আল মুসনাদুল জামি`
1081 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي فِي بَيْتِهِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاطَّلَعَ فِي الْبَيْتِ، (وَقَالَ عَفَّانُ: فِي بَيْتِهِ)، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ، فَسَدَّدَهُ نَحْوَ عَيْنَيْهِ، حَتَّى انْصَرَفَ.
أخرجه أحمد 3/ 191 (13016) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1069 قال: حدَّثنا حَجَّاج.
ثلاثتهم (بَهْز، وعَفَّان، وحَجَّاج) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: أنبأنا إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বাড়িতে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন এক লোক এসে ঘরের ভেতর উঁকি মারল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর তূণ (তীর রাখার পাত্র) থেকে একটি তীর নিলেন এবং লোকটির চোখ বরাবর নিশানা করলেন, যতক্ষণ না লোকটি ফিরে গেল।
1082 - عَنْ عِيسَى بْنِ طَهْمَانَ الْبَكْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
جَاءَ رَجُلٌ حَتَّى اطَّلَعَ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذَ مِشْقَصًا، فَجَاءَ حَتَّى حَاذَى بِالرَّجُلِ، وَجَاءَ بِهِ، فَأَخْنَسَ الرَّجُلُ فَذَهَبَ.
أخرجه أحمد 3/ 140 (12452) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا عِيسَى بن طَهْمَان البَكْرِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কামরায় উঁকি মারল। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন দাঁড়ালেন এবং একটি ‘মিশ্কাস’ (তীর বা বর্শার ফলা) নিলেন। এরপর তিনি এগিয়ে গেলেন এবং লোকটির মুখোমুখি হলেন। লোকটি তখন পিছু হটে গেল এবং চলে গেল।
1083 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ، أَوْ بِمَشَاقِصَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخْتِلُ الرَّجُلَ لِيَطْعَُنَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 239 (13541) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 242 (13577) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى. و`البُخَارِي` 8/ 66 (6242) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. وفي 9/ 13 (6900) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان. و`مسلم` 6/ 181 (5692) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو كامل، فُضَيْل بن حُسَيْن، وقُتَيْبَة بن سَعِيد. و`أبو داود` 5171 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد.
ثمانيتهم (حَسَن، وإِسْحَاق، ومُسَدَّد، وأبو النُّعْمَان، ويَحيى، وأبو كامل، وقُتَيْبَة، ومُحَمد بن عُبَيْد) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن عُبَيْد الله بن أَبي بَكْر، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো একটি কক্ষের মধ্য থেকে উঁকি মেরে দেখছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চওড়া তীরের মাথা (মিশকাশ) অথবা কয়েকটি চওড়া তীরের মাথা (মাশাকিস) নিয়ে তার দিকে অগ্রসর হলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) যেন আমি তাঁকে দেখছি যে, তিনি লোকটিকে আঘাত করার জন্য ওঁত পেতে ছিলেন।
1084 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلاً ، وَكَانَ يَأْتِيهِمْ غَدْوَةً، أَوْ عَشِيَّةً.
أخرجه أحمد 3/ 125 (12288) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 204 (13150) قال: حدَّثنا يَزِيد، وعَفَّان. وفي 3/ 240 (13560) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد. و`البُخَارِي` 1800 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 5001 قال: حدَّثني أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي (5002) قال: وحدَّثنيه زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9101 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
خمستهم (يَزِيد، وعَبْد الصَّمَد، وعَفَّان، وأبو سَعِيد، ومُوسَى) عن هَمَّام بن يَحيى، عن إِسْحَاق بن عَبْد الله، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা হঠাৎ করে তাঁর পরিবারের কাছে যেতেন না, বরং তিনি সকালে অথবা সন্ধ্যায় তাদের কাছে আসতেন।
1085 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ أَبْوَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تُقْرَعُ بِالأَظَافِيرِ.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 1080 قال: حدَّثنا مالك بن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثنا المُطَلِّب بن زِيَاد، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَبْد الله الأَصْفَهَانِي، عن مُحَمد بن مالك بن المُنْتَصِر، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরজাসমূহ নখ দ্বারা ঠোকা হতো।
1086 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلَا يَقُولَنَّ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي، فَإِنَّهُ لَا مُسْتَكْرِهَ لَهُ.
