. س 8/ 34

أخرجه أحمد 1/ 41 (286) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`أبو داود` 4537
قال: حدَّثنا أبو صالح، قال: أَخْبَرنا أبو إِسْحَاق الفَزَارِي. و`النَّسائي`8/ 34، وفي `الكبرى`6953 قال: أَخْبَرنا مُؤَمَّل بن هِشَام، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وأبو إِسْحَاق) عن أَبي مَسْعُود، سَعِيد بن إِيَاس الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، عن أَبي فِرَاس، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দিলেন এবং বললেন:

হে লোকসকল! শোনো! আমরা তোমাদেরকে কেবল তখন চিনতে পারতাম, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন এবং যখন ওহী নাযিল হতো, আর যখন আল্লাহ তোমাদের খবর সম্পর্কে আমাদের অবগত করতেন।

শোনো! নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো চলে গেছেন এবং ওহী বন্ধ হয়ে গেছে। আর আমরা এখন তোমাদের চিনতে পারি কেবল সে ভিত্তিতে, যা আমরা তোমাদের কাছ থেকে প্রকাশ হতে দেখি। তোমাদের মধ্যে যে কেউ উত্তম কিছু প্রকাশ করে, আমরা তার সম্পর্কে ভালো ধারণা পোষণ করি এবং তার জন্য তাকে ভালোবাসি। আর তোমাদের মধ্যে যে কেউ আমাদের কাছে খারাপ কিছু প্রকাশ করে, আমরা তার সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করি এবং তার জন্য তাকে ঘৃণা করি। তোমাদের গোপন বিষয় তোমাদের এবং তোমাদের রবের মাঝে।

শোনো! আমার ওপর এমন এক সময় এসেছিল, যখন আমি মনে করতাম যে, যে কুরআন পাঠ করে, সে আল্লাহর সন্তুষ্টি এবং তাঁর কাছে যা আছে, তাই কামনা করে। কিন্তু পরবর্তীতে আমার কাছে ভিন্ন কিছু প্রতীয়মান হয়েছে। শোনো! নিশ্চয় এমন লোকও আছে, যারা তা (কুরআন) পাঠ করে কেবল মানুষের কাছে যা আছে (খ্যাতি বা সম্পদ), তা অর্জনের উদ্দেশ্যে। সুতরাং তোমরা তোমাদের কুরআন পাঠের মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করো এবং তোমাদের আমলের মাধ্যমেও তাঁর সন্তুষ্টি কামনা করো।

শোনো! আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের কাছে আমার প্রশাসকদেরকে এজন্য পাঠাই না যে, তারা তোমাদের চামড়া প্রহার করবে (তোমাদেরকে মারধর করবে) অথবা তোমাদের সম্পদ আত্মসাৎ করবে। বরং আমি তাদের তোমাদের কাছে পাঠাই এজন্য যে, তারা তোমাদেরকে তোমাদের দীন ও সুন্নাত শিক্ষা দেবে। সুতরাং যার সাথে এর বিপরীত কিছু করা হয়, সে যেন তা আমার কাছে পেশ করে। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই তার কাছ থেকে কিসাস নেব।

তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লাফিয়ে উঠে বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি কি মনে করেন, যদি কোনো মুসলিম শাসক তার প্রজাদের ওপর দায়িত্বপ্রাপ্ত হন এবং তার কিছু প্রজাকে শিষ্টাচার শেখান (বা শাস্তি দেন), আপনি কি তখন তার কাছ থেকে কিসাস নেবেন?

তিনি বললেন: হ্যাঁ, উমরের প্রাণ যার হাতে, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই তার কাছ থেকে কিসাস নেব। আমি কীভাবে তার কাছ থেকে কিসাস নেব না? অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি নিজের ওপর থেকেও কিসাস নিয়েছেন।

শোনো! তোমরা মুসলিমদেরকে প্রহার করো না যে, তারা লাঞ্ছিত হবে। তোমরা তাদেরকে (দীর্ঘকাল) যুদ্ধে আটকে রেখো না যে, তারা ফিতনায় পড়বে। তোমরা তাদের অধিকার থেকে বঞ্চিত করো না যে, তারা কুফরি করে বসবে (আল্লাহর প্রতি অকৃতজ্ঞ হবে)। আর তোমরা তাদের নিচু জঙ্গলাকীর্ণ বা পতিত ভূমিতে অবস্থান দিও না যে, তারা ধ্বংস হয়ে যাবে।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন): আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি নিজের ওপর থেকেও কিসাস গ্রহণ করতে দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10558)


10558 - عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: حَذَفَ رَجُلٌ ابْنًا لَهُ بِسَيْفٍ، فَقَتَلَهُ، فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يُقَادُ الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ.
لَقَتَلْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَبْرَحَ.

