হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (10583)


10583 - عَنِ ابْنِ حُجَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ) قَالَ:
. وَتُغِيثُوا الْمَلْهُوفَ، وَتَهْدُوا الضَّالَّ.
هكذا ذكره أبو داود عقب حديث أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بُدٌّ لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ أَبَيْتُمْ، فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ، قَالُوا: وَمَا حَقُّ الطَّرِيقِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الأَذَى، وَرَدُّ السَّلَامِ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ.
الحديث الذي سبق برقم (4514.

أخرجه أبو داود (4817) قال: حدَّثنا الحَسَن بن عِيسَى النَّيْسَابُورِي، أَخْبَرنا ابن المُبَارك، أَخْبَرنا جَرِير بن حازم، عن إِسْحَاق بن سُوَيْد، عن ابن حُجَيْر العَدَوِي، فذكره.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পথে বসা থেকে বিরত থাকো। তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের পক্ষে এসব বৈঠক ত্যাগ করা সম্ভব নয়, যেখানে আমরা আলাপ-আলোচনা করে থাকি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তোমরা সেখানে বসতেই চাও, তবে রাস্তার হক আদায় করো। তারা জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! রাস্তার হক কী? তিনি বললেন: দৃষ্টিকে নিম্নগামী করা, কষ্ট দেওয়া থেকে বিরত থাকা, সালামের উত্তর দেওয়া, সৎকাজের আদেশ দেওয়া, অসৎকাজে নিষেধ করা, বিপদগ্রস্তকে সাহায্য করা এবং পথ হারানো ব্যক্তিকে পথ দেখানো।









আল মুসনাদুল জামি` (10584)


10584 - عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الأَجْدَعِ، قَالَ: لَقِيتُ عُمَرَ بْن َ الْخَطَّابِ، فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مَسْرُوقُ بْنُ الأَجْدَعِ، فَقَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الأَجْدَعُ شَيْطَانٌ.
وَلَكِنَّكَ مَسْرُوقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ عَامِرٌ: فَرَأَيْتُهُ فِي الدِّيوَانِ مَكْتُوبًا مَسْرُوقُ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَكَذَا سَمَّانِي عُمَرُ، رضي الله عنه. حم

أخرجه أحمد 1/ 31 (211). وأبو داود (4957) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة. و`ابن ماجة`3731 قال: حدَّثنا أبو بَكْر.
كلاهما (أحمد ، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة) عن أَبي النَّضْر، هاشم بن القاسم، حدَّثنا أبو عَقِيل، حدَّثنا مُجَالِد بن سَعِيد، عن عامر الشَّعْبِي، عن مَسْرُوق، فذكره.




মাসরূক ইবনুল আজদা' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম। তিনি আমাকে বললেন: আপনি কে? আমি বললাম: মাসরূক ইবনুল আজদা'। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল-আজদা' (নাক কাটা) শয়তানের নাম। বরং আপনি মাসরূক ইবনু আবদির রাহমান। (বর্ণনাকারী) আমির (আশ-শা'বী) বলেন: অতঃপর আমি তাকে সরকারি দফতরে (দীওয়ানে) মাসরূক ইবনু আবদির রাহমান নামে লিখিত দেখলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কী? তিনি বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবেই আমার নাম রেখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10585)


10585 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُغِيثٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ:
قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ صَاحِبَ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا.

أخرجه أحمد 1/ 19 (119) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن أَبي سَبَأ، عُتْبَة بن تَمِيم، عن الوَلِيد بن عامر اليَزَنِي، عن عُرْوَة
بن مُغِيث الأَنْصَارِيّ، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, পশুর (বাহনের) মালিক তার অগ্রভাগের (সদর অংশের) অধিক হকদার।









আল মুসনাদুল জামি` (10586)


10586 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ - قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ رَفَعَهُ - قَالَ:
يَقُولُ اللهُ، تبارك وتعالى: مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا - وَجَعَلَ يَزِيدُ بَاطِنَ كَفِّهِ إِلَى الأَرْضِ، وَأَدْنَاهَا إِلَى الأَرْضِ - رَفَعْتُهُ هَكَذَا، وَجَعَلَ بَاطِنَ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ وَرَفَعَهَا نَحْوَ السَّمَاءِ. حم

أخرجه أحمد 1/ 44 (309) ، عن يَزِيد بن هارون، أنبأنا عاصم بن مُحَمد، عن أبيه، عن ابن عُمَر، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী বলেন, আমি এটিকে মারফূ’ [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত] ব্যতীত অন্যভাবে জানি না।) আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: যে ব্যক্তি আমার জন্য এভাবে বিনয়ী হয়— (বর্ণনাকারী [ইয়াযীদ] তাঁর হাতের তালুর অভ্যন্তর ভাগ জমিনের দিকে করে তা জমিনের কাছাকাছি নিয়ে যান)— আমি তাকে এভাবে উন্নীত করি— (এবং তিনি তাঁর হাতের তালুর অভ্যন্তর ভাগ আকাশের দিকে করে আকাশের দিকে উঁচু করে তোলেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (10587)


10587 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ لأُنَاسًا مَا هُمْ بِأَنْبِيَاءَ، وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بِمَكَانِهِمْ مِنَ اللهِ، تَعَالَى، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، تُخْبِرُنَا مَنْ هُمْ؟ قَالَ: هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِرُوحِ اللهِ، عَلَى غَيْرِ أَرْحَامٍ بَيْنَهُمْ، وَلَا أَمْوَالٍ يَتَعَاطَوْنَهَا، فَوَاللهِ، إِنَّ وُجُوهَهُمْ لَنُورٌ، وَإِنَّهُمْ عَلَى نُورٍ، لَا يَخَافُونَ إِذَا خَافَ النَّاسُ، وَلَا يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاسُ، وَقَرَأَ هَذِهِ
الآيَةَ: `أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ`.