- وفي رواية: إِذَا دَعَوْتُمُ اللهَ فَاعْزِمُوا فِي الدُّعَاءِ، وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي، فَإِنَّ اللهَ لَا مُسْتَكْرِهَ لَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 101 (12003) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`البُخَارِي` 8/ 92 (6338) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 9/ 168 (7464)، وفي (الأدب المفرد) 659 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الوارث. وفي (الأدب المفرد) 608 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن عُلَيَّة. و`مسلم` 8/ 63 (6909) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، جميعًا عن ابن عُلَيَّة ، قال أبو بَكْر: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 584 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وعَبْد الوراث) عن عَبْد العَزِيز بن صُهَيْب، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ দু'আ করবে, তখন সে যেন দৃঢ়তার সাথে প্রার্থনা করে, আর যেন না বলে, 'হে আল্লাহ! তুমি যদি চাও, তবে আমাকে দাও।' কারণ আল্লাহকে বাধ্য করার মতো বা জোর করার মতো কেউ নেই।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন তোমরা আল্লাহর কাছে দু'আ করবে, তখন দু'আর ক্ষেত্রে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হবে, আর তোমাদের কেউ যেন না বলে, 'যদি তুমি চাও তবে আমাকে দাও।' কারণ আল্লাহকে বাধ্যকারী কেউ নেই।
1087 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزَالُ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ يَسْتَعْجِلُ؟ قَالَ: يَقُولُ: دَعَوْتُ رَبِّي فَلَمْ يَسْتَجِبْ لِي.
- وفي رواية: لَا يَزَالُ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَسْتَعْجِلُ؟ قَالَ: يَقُولُ: دَعَوْتُ فَلَا أَرَى يُسْتَجَابُ لِي.
أخرجه أَحمد 3/ 193 (13039) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي 3/ 210 (13230) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. و (أبو يَعْلَى) 2865 قال: حدَّثنا شَيْبَان.
ثلاثتهم (بَهْز، وعَبْد الصَّمَد، وشَيْبَان) عن أَبي هِلَال الرَّاسِبِي، قال: حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা ততদিন কল্যাণের মধ্যে থাকে, যতদিন না সে (দোয়ার ব্যাপারে) তাড়াহুড়ো করে। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে তাড়াহুড়ো করে? তিনি বললেন: সে বলে, ‘আমি আমার রবের কাছে দোয়া করেছি, কিন্তু তিনি আমার জন্য কবুল করেননি।’
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, (তিনি বলেছেন): বান্দা ততদিন কল্যাণের মধ্যে থাকে, যতদিন না সে তাড়াহুড়ো করে। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে তাড়াহুড়ো করে? তিনি বললেন: সে বলে, ‘আমি দোয়া করেছি, কিন্তু আমি দেখতে পাচ্ছি না যে আমার জন্য তা কবুল করা হচ্ছে।’
1088 - عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3371) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا الوَلِيد بن مُسْلم، عن ابن لَهِيعَة، عن عُبَيْد الله بن أَبي جَعْفَر، عن أَبَان بن صالح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، لا نعرفُه إلا من حديث ابن لَهِيعَة.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
দু'আ হলো ইবাদতের মজ্জা (সারবস্তু)।
1089 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ كُلَّهَا، حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3604 م) قال: حدَّثنا أبو داود ، قال: حدَّثنا قَطَن بن نُسَيْر الغُبَرِي، حدَّثنا جَعْفَر بن سُلَيْمان، حدَّثنا ثابت، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، وروى غير واحد، هذا الحديث، عن جَعْفَر بن سُلَيْمان، عن ثابت البُنَانِي، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكروا فيه: عن أَنَس).
قال التِّرْمِذِي: حدَّثنا صالح بن عَبْد الله، أخبرنا جَعْفَر بن سُلَيْمان، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ، حَتَّى يَسْأَلَهُ الْمِلْحَ، وَحَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ.
قال التِّرْمِذِي: وهذا أصح من حديث قَطَن، عن جَعْفَر بن سُلَيْمان.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার রবের কাছে তার সমস্ত প্রয়োজন চায়, এমনকি তার জুতোর ফিতা ছিঁড়ে গেলেও যেন সে তা তাঁর কাছে চায়।
1090 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَقُولُ اللَّهُ، عز وجل: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي.