أخرجه أحمد 1/ 16 (98) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، قال: أَخْبَرنا جَعْفَر، يعني الأَحْمَر، عن مُطَرِّف، عن الحَكَم، عن مُجَاهِد، فذكره.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি তরবারি দিয়ে তার পুত্রকে আঘাত করল এবং তাকে হত্যা করল। অতঃপর বিষয়টি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপন করা হলো। তিনি (উমার) বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে না শুনতাম যে, "সন্তানের (হত্যার) জন্য পিতাকে ক্বিসাস করা হবে না," তবে তুমি এই স্থান ত্যাগ করার আগেই আমি তোমাকে হত্যা করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (10559)


10559 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ. ش وق (2662)
- وفي رواية: لَا يُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ. ت (1450)
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَتَلَ رَجُلٌ ابْنَهُ عَمْدًا، فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَجَعَلَ عَلَيْهِ مِئَةً مِنَ الإِبِلِ، ثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ ثَنِيَّةً، وَقَالَ: لَا يَرِثُ الْقَاتِلُ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يُقْتَلُ وَاِلدٌ بِوَلَدِهِ.
لَقَتَلْتُكَ. حم (346)

أخرجه أحمد 1/ 22 (147) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن لَهِيعَة. وفي (148) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 1/ 49 (346) قال: حدَّثنا أبو المُنْذِر، أَسَد بن عَمْرو، أُراه عن حَجَّاج. و`عَبد بن حُميد`41 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن
حَجَّاج. و`ابن ماجة`2662 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن حَجَّاج. و`التِّرمِذي`1400 قال: حدَّثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن الحَجَّاج بن أَرْطَاة.
كلاهما (ابن لَهِيعَة ، وحَجَّاج) عن عَمْرو بن شُعَيْب، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: সন্তানের হত্যার বিনিময়ে পিতাকে হত্যা করা হবে না।

অন্য এক বর্ণনায় আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে তার পুত্রকে হত্যা করলে তাকে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পেশ করা হয়। তিনি (উমর) তার উপর একশত উট দিয়াত (রক্তপণ) ধার্য করেন—যার মধ্যে ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি জাযআহ এবং চল্লিশটি সানিয়াহ ছিল। তিনি আরও বললেন: হত্যাকারী উত্তরাধিকারী হবে না। আর যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে না শুনতাম যে, 'সন্তানের হত্যার বিনিময়ে পিতাকে হত্যা করা হবে না,' তাহলে আমি অবশ্যই তোমাকে হত্যা করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (10560)


10560 - عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: أَخَذَ عُمَرُ مِنَ الإِبِلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ ثَنِيَّةً، إِلَى بَازِلِ عَامِهَا، كُلُّهَا خَلِفَةٌ، قَالَ: ثُمَّ دَعَا أَخَا الْمَقْتُولِ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ دُونَ أَبِيهِ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْسَ لِقَاتِلٍ شَيْءٌ.

أخرجه أحمد 1/ 49 (348) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، حدَّثني عَبْد الله بن أَبي نَجيح، وعَمْرو بن شُعَيْب، كلاهما عن مُجَاهِد بن جَبْر، فذكره.




মুজাহিদ ইবনে জাবর থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটি উল্লেখ করে বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উট থেকে (দেয়ত হিসেবে) ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি জাযআহ, এবং চল্লিশটি ছানিয়্যাহ যা ঐ বছরের বাযিল পর্যন্ত, সবকয়টি গর্ভবতী উট নিলেন। তিনি (উমার) বলেন: অতঃপর তিনি নিহত ব্যক্তির ভাইকে ডাকলেন এবং তার পিতাকে বাদ দিয়ে ঐগুলো তাকে দিলেন। এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "হত্যাকারীর জন্য (মৃত ব্যক্তির সম্পত্তিতে) কোনো অংশ নেই।"









আল মুসনাদুল জামি` (10561)