أخرجه أبو داود (3527) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا جَرِير، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عن أَبي زُرْعَة بن عَمْرو بن جَرِير، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা নবীও নয়, শহীদও নয়, কিন্তু কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার নিকট তাদের মর্যাদার কারণে নবীগণ ও শহীদগণ তাদের প্রতি ঈর্ষান্বিত হবেন। সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কি আমাদের জানিয়ে দেবেন তারা কারা? তিনি বললেন: তারা এমন এক সম্প্রদায়, যারা শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, তাদের মধ্যে কোনো আত্মীয়তার বন্ধন নেই এবং এমন কোনো সম্পদও নেই যা তারা একে অপরের মধ্যে আদান-প্রদান করে। আল্লাহর কসম, তাদের চেহারা অবশ্যই আলোকময় হবে এবং তারা নূরের উপর থাকবে। যখন মানুষ ভয় পাবে, তখন তারা ভয় পাবে না; আর যখন মানুষ চিন্তিত হবে, তখন তারা চিন্তিত হবে না। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: `শুনে রাখো, নিশ্চয়ই আল্লাহর বন্ধুদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।` (সূরা ইউনুস, ১০:৬২)









আল মুসনাদুল জামি` (10588)


10588 - عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَئِنْ عِشْتُ، إِنْ شَاءَ اللهُ، لأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَبَاحٌ، وَنَجِيحٌ، وَأَفْلَحُ، وَنَافِعٌ، وَيَسَارٌ. ق
- لفظ ابن بَشَّار: لأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَافِعٌ، وَبَرَكَةُ، وَيَسَارٌ.

أخرجه ابن ماجة (3729) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي. و`التِّرمِذي`2835 قال: حدَّثنا مُحَمد ابن بَشَّار.
كلاهما (نَصْر، ومُحَمد) قالا: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان، عن أَبي الزُّبَيْر، عن جابر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، هكذا رواه أبو أحمد، عن سُفْيان، عن أَبي الزُّبَيْر، عن جابر، عن عُمَر، ورواه غيره عن سُفْيان، عن أَبي الزُّبَيْر، عن جابر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وأبو أحمد ثِقَةٌ حافظٌ، والمشهور عند النَّاس هذا الحديث: عن جابر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وليس فيه: عن عُمَر.
- وقد سبق في مسند جابر بن عَبْد اللهِ، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (2767) من رواية أَبي الزُّبَيْر، وفي (2768) من رواية أَبي سُفْيان، كلاهما عن جابر.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমি জীবিত থাকি, ইনশা আল্লাহ (আল্লাহ চান তো), আমি অবশ্যই নিষেধ করে দেব যে, রাবাহ, নাজ়ীহ, আফলাহ, নাফি', এবং ইয়াসার—এসব নামে যেন কারো নাম রাখা না হয়।

(ইবন বাশ্শার-এর শব্দে: আমি অবশ্যই নিষেধ করে দেব যে, রাফি', বারাকাহ, এবং ইয়াসার—এসব নামে যেন কারো নাম রাখা না হয়।)









আল মুসনাদুল জামি` (10589)


10589 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَقُولُ اللهُ، عز وجل: مَنْ شَغَلَهُ ذِكْرِي عَنْ مَسْأَلَتِي، أَعْطَيْتُهُ أَفْضَلَ مِمَّا أُعْطِي السَّائِلِينَ.

أخرجه البُخَاري في `خلق أفعال العباد`69 قال: حدَّثنا ضِرَار، حدَّثنا صَفْوَان بن أَبي الصَّهْبَاء، عن بُكير بن عُتَيْق، عن سالم بن عَبْد الله بن عُمَر، عن أبيه، فذكره.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাআলা, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, বলেন: যে ব্যক্তি আমার কাছে চাওয়ার (দোয়া করার) পরিবর্তে আমার যিকিরে (স্মরণে) ব্যস্ত থাকে, আমি তাকে প্রার্থনাকারীদের যা দিই, তার চেয়েও উত্তম জিনিস দান করি।









আল মুসনাদুল জামি` (10590)


10590 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ حِينَ يَدْخُلُ السُّوقَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ كُلُّهُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَتَبَ اللهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ، وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ، وَبَنَى لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ. ق
- وفي رواية: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ، فَلَقِيتُ بِهَا أَخِي سَالِمُ ابْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: مَنْ دَخَلَ سُوقًا مِنْ أَسْوَاقِ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَتَبَ اللهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ، وَحَطَ عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ، وَرَفَعَ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ دَرَجَةٍ.
قَالَ: فَقَدِمْتُ خُرَاسَانَ، فَلَقِيتُ قُتَيْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، فَقُلْتُ: قَدْ جِئْتُكَ بِهَدِيَّةٍ، فَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ، فَكَانَ يَرْكَبُ فِي مَوْكِبِهِ، فَيَأْتِي السُّوقَ، فَيَقُولُهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ. حد

أخرجه أحمد 1/ 47 (327) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن عَمْرو بن دِينَار، مَوْلَى آل الزُّبَيْر. و`عَبد بن حُميد`28 قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا الأَزْهَر بن سِنَان، قال: سَمِعْتُ مُحَمد بن واسع. و`الدارِمِي`2692 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا أزهر بن سِنَان، عن مُحَمد بن واسع. و`ابن ماجة`2235 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ الضَّرِير،
حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن عَمْرو بن دِينَار، مَوْلَى آل الزُّبَيْر. و`التِّرمِذي`3428 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا أَزْهَر بن سِنَان، حدَّثنا مُحَمد بن واسع. وفي (3429) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة الضَّبِّيّ، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، والمُعْتَمِر بن سُلَيْمان، قالا: حدَّثنا عَمْرو بن دِينَار، وهو قَهْرَمَان آل الزُّبَيْر.
كلاهما (عَمْرو، ومُحَمد بن واسع) عن سالم بن عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ (3428): هذا حديثٌ غريبٌ، وقد رواه عَمْرو بن دِينَار، وهو قَهْرَمَان آل الزُّبَيْر، عن سالم بن عَبْد اللهِ، هذا الحديث نحوه.
وقال أيضًا (3429): وعَمْرو بن دِينَار هذا، هو شَيْخٌ بَصْرِيٌّ، وقد تكلَّم فيه بعض أصحابِ الحديثِ من غير هذا الوجه.
ورواه يَحيى بن سليم الطَّائِفِي، عن عِمْران بن مُسْلم، عن عَبْد الله بن دِينَار، عن ابن عُمَر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر فيه: عن عُمَر، رضي الله عنه.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা (উমর ইবনুল খাত্তাব) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বাজারে প্রবেশকালে এই দোয়াটি পাঠ করে— ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, য়ুহ্য়ী ওয়া য়ুমীতু, ওয়া হুয়া হাইয়্যুন লা য়্যমুতু, বিয়াদিহিল খাইরু কুল্লাহু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি জীবন দান করেন এবং মৃত্যু ঘটান। আর তিনি চিরঞ্জীব, যিনি কখনও মৃত্যুবরণ করবেন না। সকল কল্যাণ তাঁর হাতেই। আর তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান)— আল্লাহ্ তার জন্য দশ লক্ষ নেকি লেখেন, তার থেকে দশ লক্ষ মন্দ দূর করে দেন এবং জান্নাতে তার জন্য একটি ঘর নির্মাণ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10591)