أخرجه أحمد 3/ 210 (13224) و 3/ 277 (13981) قال: حدثنا سُلَيْمان بن داود، أَبي داود الطَّيَالِسِي، قال: حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أَبي يَعْلَى.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি। আর যখন সে আমাকে ডাকে, আমি তার সাথে থাকি।
1091 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُول:
قَالَ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلَا أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ، لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ وَلَا أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا، ثُمَّ لَقِيتَنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا، لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً.
أخرجه التِّرْمِذِي (3540) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن إِسْحَاق الجَوْهَرِي البَصْرِي، حدَّثنا أبو عاصم، حدَّثنا كَثِير بن فائد، حدَّثنا سَعِيد بن عُبَيْد، قال: سَمِعْتُ بَكْر بن عَبْد الله المُزَنِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "হে আদম সন্তান, যতক্ষণ পর্যন্ত তুমি আমাকে ডাকবে এবং আমার কাছে প্রত্যাশা রাখবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আমি তোমাকে ক্ষমা করে দেবো, তোমার মধ্যে যা কিছু আছে তার জন্য, আর আমি কোনো পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, যদি তোমার গুনাহ আকাশের মেঘমালা পর্যন্তও পৌঁছে যায়, অতঃপর তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করে দেবো, আর আমি কোনো পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, তুমি যদি পৃথিবী-ভর্তি পাপ নিয়ে আমার কাছে আসো, অতঃপর আমার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করো যে, তুমি আমার সাথে কাউকে শরীক করোনি, তবে আমি অবশ্যই পৃথিবী-ভর্তি ক্ষমা নিয়ে তোমার কাছে আসব।"
1092 - عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الأَسَدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اتَّقُوا دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، وَإِنْ كَانَ كَافِرًا، فَإِنَّهُ لَيْسَ دُونَهَا حِجَابٌ.
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ.
أخرجه أحمد 3/ 153 (12577 و 12578) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، قال: أخبرني أبو عَبْد الله الأَسَدِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মজলুমের (অত্যাচারিতের) বদদো'আ থেকে বেঁচে থাকো, যদিও সে কাফির হয়। কেননা, এর (সেই দো'আর) এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা থাকে না। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে দেয়, তা পরিত্যাগ করে এমন কিছুর দিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না।
1093 - عَنْ ثَابِتٍ، سَمِعَ أَنَسًا، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
قَالَ شُعْبَةُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، فَقَالَ: إِنَّمَا ذَاكَ فِي الاِسْتِسْقَاءِ. قَالَ: قُلْتُ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ. قَالَ: قُلْتُ: أَسَمِعْتَهُ مِنْهُ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
أخرجه أحمد 3/ 184 (12934) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 209 (13219) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود. وفي 3/ 216 (13290) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 259 (13762) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. و`عَبد بن حُميد` 1304 قال: حدَّثنا سَعِيد بن الرَّبِيع. و`مسلم` 3/ 24 (2029) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 1441 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا وَهْب بن جَرِير.
سبعتهم (وَكِيع، وسُلَيْمان، وعَبْد الصَّمَد، وأَسْوَد، وسَعِيد، ويحيى ، ووَهْب) عن شُعْبة، عَنْ ثَابِتٍ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আ করার সময় তাঁর উভয় হাত এত উপরে উঠাতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত। শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এই কথাটি আলী ইবনু যায়িদকে জানালে তিনি বললেন: এটা কেবল ইসতিসকার (বৃষ্টি প্রার্থনার) দু'আর ক্ষেত্রেই ছিল। (শু'বাহ) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি আনাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছ থেকে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন: সুবহানাল্লাহ! (শু'বাহ) বলেন, আমি আবার জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি তাঁর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: সুবহানাল্লাহ!
- অপর এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উভয় হাত এত উপরে উঠিয়েছিলেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা গিয়েছিল।
- আরেক বর্ণনায় রয়েছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দু'আ করার সময় তাঁর উভয় হাত এত উপরে উঠাতে দেখেছি যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
1094 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو هَكَذَا، بِبَاطِنِ كَفَّيْهِ وَظَاهِرِهِمَا.
- لفظ إبراهيم بن عَرْعَرَة: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِبَطْنِ كَفَّيْهِ، وَيَقُولُ هَكَذَا، يُظْهِرُ كَفَّيْهِ.