10561 - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، قَتَلَ ابْنَهُ، فَأَخَذَ مِنْهُ عُمَرُ مِئَةً مِنَ الإِبِلِ، ثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً، فَقَالَ: أَيْنَ أَخُو الْمَقْتُولِ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْسَ لِقَاتِلٍ مِيرَاثٌ.
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، يُقَالُ لَهُ: قَتَادَةُ، حَذَفَ ابْنَهُ بِالسَّيْفِ، فَأَصَابَ سَاقَهُ، فَنُزِيَ فِي جُرْحِهِ فَمَاتَ، فَقَدِمَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: اعْدُدْ عَلَى مَاءِ قُدَيْدٍ عِشْرِينَ وَمِئَةَ بَعِيرٍ، حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَخَذَ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ أَخُو الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: هَا أَنَا ذَا، قَالَ: خُذْهَا، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَيْسَ لِقَاتِلٍ شَيْءٌ.
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَيْسَ لِقَاتِلٍ شَيْءٌ.
لَوَرَّثْتُكَ، قَالَ: وَدَعَا خَالَ الْمَقْتُولِ، فَأَعْطَاهُ الإِبِلَ.

أخرجه مالك `الموطأ`2536. و`أحمد`1/ 49 (347) قال: حدَّثنا هُشَيْم، ويَزِيد. و`ابن ماجة`2646 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، وعَبْد الله بن سَعِيد الكِنْدِي، قالا: حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر. و`النَّسائي` في `الكبرى`6334 قال: الحارث بن مِسْكين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن ابن القاسم، قال: حدَّثني مالك.
أربعتهم (مالك، وهُشَيْم، ويَزِيد ، وأبو خالد) عن يَحيى بن سَعِيد الأَنْصَارِيّ، عن عَمْرو بن شُعَيْب، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي في `الكبرى`6333 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر بن إِيَاس المَرْوَزِي، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن ابن جُرَيْج، ويَحيى بن سَعِيد، وذكر آخر، ثلاثتهم عن عَمْرو بن شُعَيْب، عن أبيه، عن جَدِّه، قال: قال رسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَيْسَ لِلْقَاتِلِ مِنَ الْمِيرَاثِ شَيْءٌ.
جعله من مسند عبد الله بن عمرو.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু মুদলিয গোত্রের আবূ কাতাদাহ নামক এক ব্যক্তি তার ছেলেকে হত্যা করল। (অন্য বর্ণনায় এসেছে যে, বনু মুদলিয গোত্রের কাতাদাহ নামক এক ব্যক্তি তলোয়ারের আঘাতে তার ছেলেকে বিদ্ধ করলে আঘাতস্থানে সংক্রমণ হয়ে সে মারা যায়)। এই ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ঘাতকের কাছ থেকে একশোটি উট গ্রহণ করলেন—ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি জাযাআহ এবং চল্লিশটি খলিফাহ (গর্ভবতী উট)।

তিনি বললেন, নিহত ব্যক্তির ভাই কোথায়? (তাকে উদ্দেশ্য করে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন), আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"ঘাতকের জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার) নেই।"

অন্য এক বর্ণনায় (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন), যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে না শুনতাম যে, "ঘাতকের জন্য কিছুই নেই," তাহলে আমি তোমাকে উত্তরাধিকার দিতাম। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি নিহত ব্যক্তির মামাকে ডাকলেন এবং উটগুলো তাঁকে দিয়ে দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10562)


10562 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ أَوْ فَمَا تُفْتِينَا؟ قَالَ: ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ، فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ.
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ عُمَرُ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ، وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ الرِّعَاءِ، وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ، إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 3/ 5. و (مسلم. 6/ 70 قال: حدثني محمد بن المثنى.
كلاهما (أحمد ، وبن المثنى) قالا ، حدثنا ابن أبي عدي ، عن داود ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد ، فذكره.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন এক অঞ্চলে বাস করি যেখানে 'দব' (গুইসাপ সদৃশ প্রাণী) প্রচুর পাওয়া যায়। আপনি এ ব্যাপারে আমাদের কী নির্দেশ দেন? অথবা কী ফতোয়া দেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে বলা হয়েছে যে, বনী ইসরাঈলের একটি সম্প্রদায়কে বিকৃত করে দেওয়া হয়েছিল (অন্য প্রাণীতে রূপান্তরিত করা হয়েছিল)।" এরপর তিনি এর (দব খাওয়া) ব্যাপারে কোনো আদেশও দেননি এবং নিষেধও করেননি। আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এর কিছুকাল পরে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা এর (দব-এর গোশত) দ্বারা বহু লোককে উপকৃত করেন। আর এটা তো এখানকার রাখালদের সাধারণ খাদ্য। যদি আমার কাছে থাকতো, তবে আমি তা খেতাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল অপছন্দ করেছিলেন (খেতে চাননি)।"