10591 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ رَأَى صَاحِبَ بَلَاءٍ، فَقَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً، إِلَاّ عُوفِيَ مِنْ ذَلِكَ الْبَلَاءِ، كَائِنًا مَا كَانَ، مَا عَاشَ. ت
- وفي رواية: مَنْ رَأَى عَبْدًا بِهِ بَلَاءٌ، فَقَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً، لَمْ يُصِبْهُ ذَلِكَ الْبَلَاءُ، كَائِنًا مَا كَانَ. حد

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (38) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`التِّرمِذي`3431 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن بَزِيع، حدَّثنا عَبْد الوَارِث بن سَعِيد.
كلاهما (حَمَّاد، وعَبْد الوَارِث) عن عَمْرو بن دِينَار، قَهْرَمَان آل الزُّبَيْر، عن سالم بن عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن ابن عُمَر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، وعَمْرو بن دِينَار، قَهْرَمَان آل الزُّبَيْر، شَيْخٌ بَصْرِيٌّ، وليس هو بالقَوِيّ في الحديثِ، وقد تَفَرَّد بأحاديث عن سالم بن عَبْد الله بن عُمَر.

أخرجه ابن ماجة (3892) قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن خارجة ابن مُصْعَب، عن أَبي يَحيى، عَمْرو بن دِينَار، وليس بصاحب ابن عُيَيْنَة، مَوْلَى آل الزُّبَيْر، عن سالم، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ فَجِئَهُ صَاحِبُ بَلَاءٍ، فَقَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً، عُوفِيَ مِنْ ذَلِكَ الْبَلَاءِ، كَائِنًا مَا كَانَ.
ليس فيه: عن عُمَر.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে দেখল, অতঃপর বলল: "الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً" (অর্থাৎ: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাকে যে বিপদে নিপতিত করেছেন, তা থেকে আমাকে মুক্ত রেখেছেন এবং আমাকে তাঁর সৃষ্ট অনেক কিছুর উপর সম্মানজনক শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন), তবে সে যতদিন বেঁচে থাকবে, সেই বিপদ বা রোগ—তা যাই হোক না কেন—তা থেকে সে নিরাপদ থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (10592)


10592 - عَنْ أَسْلَمَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْثًا قِبَلَ نَجْدٍ، فَغَنِمُوا غَنَائِمَ كَثِيرَةً، فَأَسْرَعُوا الرَّجْعَةَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ لَمْ يَخْرُجْ: مَا رَأَيْنَا بَعْثًا أَسْرَعَ رَجْعَةً، وَلَا أَفْضَلَ غَنِيمَةً، مِنْ هَذَا الْبَعْثِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى قَوْمٍ أَفْضَلُ غَنِيمَةً، وَأَسْرَعُ رَجْعَةً؟ قَوْمٌ شَهِدُوا صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ جَلَسُوا يَذْكُرُونَ اللهَ حَتَّى طَلَعَتْ عَلَيْهِمُ الشَّمْسُ، فَأُولَئِكَ أَسْرَعُ رَجْعَةً، وَأَفْضَلُ غَنِيمَةً.

أخرجه التِّرْمِذِي (3561) قال: حدَّثنا أحمد بن الحَسَن، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نافع الصَّائِغ، قراءةً عليه، عن حَمَّاد بن أَبي حُمَيْد، عن زَيْد بن أَسْلَم، عن أبيه، فذكره.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، وحَمَّاد بن أَبي حُمَيْد، هو أبو إبراهيم الأَنْصَارِيّ المُزَنِيّ، وهو مُحَمد بن أَبي حُمَيْد المَدَنيّ، وهو ضَعِيفٌ في الحديثِ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজদের দিকে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন, অতঃপর তারা প্রচুর গণিমত লাভ করল এবং দ্রুত ফিরে এল। তখন যে ব্যক্তি অভিযানে যায়নি, সে বলল: আমরা এই সৈন্যদলের চেয়ে দ্রুত প্রত্যাবর্তনকারী এবং উত্তম গণিমত লাভকারী কোনো সৈন্যদল দেখিনি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন এক দলের কথা বলে দেব না, যারা গণিমতের দিক দিয়ে আরও উত্তম এবং প্রত্যাবর্তনের দিক দিয়ে আরও দ্রুতগামী? তারা হলো সেই দল, যারা ফজরের সালাতে উপস্থিত হয়, অতঃপর সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত বসে আল্লাহর যিকির করে। বস্তুত তারাই দ্রুত প্রত্যাবর্তনকারী এবং উত্তম গণিমত লাভকারী।









আল মুসনাদুল জামি` (10593)


10593 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ: لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ.
- لفظ عَبْد بن حُمَيْد) كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَدَّ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (39). والتِّرْمِذِي (3386) قال: حدَّثنا أبو مُوسَى،
مُحَمد بن المُثَنَّى، وإبراهيم بن يَعْقُوب، وغير واحد.
ثلاثتهم (عَبْد، وأبو مُوسَى، وإبراهيم) عن حَمَّاد بن عِيسَى الجُهَنِي، عن حَنْظَلَة بن أَبي سُفْيان الجُمَحِي، عن سالم بن عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن أبيه، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দু'আয় তাঁর উভয় হাত উঠাতেন, তখন তিনি তা দিয়ে তাঁর চেহারা মাসাহ না করা পর্যন্ত তা নামাতেন না। মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না তাঁর হাদীসে বলেন: তিনি তাঁর চেহারা মাসাহ না করা পর্যন্ত তা ফিরিয়ে নিতেন না। (আব্দ ইবনু হুমাইদ-এর শব্দে) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দু'আয় তাঁর উভয় হাত প্রসারিত করতেন, তখন তিনি তা দিয়ে তাঁর চেহারা মাসাহ না করা পর্যন্ত ফিরিয়ে নিতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (10594)


10594 - عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دَخَلْتَ عَلَى مَرِيضٍ، فَمُرْهُ أَنْ يَدْعُوَ لَكَ، فَإِنَّ دُعَاءَهُ كَدُعَاءِ الْمَلَائِكَةِ.