أخرجه أبو داود (1487) قال: حدَّثنا عُقْبَة بن مُكْرَم ، قال: حدثنا سَلْم بن قُتَيْبَة، حدَّثنا عُمَر بن نَبْهَان، عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর উভয় হাতের তালু এবং তাদের বাহির দিক (পিঠ) দ্বারা এভাবে দু‘আ করতে দেখেছি।
ইব্রাহীম ইবনে আর’আরাহর শব্দে (বর্ণনা) হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাতের তালু দিয়ে দু‘আ করতেন এবং এভাবে বলতেন (ইশারা করতেন) যে, তিনি তাঁর হাতের পিঠ প্রকাশ করতেন।
1095 - عَمَّنْ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ:
مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَعْدٍ، وَهُوَ يَدْعُو بِإِصْبَعَيْنِ، فَقَالَ: أَحِّدْ يَا سَعْدُ.
أخرجه أحمد 3/ 183 (12932) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان، عَمَّن سَمِعَ أَنَسًا، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি দুটি আঙ্গুল দ্বারা দু‘আ করছিলেন, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে সা’দ, একটি (আঙ্গুল) করো।
1096 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَعُودُهُ، وَقَدْ صَارَ كَالْفَرْخِ، فَقَالَ لَهُ: هَلْ سَأَلْتَ اللَّهَ، عز وجل؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا طَاقَةَ لَكَ بِعَذَابِ اللهِ، هَلَاّ قُلْتَ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَيْءٍ، أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، كُنْتُ أَقُولُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سُبْحَانَ اللهِ، لَا تُطِيقُهُ، وَلَا تَسْتَطِيعُهُ، فَهَلَاّ قُلْتَ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. قَالَ: فَدَعَا اللَّهَ، عز وجل، فَشَفَاهُ اللَّهُ، عز وجل.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلَا قَدْ جَُهِدَ، حَتَّى صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ، فَقَالَ لَهُ: أَمَا كُنْتَ تَدْعُو؟ أَمَا كُنْتَ تَسْأَلُ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ؟ قَالَ: كُنْتُ أَقُولُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سُبْحَانَ اللهِ، إِنَّكَ لَا تُطِيقُهُ، أَوْ لَا تَسْتَطِيعُهُ، أَفَلَا كُنْتَ تَقُولُ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.
أخرجه أحمد 3/ 107 (12072) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد (ح) وعَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي، حدَّثنا حُمَيْد. وفي 3/ 288 (14113) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`مسلم` 8/ 67 (6934) قال: حدَّثنا أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى الحَسَّانِي، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد. وفي (6935) قال: حدَّثناه عاصم بن النَّضْر التَّيْمِي، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا حُمَيْد. وفي 8/ 68 (6936) قال: وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. والتِّرْمِذِيّ` 3487 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا سَهْل بن يُوسُف، حدَّثنا حُمَيْد. وفي (3488) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا خالد بن الحارث، عن حُمَيْد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7464 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: أخبرنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد. وفي `عمل اليوم والليلة` 1053 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد (ح) وأخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث، قال: حدَّثنا حُمَيْد. و (أبو يَعْلَى) 3511 قال: حدَّثنا زُهَيْر ، حدَّثنا عَفَّان ، حدَّثنا حَمَّاد. و (ابن حِبَّان) 936 قال: أخبرنا مُحَمد ابن يزيد الزُّرَقِي، بِطَرَسُوس، قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث، قال: حدَّثنا حُمَيْد. وفي (941) قال: أخبرنا عُمَر بن مُحَمد الهَمْدَانِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن بَزِيع، قال: حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل، قال: حدَّثنا حُمَيْد.