أخرجه ابن ماجة (1441) قال: حدَّثنا جَعْفَر بن مُسَافر، حدَّثني كَثِير بن هِشَام، حدَّثنا جَعْفَر بن بُرْقَان، عن مَيْمُون بن مِهْرَان، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: যখন তুমি কোনো অসুস্থ ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করো, তখন তাকে তোমার জন্য দু’আ করতে বলো। কারণ তার দু’আ ফিরিশতাদের দু’আর মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (10595)


10595 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، رضي الله عنه، قَالَ:
اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُمْرَةِ، فَأَذِنَ لِي، وَقَالَ: لَا تَنْسَنَا يَا أُخَيَّ مِنْ دُعَائِكَ، فَقَالَ كَلِمَةً مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا.
قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ لَقِيتُ عَاصِمًا بَعْدُ بِالْمَدِينَةِ، فَحَدَّثَنِيهِ، وَقَالَ: أَشْرِكْنَا يَا أُخَيَّ فِي دُعَائِكَ. د
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَهُ فِي الْعُمْرَةِ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ: يَا أَخِي، لَا تَنْسَنَا مِنْ دُعَائِكَ.
وَقَالَ بَعْدُ فِي الْمَدِينَةِ: يَا أَخِي أَشْرِكْنَا فِي دُعَائِكَ.
فَقَالَ عُمَرُ: مَا أُحَبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، لِقَوْلِهِ: يَا أَخِى. حم

أخرجه أحمد 1/ 29 (195) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود`1498 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة.
و`ابن ماجة`2894 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`التِّرمِذي`3562 قال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا أَبي، عن سُفْيان.
كلاهما (شُعْبة، وسُفْيان) عن عاصم بن عُبَيْد اللهِ، عن سالم بن عَبْد اللهِ بن عُمَر، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 59 (5229) قال: حدّثنا وَكِيع، حدّثنا سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد`740 قال: حدّثنا سَلْم بن قُتَيْبَة، حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (سُفْيان، وشُعْبة) عن عاصم بن عُبَيْد اللهِ، عن سالم، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ عُمَرَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُمْرَةِ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَخِي، لَا تَنْسَنَا مِنْ دُعَائِكَ، فَقَالَ عُمَرُ: هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا. حد
لم يقل: عن عُمَر.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُمْرَةِ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ: يَا أَخِي أَشْرِكْنَا فِي صَالِحِ دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا.
قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ عُمَرُ: مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ. حم




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উমরাহ করার জন্য অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন এবং বললেন: “হে আমার ছোট ভাই! তোমার দু'আ থেকে আমাদেরকে ভুলে যেও না।”
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি কথা বললেন যে, তার বিনিময়ে সমস্ত দুনিয়া আমার জন্য দেওয়া হলেও আমি খুশি হতাম না।
শু'বাহ (রাবী) বলেন, অতঃপর আমি মদীনায় আসিম-এর সাথে দেখা করলাম, তখন তিনি আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করলেন এবং বললেন: "হে আমার ছোট ভাই! তোমার দু'আয় আমাদেরকে শামিল করো।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ঐ কথার বিনিময়ে আমি এমন কিছুর মালিক হতেও পছন্দ করি না, যার ওপর সূর্য উদিত হয়। (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ‘হে আমার ভাই’ বলে সম্বোধন করায়)।









আল মুসনাদুল জামি` (10596)


10596 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ:
عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ اجْعَلْ سَرِيرَتِي خَيْرًا مِنْ عَلَانِيَتِي، وَاجْعَلْ عَلَانِيَتِي صَالِحَةً، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ صَالِحِ مَا تُؤْتِي النَّاسَ مِنَ الْمَالِ وَالأَهْلِ وَالْوَلَدِ، غَيْرِ الضَّالِّ، وَلَا الْمُضِلِّ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3586) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حُمَيْد، حدَّثنا علي بن أَبي بَكْر، عن الجَرَّاح بن الضَّحَّاك الكِنْدِي، عن أَبي شَيْبَة، عن عَبْد اللهِ بن عُكَيْم، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، وليس إسناده بالقَوِي.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শিক্ষা দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: তুমি বল: “হে আল্লাহ! আপনি আমার গোপন বিষয়কে আমার প্রকাশ্য বিষয়ের চেয়ে উত্তম করে দিন, আর আমার প্রকাশ্য বিষয়কে নেক (সৎ) করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি মানুষকে যে উত্তম সম্পদ, পরিবার এবং সন্তান দান করেন, আমি আপনার কাছে তা প্রার্থনা করি, যা পথভ্রষ্টকারীও নয় এবং নিজে পথভ্রষ্টও নয়।”









আল মুসনাদুল জামি` (10597)


10597 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ
مِنَ الْجُبْنِ، وَالْبُخْلِ، وَسُوءِ الْعُمُرِ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْخَمْسِ: مِنَ الْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ، وَسُوءِ الْكِبْرِ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجُبْنِ، وَالْبُخْلِ، وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ.
قَالَ وَكِيعٌ: يَعْنِي الرَّجُلَ يَمُوتُ عَلَى فِتْنَةٍ لَا يَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْهَا.
- وفي رواية: عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ بِجَمْعٍ: أَلَا إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَالْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الصَّدْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ.