كلاهما (حُمَيْد ، وحَمَّاد) عن ثابت ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে অসুস্থ এক ব্যক্তির খোঁজ নিতে তার কাছে গেলেন। লোকটি (অসুস্থতার কারণে) ছোট পাখির ছানার মতো হয়ে গিয়েছিল। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি মহান আল্লাহর কাছে (কিছু) চেয়েছিলে? লোকটি বলল: আমি বলেছিলাম, হে আল্লাহ! আখিরাতে তুমি আমাকে যে শাস্তি দেবে, তা দুনিয়াতেই দ্রুত দিয়ে দাও। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আল্লাহর শাস্তি সহ্য করার ক্ষমতা তোমার নেই। তুমি কেন বললে না: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন, আখিরাতেও কল্যাণ দিন এবং জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।)
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন মুসলিম রোগীকে দেখতে গেলেন, যিনি (অসুস্থতার কারণে) পাখির ছানার মতো হয়ে গিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি কোনো দোয়া করতে, অথবা কিছু চাইতে? লোকটি বলল: হ্যাঁ, আমি বলতাম, হে আল্লাহ! আখিরাতে তুমি আমাকে যা দিয়ে শাস্তি দিতে চাও, তা দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দাও। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুবহানাল্লাহ! তুমি এটা সহ্য করতে পারবে না এবং তুমি এটা সামলাতে পারবে না। তুমি কেন বললে না: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে মহান আল্লাহর কাছে দোয়া করল, ফলে আল্লাহ তাআলা তাকে আরোগ্য দান করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন যিনি অত্যন্ত দুর্বল হয়ে পাখির ছানার মতো হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি দোয়া করতে না? তুমি কি তোমার রবের কাছে সুস্থতা চাইতে না? লোকটি বলল: আমি বলতাম, হে আল্লাহ! আখিরাতে তুমি আমাকে যা দিয়ে শাস্তি দিতে চাও, তা দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দাও। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুবহানাল্লাহ! তুমি নিশ্চয়ই এটা সহ্য করতে পারবে না, অথবা তুমি এর সামর্থ্য রাখো না। তুমি কেন বললে না: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ।
1097 - عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَن أَنَسٍ، قَالَ:
دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَرِيضٍ، كَأَنَّهُ فَرْخٌ مَنْتُوفٌ مِنَ الْجَهْدِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ كُنْتَ تَدْعُو اللَّهَ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: كُنْتُ أَقُولُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا قُلْتَ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ؟ قَالَ: فَدَعَا اللَّهَ فَشَفَاهُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً، قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ الْمَنْتُوفِ، فَقَالَ: هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَيْءٍ، أَوْ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي فِي الآخِرِةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سُبْحَانَ اللهِ، إِذًا لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، وَلَنْ تَسْتَطِيعَهُ، فَهَلَاّ قُلْتَ: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.
ليس فيه: ثابت.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد 1399 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 728 قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، قال: حدَّثنا زُهَيْر.
كلاهما (يَزِيد، وزُهَيْر) عَنْ حُمَيْدٍ ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রুগ্ন ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করলেন, (অসুস্থতার) কষ্টে সে যেন পালকহীন পাখির ছানার মতো হয়ে গিয়েছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কি আল্লাহর কাছে কোনো কিছুর দ্বারা দু'আ করতে? সে বলল: আমি বলতাম, 'হে আল্লাহ, আখিরাতে আপনি আমাকে যে শাস্তি দেবেন, তা এই দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দিন।' তিনি বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কি এই দু'আটি বলোনি: 'হে আল্লাহ! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন, আর আখিরাতেও কল্যাণ দান করুন এবং আমাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন?' তিনি (রাবী) বললেন: অতঃপর তিনি আল্লাহর কাছে দু'আ করলেন এবং আল্লাহ তাকে সুস্থ করে দিলেন।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির শুশ্রূষা করতে গেলেন, যে পালকহীন পাখির ছানার মতো হয়ে গিয়েছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি কোনো কিছুর জন্য দু'আ করতে বা তাঁর কাছে চাইতে? লোকটি বলল: আমি বলতাম, 'হে আল্লাহ! আখিরাতে আপনি আমাকে যে শাস্তি দেবেন, তা এই দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দিন।' তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুবহানাল্লাহ! তাহলে তো তুমি তা সহ্য করতে পারবে না, আর কখনো সক্ষম হবেও না। তুমি কেন বলোনি: 'হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন, আর আখিরাতেও কল্যাণ দান করুন এবং আমাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন।'
1098 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ يَعُودُهُ، فَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ هَامَةٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ سَأَلْتَ رَبَّكَ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: اللَّهُمَّ مَا أَنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، أَلَا قُلْتَ: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً؟ فَقَالَهَا الرَّجُلُ، فَعُوفِيَ.
أخرجه مُسْلم 8/ 68 (6937) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 1055 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار) قالا: حدَّثنا سالم بن نُوح العَطَّار، عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন রোগীকে দেখতে তার কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি দেখলেন যে লোকটি (রোগে জীর্ণ হয়ে) যেন একটি পাখির ছানার মতো হয়ে গেছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কি তোমার রবের কাছে কিছু প্রার্থনা করেছিলে? লোকটি বলল: হ্যাঁ। আমি বলেছিলাম: 'হে আল্লাহ! আখিরাতে তুমি আমাকে যে শাস্তি দেবে, তা এই দুনিয়াতেই আমার জন্য দ্রুত দিয়ে দাও।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুবহানাল্লাহ! তুমি কেন (এই দু'আ) বলোনি: 'হে আমাদের রব! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করো এবং আখিরাতেও কল্যাণ দান করো'? অতঃপর লোকটি সেই (দু'আ) বলল, আর সে আরোগ্য লাভ করল।
1099 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلاً، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
- وفي رواية: لَا يَتَمَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ أَصَابَهُ. مُخْتَصَرٌ.
- وفي رواية: لَا يَتَمَنَّى الْمُؤْمِنُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلاً، أَوْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَدْعُوا بِالْمَوْتِ، وَلَا تَتَمَنَّوْهُ، فَمَنْ كَانَ دَاعِيًا لَا بُدَّ، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
أخرجه أحمد 3/ 163 (12693) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أنبأنا مَعْمَر. وفي 3/ 195 (13051) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 208 (13197) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 247 (13614) قال: حدَّثنا عَفَّان، أنبأنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1246 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي (1372) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 7/ 156 (5671) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 8/ 64 (6913) قال: حدَّثنا ابن أَبي خَلَف، حدَّثنا رَوْح ، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب ، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد ، يَعْنِي ابن سَلَمَة. و`النَّسائي` 4/ 3 ، وفي `الكبرى` 1961 قال: أخبرني أحمد بن حَفْص بن عَبْد الله ، قال: حدَّثني أَبي ، قال: حدَّثني إبراهيم بن طَهْمَان، عن الحَجَّاج، وهو ابن الحَجَّاج البَصْرِي، عن يُونُس.
أربعتهم (معْمَر، وشُعْبة، وحَمَّاد، ويُونُس) عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার ওপর আপতিত কোনো কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। যদি (মৃত্যু কামনা) করা অপরিহার্যই হয়, তবে সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখো যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, এবং যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিও।’
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা (আল্লাহর কাছে) মৃত্যু কামনা করো না এবং এর জন্য দোয়াও করো না। তবে যদি কারো দোয়া করা অপরিহার্যই হয়, তবে সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখো যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, এবং যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিও।’
1100 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلاً، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
- رواية عَبْد الوارث، عند أَبي داود: لَا يَدْعُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِالْمَوْتِ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
- رواية شُعْبة، عند أَبي يَعْلَى: لَا يَتَمَنَّيَنَّ الْمُؤْمِنُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلاً، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
أخرجه أحمد 3/ 101 (12002) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 3/ 281 (14039) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 8/ 94 (6351) قال: حدَّثنا ابن سَلَام، أخبرنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. و`مسلم` 8/ 64 (6912) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن عُلَيَّة. و`أبو داود` 3108 قال: حدَّثنا بِشْر بن هِلَال، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`ابن ماجة` 4265 قال: حدَّثنا عِمْرَان بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الوارث بن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 971 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم. و`النَّسائي` 4/ 3، وفي `الكبرى` 1960، وفي `عمل اليوم والليلة` 1057 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. وفي 4/ 3، وفي `الكبرى` 1960 قال: وأنبأنا عِمْرَان بن مُوسَى ، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث. وفي `عمل اليوم والليلة` 1059 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، وشُعْبة، وعَبْد الوارث) عن عَبْد العَزِيز بن صُهَيْب، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 208 (13198) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا شُعْبة ، قال: سَمِعْتُ علي ابن زَيْد، وعَبْد العَزِيز بن صُهَيْب ، قالا: سَمِعْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ. بمثله، إلا أنه قال: مِنْ ضُرٍّ نَزَلَ بِهِ.
- وأخرجه أحمد 3/ 171 (12785) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 1061 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا أبو النَّضْر.
كلاهما (مُحَمد بن جَعْفَر، وأبو النَّضْر، هاشم بن القاسم) قالا: حدَّثنا شُعْبة، قال: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا يَتَمَنَّى الْمُؤْمِنُ، أَوْ قَالَ: أَحَدُكُمْ الْمَوْتَ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلاً فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي مَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي.
ليس فيه: عَبْد العَزِيز.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার উপর আপতিত কোনো কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। তবে যদি সে (মৃত্যু কামনা) অবশ্যই করতে চায়, তাহলে সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয় এবং আমাকে মৃত্যু দিন যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়।”