أخرجه أحمد 1/ 22 (145) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، وحُسَين بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 1/ 54 (388) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`البُخَارِي`، في `الأدب المفرد`670 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، عن إِسْرَائِيل. و`أبو داود`1539 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرَائِيل. و`ابن ماجة`3844 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن إِسْرَائِيل. و`النَّسائي`8/ 255، وفي `الكبرى`7829 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عُبَيْد اللهِ، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل. وفي 8/ 266، وفي `الكبرى`7862 قال: أَخْبَرنا أحمد بن فَضَالَة، عن عُبَيْد اللهِ، قال: أنبأنا إِسْرَائِيل. وفي 8/ 267، وفي `الكبرى`7864 قال: أَخْبَرنا سُلَيْمان بن سَلْم البَلْخِي، هو أبو داود المُصَاحِفِي، قال: أنبأنا النَّضْر، قال: أنبأنا يُونُس. وفي 8/ 272، وفي `الكبرى`7881 قال: أَخْبَرنا عِمْران بن بَكَّار، قال: حدَّثنا أحمد بن خالد، قال: حدَّثنا يُونُس. عمل اليوم والليلة) 134 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل.
كلاهما (إِسْرَائِيل، ويُونُس بن أَبي إِسْحَاق) عن أَبي إِسْحَاق، عن عَمْرو
بن مَيْمُون، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 8/ 267، وفي `الكبرى`7828 و 7865،) عمل اليوم والليلة) 135 قال: أخبرني هِلَال بن العَلَاء، قال: حدَّثنا حُسَيْن، قال: حدَّثنا زُهَيْر، قال: حدَّثنا أبو إِسْحَاق، عن عَمْرو بن مَيْمُون، قال: حدَّثني أصحاب مُحَمد صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الشُّحِّ، وَالْجُبْنِ، وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 267، وفي `الكبرى`7866،) عمل اليوم والليلة) 136 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا أبو داود، عن سُفْيان، عن أَبي إِسْحَاق، عن عَمْرو بن مَيْمُون، قال: كان النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يتعوذ. مرسلٌ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাইতেন। (তিনি বলতেন): "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই ভীরুতা (কাপুরুষতা), কৃপণতা, খারাপ জীবন/বার্ধক্য, অন্তরের ফিতনা এবং কবরের আযাব থেকে।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই পাঁচটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাইতেন: অলসতা, কৃপণতা, খারাপ বার্ধক্য, অন্তরের ফিতনা এবং কবরের আযাব।

আরেক বর্ণনায়, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভীরুতা, কৃপণতা, অতি বার্ধক্য (জীবনের নিকৃষ্ট অংশ), কবরের আযাব এবং অন্তরের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাইতেন।

ওকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: (অন্তরের ফিতনার) অর্থ হলো, লোকটি কোনো ফিতনার ওপর মারা গেল এবং তার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইল না।

অন্য এক বর্ণনায় আমর ইবনু মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করলাম এবং তাঁকে জম' (মুযদালিফাহ)-তে বলতে শুনেছি: শোনো! নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাইতেন। (তিনি বলতেন): "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই কৃপণতা ও ভীরুতা থেকে, আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই খারাপ জীবন থেকে, আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই অন্তরের ফিতনা থেকে, আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই কবরের আযাব থেকে।"









আল মুসনাদুল জামি` (10598)


10598 - عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، أَبِي الطُّفَيْلِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ لَقِىَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بِعُسْفَانَ، وَكَانَ عُمَرُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى مَكَّةَ، فَقَالَ عُمَرُ: مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى أَهْلِ الْوَادِى؟ قَالَ: اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أَبْزَى، قَالَ: وَمَنِ ابْنُ أَبْزَى؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ مَوَالِينَا، قَالَ عُمَرُ: فَاسْتَخْلَفْتَ عَلَيْهِمْ مَوْلًى؟ قَالَ: إِنَّهُ قَارِئٌ لِكِتَابِ اللهِ تَعَالَى، عَالِمٌ بِالْفَرَائِضِ، قَاضٍ، قَالَ عُمَرُ: أَمَا إِنَّ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ اللهَ يَرْفَعُ بِهَذَا الْكِتَابِ أَقْوَامًا، وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ.

أخرجه أحمد 1/ 35 (232) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد (ح) وحدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. و`الدارِمِي`3365 قال: أَخْبَرنا الحَكَم بن نافع، عن شُعَيْب بن أَبي حَمْزَة. و`مسلم`2/ 201 (1849) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثني
أَبي. وفي (1850) قال: وحدَّثني عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، وأبو بَكْر بن إِسْحَاق، قالا: أَخْبَرنا أبو اليَمَان، أَخْبَرنا شُعَيْب. و`ابن ماجة`218 قال: حدَّثنا أبو مَرْوَان، مُحَمد بن عُثْمان العُثْمَانِي، حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد.
ثلاثتهم (مَعْمَر، وشُعَيْب ، وإبراهيم بن سَعْد) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عامر بن وَاثِلَة، فذكره.




আমির ইবনু ওয়াসিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে' ইবনু আব্দুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসফান নামক স্থানে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে মক্কার গভর্নর নিযুক্ত করেছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: উপত্যকাবাসীদের (মক্কাবাসীদের) উপর তুমি কাকে প্রতিনিধি (খলীফা) নিযুক্ত করে এসেছো? তিনি (নাফে') বললেন: আমি তাদের উপর ইবনু আবযা-কে প্রতিনিধি নিযুক্ত করেছি। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনু আবযা কে? তিনি বললেন: সে আমাদের আযাদকৃত গোলামদের (মাওয়ালী) একজন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি তাদের উপর একজন মাওলা (আযাদকৃত গোলাম) কে প্রতিনিধি নিযুক্ত করে এসেছো? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সে মহান আল্লাহর কিতাবের ক্বারী, ফারাইয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে জ্ঞানী এবং বিচারক। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শোনো! তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা এই কিতাবের (কুরআনের) মাধ্যমে বহু লোককে উন্নত করেন এবং এর মাধ্যমেই অন্যদের অবনত করেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (10599)


10599 - عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ يَقُولُ:
مَرَرْتُ بِهِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ، فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَمَعْتُ قِرَاءَتَهُ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكِدْتُ أَنْ أُسَاوِرَهُ فِي الصَّلَاةِ، فَنَظَرْتُ حَتَّى سَلَّمَ، فَلمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَقُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي تَقْرَؤُهَا؟ قَالَ: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: كَذَبْتَ، فَوَاللهِ، إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَهُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي تَقْرَؤُهَا، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ، اقْرَأْ يَا هِشَامُ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ يَا عُمَرُ، فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَؤُوا مِنْهُ مَا تَيَسَّرَ.

أخرجه مالك `الموطأ`540. وأحمد 1/ 40 (277) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`البُخَارِي`3/ 160 (2419) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف. و`مسلم`2/ 202 (1851) قال: حدَّثنا يَحيى ابن يَحيى. و`أبو داود`1475 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي. و`النَّسائي`2/ 150، وفي `الكبرى`1011 و 7931 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن
ابن القاسم. وفي (11302) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، أَخْبَرنا ابن القاسم.
خمستهم (عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، وعَبْد الله بن يُوسُف، ويَحيى، وعَبْد الله بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، وابن القاسم) عن مالك، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عُرْوَة ابن الزُّبَيْر، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ:
سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا، فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرْسِلْهُ، اقْرَأْ، فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ لِيَ: اقْرَأْ، فَقَرَأْتُ، فَقَالَ: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ. م (1851)
ليس فيه: المِسْوَر بن مَخْرَمَة.
- أخرجه أحمد 1/ 40 (278) و 1/ 42 (296) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. وفي 1/ 43 (297) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، أنبأنا شُعَيْب. وفي 1/ 263 (2375) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا ابن أخي ابن شِهَاب. و`البُخَارِي`6/ 227 (4992) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عُفَيْر، قال: حدَّثني اللَّيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. وفي 6/ 239 (5041) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، أَخْبَرنا شُعَيْب. وفي 9/ 22 (6936) قال أبو عَبْد الله البُخَاري تعليقًا: وقال اللَّيْث، حدَّثني يُونُس. وفي 9/ 194 (7550) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. و`مسلم`2/ 202 (1852) قال: وحدَّثني حَرْمَلة بن يَحيى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي (1853) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وعَبْد بن حُمَيْد، قالا: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و`التِّرمِذي`2943 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الخَلَاّل، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و`النَّسائي`2/ 151، وفي `الكبرى`1012 قال: أَخْبَرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلى، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس.
خمستهم (معمر ، وشُعَيْب، وابن أَخِي ابن شِهَاب، وعُقَيْل، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، قال: أخبرني عُرْوَة بن الزُّبَيْر، أن المِسْوَر بن مَخْرَمَة، وعَبْد الرَّحْمان بن عَبْدٍ القَاريّ أخبراه، أنهما سَمِعَا عُمَر ين الخَطَّاب، فذكراه.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حَسَنٌ صحيح، وقد روى مالك بن أَنَس، عن الزُّهْرِي، بهذا الإسناد نحوه، إلا أنه لم يذكر فيه المِسْوَر بن مَخْرَمَة.
- وأخرجه أحمد 1/ 24 (158). والنَّسَائِي 2/ 150، وفي `الكبرى`1010 قال: أَخْبَرنا نَصْر ابن علي.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، ونَصْر) عن عَبْد الأَعْلى بن عَبْد الأَعْلى، عن مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ:
سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ، فَقَرَأَ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا، قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ أُسَاوِرَهُ وَأَنَا فِي الصَّلَاةِ، فَلمَّا فَرَغَ، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ؟ قَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: كَذَبْتَ وَاللهِ، مَا هَكَذَا أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ أَقُودُهُ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ، وَإِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ تَكُنْ أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ يَا هِشَامُ، فَقَرَأَ كَمَا كَانَ قَرَأَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ: اقْرَأْ يَا عُمَرُ، فَقَرَأْتُ، فَقَالَ: هَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْقُرْآنَ نَزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد القَارِي.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশায় হিশাম ইবনু হাকীম ইবনু হিযামকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা আল-ফুরকান তিলাওয়াত করতে শুনলাম। আমি তাঁর ক্বিরাআত মনোযোগ সহকারে শুনছিলাম। দেখলাম, তিনি অনেক ক্বিরাআতে (পদ্ধতিতে) পড়ছেন, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শেখাননি। আমি প্রায় তাকে সালাতের মধ্যেই আক্রমণ করতে উদ্যত হয়েছিলাম, কিন্তু আমি অপেক্ষা করলাম যতক্ষণ না তিনি সালাম ফিরালেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, আমি তার চাদর ধরে তাকে টেনে ধরলাম এবং বললাম: এই সূরাটি, যা তুমি পড়ছো, তোমাকে কে শিখিয়েছে?

তিনি (হিশাম) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তা শিখিয়েছেন। আমি তাকে বললাম: তুমি মিথ্যা বলেছো। আল্লাহর কসম! এই সূরাটি যা তুমি পড়ছো, তা তো নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকেই শিখিয়েছেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি তাকে টেনে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একে সূরা আল-ফুরকান এমন বিভিন্ন ক্বিরাআতে তিলাওয়াত করতে শুনেছি যা আপনি আমাকে শেখাননি, অথচ আপনিই আমাকে সূরা আল-ফুরকান শিখিয়েছেন।

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উমর! ওকে ছেড়ে দাও। হে হিশাম! তুমি পড়ো। হিশাম তখন সেই ক্বিরাআতটি পড়লেন, যা আমি তাকে পড়তে শুনেছিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এভাবেই (কুরআন) নাযিল হয়েছে। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উমর! তুমি পড়ো। আমি তখন সেই ক্বিরাআতটি পড়লাম যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শিখিয়েছিলেন। তিনি বললেন: এভাবেই (কুরআন) নাযিল হয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কুরআন সাতটি 'আহরাফে' (পদ্ধতিতে/বাচনে) নাযিল করা হয়েছে, অতএব তোমরা এর যেটুকু তোমাদের জন্য সহজ হয়, তা পাঠ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (10600)


10600 - عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَتِ الْيَهُودُ لِعُمَرَ: لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ يَهُودَ، نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: `الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلَامَ دِينًا) نَعْلَمُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ، لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: فَقَدْ عَلِمْتُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ، وَالسَّاعَةَ، وَأَيْنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ نَزَلَتْ، نَزَلَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ، وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ. م (7629)
- وفي رواية: عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ قَالَ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَؤُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ نَزَلَتْ، لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا، قَالَ: أَيُّ آيَةٍ؟ قَالَ: `الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلَامَ دِينًا) قَالَ عُمَرُ: قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ، وَالْمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ، يَوْمَ جُمُعَةٍ. خ (45)
- وفي رواية: عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ؛ أَنَّ الْيَهُودَ قَالُوا لِعُمَرَ: إِنَّكُمْ تَقْرَؤُونَ آيَةً، لَوْ أُنْزِلَتْ فِينَا لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا، فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي لأَعْلَمُ حَيْثُ أُنْزِلَتْ، وَأَيَّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ، وَأَيْنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أُنْزِلَتْ: أُنْزِلَتْ بِعَرَفَةَ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ.
قَالَ سُفْيَانُ: أَشُكُّ كَانَ يَوْمَ جُمُعَةٍ أَمْ لَا، يَعْنِي: `الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي). م (7628)

أخرجه الحُمَيْدِي (31) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مِسْعَر، وغيره. و`أحمد`1/ 28 (188) قال: حدَّثنا جَعْفَر بن عَوْن، حدَّثنا أبو عُمَيْس. وفي 1/ 39 (272) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد`30 قال: أَخْبَرنا جَعْفَر بن عَوْن، قال: أَخْبَرنا أبو عُمَيْس. و`البُخَارِي`1/ 18 (45) قال: حدَّثنا الحَسَن بن الصَّبَّاح، سَمِعَ جَعْفَر بن عَوْن، حدَّثنا أبو العُمَيْس. وفي 5/ 224 (4407) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي. وفي 6/ 63 (4606) قال: حدَّثني مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. وفي 9/ 112 (7268) قال: حدَّثنا الحُمَيْدِي، حدَّثنا سُفْيان، عن مِسْعَر، وغيره. و`مسلم`8/ 238 (7628) قال: حدَّثني أبوخيثمة، زُهَيْر بن حَرْب، ومُحَمد بن المُثَنَّى، واللفظ لابن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، وهو ابن مَهْدي، حدَّثنا سُفْيان. وفي (7629) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، واللفظ لأَبي بَكْر، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس، عن أبيه. وفي 8/ 239 (7630) قال: وحدَّثني عَبْد بن حُمَيْد، أَخْبَرنا جَعْفَر بن عَوْن، أَخْبَرنا أبو عُمَيْس. و`التِّرمِذي`3043 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان، عن مِسْعَر، وغيره. و`النَّسائي`5/ 251، وفي `الكبرى`3983 و 11072 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال:
أنبأنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس، عن أبيه. وفي 8/ 114 قال: أَخْبَرنا أبو داود، قال: حدَّثنا جَعْفَر بن عَوْن، قال: حدَّثنا أبو عُمَيْس.
أربعتهم (مِسْعَر، وأبو عُمَيْس، عُتْبَة بن عَبْد اللهِ المَسْعُودِي، وسُفْيان الثَّوْرِي، وإِدْرِيس) عن قَيْس بن مُسْلم، عن طارق بن شِهَاب، فذكره.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি ব্যক্তি তাঁকে বলল: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনাদের কিতাবে এমন একটি আয়াত আছে, যা যদি আমাদের উপর, অর্থাৎ ইহুদিদের উপর নাযিল হতো, তবে আমরা সেই দিনটিকে ঈদের দিন হিসেবে গণ্য করতাম।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কোন আয়াত?" সে বলল: (তা হলো) "আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নি'আমত সম্পূর্ণ করলাম, আর তোমাদের জন্য ইসলামকে জীবন-ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম।" (সূরা মায়েদা ৫:৩) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি অবশ্যই জানি যে এটি কোন দিন, কোন সময় এবং কোথায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর নাযিল হয়েছিল। এটি আরাফার রাতে নাযিল হয়েছিল, যখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আরাফাতে অবস্থান করছিলাম। (এবং অন্য বর্ণনায় আছে) এটি জুমু'আর দিন আরাফাতে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাঁড়ানো অবস্থায় নাযিল হয়েছিল।"









আল মুসনাদুল জামি` (10601)


10601 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ: `وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ) فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، خَلَقَ آدَمَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ، وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ، وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ، اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيُدْخِلَهُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ، اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ النَّارِ، فَيُدْخِلَهُ بِهِ النَّارَ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2617. وأحمد 1/ 44 (311) قال: حدَّثنا رَوْح (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق (قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد بن حَنْبل: وحدَّثنا مُصْعَب
الزُّبَيْرِي). و`أبو داود`4703 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ القَعْنَبِي. و`التِّرمِذي`3075 قال: حدَّثنا الأَنْصَارِيّ، حدَّثنا مَعْن. و`النَّسائي` في `الكبرى`11126 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ستتهم (رَوْح، وإِسْحاق، ومُصْعَب، وعَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، ومَعْن، وقُتَيْبَة) عن مالك، عن زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، أن عَبْد الحَمِيد بن عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن الخَطَّاب أخبره، عن مُسْلم بن يَسَار الجُهَنِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حَسَنٌ، ومسلم بن يَسَار لم يَسْمع من عُمَر، وقد ذكر بعضهم في هذا الإسناد بين مُسْلم بن يَسَار وبين عُمَر رجلاً مجهولاً.

أخرجه أبو داود (4704) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُصَفَّى، حدَّثنا بَقِيَّة، قال: حدَّثني عُمَر بن جُعْثُم القُرَشِي، قال: حدَّثني زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن عَبْد الحَمِيد بن عَبْد الرَّحْمان، عن مُسْلم بن يَسَار، عن نُعَيْم بن ربَيِعَة، قال: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَحَدِيثُ مَالِكٍ أَتَمُّ.

- حَدِيثُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: أَتَى الْحَارِثُ بْنُ خَزَمَةَ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ بَرَاءَةَ: `لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ) إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: مَنْ مَعَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ: لَا أَدْرِي، وَاللهِ إِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وعَيْتُهَا وَحَفِظْتُهَا، فَقَالَ عُمَرُ: وَأَنَا أَشْهَدُ لَسَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: لَوْ كَانَتْ ثَلَاثَ آيَاتٍ لَجَعَلْتُهَا سُورَةً عَلَى حِدَةٍ، فَانْظُرُوا سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ فَضَعُوهَا فِيهَا، فَوَضَعْتُهَا فِي آخِرِ بَرَاءَةَ.
سلف في مسند الحارث بن خَزَمَة، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (3220.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "আর যখন তোমার রব আদম সন্তানদের পৃষ্ঠদেশ থেকে তাদের বংশধরদের বের করে নেন এবং তাদের উপর তাদের নিজেদের সাক্ষ্য গ্রহণ করেন [এবং বলেন], ‘আমি কি তোমাদের রব নই?’ তারা বলেছিল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম।’ [এটি এই জন্য] যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন বলতে না পারো যে, ‘আমরা তো এ বিষয়ে অবহিত ছিলাম না।’" (সূরা আল-আ'রাফ ৭:১৭২) তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হতে শুনেছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:

নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা তাঁর পিঠে মَسাহ করলেন (হাত বুলালেন) এবং তা থেকে কিছু বংশধর বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এদেরকে জান্নাতের জন্য সৃষ্টি করেছি এবং এরা জান্নাতবাসীদের আমল করবে। এরপর তিনি (আবার) তাঁর পিঠে মَسাহ করলেন এবং তা থেকে আরও কিছু বংশধর বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এদেরকে জাহান্নামের জন্য সৃষ্টি করেছি এবং এরা জাহান্নামবাসীদের আমল করবে।

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাহলে আমল করার কী প্রয়োজন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে জান্নাতের জন্য সৃষ্টি করেন, তখন তিনি তাকে জান্নাতবাসীদের আমলের কাজে নিযুক্ত করেন, যতক্ষণ না সে জান্নাতবাসীদের কোনো একটি আমলের উপর মৃত্যুবরণ করে। অতঃপর এর মাধ্যমে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। আর আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে জাহান্নামের জন্য সৃষ্টি করেন, তখন তিনি তাকে জাহান্নামবাসীদের আমলের কাজে নিযুক্ত করেন, যতক্ষণ না সে জাহান্নামবাসীদের কোনো একটি আমলের উপর মৃত্যুবরণ করে। অতঃপর এর মাধ্যমে তিনি তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান।









আল মুসনাদুল জামি` (10602)


10602 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ،
سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ:
كَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْيُ، يُسْمَعُ عِنْدَ وَجْهِهِ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، فَمَكَثْنَا سَاعَةً، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ زِدْنَا وَلَا تَنْقُصْنَا، وَأَكْرِمْنَا وَلَا تُهِنَّا، وَأَعْطِنَا وَلَا تَحْرِمْنَا، وَآثِرْنَا وَلَا تُؤْثِرْ عَلَيْنَا، وَارْضَ عَنَّا وَأَرْضِنَا، ثُمَّ قَالَ: لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ عَشْرُ آيَاتٍ، مَنْ أَقَامَهُنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا: `قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ)، حَتَّى خَتَمَ الْعَشْرَ آيَاتٍ.

أخرجه أحمد 1/ 34 (223). والتِّرْمِذِي (3173) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبَان. و`النَّسائي` في `الكبرى`1443 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، ومُحَمد بن أَبَان، وإِسْحاق) عن عَبْد الرَّزَّاق، أخبرني يُونُس ابن سُلَيْم، قال: أَمْلَى عَلَيَّ يُونُس بن يَزِيد الأَيْلِي، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن عبدٍ القَارِيِّ، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا أصح من الحديث الأول، سَمِعْتُ إِسْحاق بن مَنْصُور يقول: روى أحمد بن حَنْبل، وعلي بن المَدِينِي، وإِسْحَاق بن إبراهيم، عن عَبْد الرَّزَّاق، عن يُونُس بن سُلَيْم، عن يُونُس بن يَزِيد، عن الزُّهْرِي، هذا الحديث.
قال أبو عِيسَى: ومن سَمِعَ من عَبْد الرَّزَّاق قديمًا، فإنهم إنما يذكرون فيه: عن يُونُس ابن يَزِيد، وبعضهم لا يذكر فيه: عن يُونُس بن يَزِيد)، ومن ذكر فيه: يُونُس بن يَزِيد)، فهو أصح، وكان عَبْد الرَّزَّاق ربما ذكر في هذا الحديث) يُونُس بن يَزِيد)، وربما لم يذكره، وإذا لم يذكر فيه) يُونُس) فهو مُرْسَلٌ.
- وقال النَّسَائِي: هذا حديثٌ منكرٌ، لا نعلم أحدًا رواه غير يُونُس بن سُلَيْم، ويُونُس ابن سُلَيْم لا نعرفُه، والله أعلم.
- أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (15) قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق. والتِّرْمِذِي (3173) قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى، وعَبْد بن حُمَيْد، وغير واحد، المعنى واحد، قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن يُونُس بن سُلَيْم، عن الزُّهْرِي، عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن عبدٍ القَارِيِّ، فذكره.
ليس فيه: يُونُس بن يَزِيد.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ওয়াহী নাযিল হতো, তখন তাঁর চেহারার কাছে মৌমাছির গুঞ্জনের মতো একটি গুঞ্জন ধ্বনি শোনা যেতো। অতঃপর আমরা কিছুক্ষণ সেখানে থাকলাম, তারপর তিনি কিবলামুখী হলেন এবং তাঁর উভয় হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের বাড়িয়ে দিন, কমিয়ে দেবেন না। আমাদের সম্মানিত করুন, লাঞ্ছিত করবেন না। আমাদের দান করুন, বঞ্চিত করবেন না। আমাদের প্রাধান্য দিন, আমাদের উপর অন্য কাউকে প্রাধান্য দেবেন না। আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন এবং আমাদের সন্তুষ্ট রাখুন।" এরপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমার উপর দশটি আয়াত নাযিল হয়েছে, যে ব্যক্তি সেগুলোর ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। অতঃপর তিনি আমাদের সামনে পাঠ করলেন: "(ক্বাদ আফলাহাল মু’মিনূন) সফলকাম হয়েছে মুমিনগণ..."। এভাবেই তিনি দশটি আয়াত শেষ করলেন।