আল মুসনাদুল জামি`
10723 - عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ:
صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ: ?لَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ. الْجَوَارِ الْكُنَّسِ?.
أخرجه أحمد 4/ 307 (18944). و`النَّسائي` في `الكبرى`11586 قال: أَخْبَرنا
مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن المُثَنَّى) عن مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَجَّاج المُحَارِبِي، عن أَبي الأَسْوَد، فذكره.
আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম, তখন আমি তাঁকে তিলাওয়াত করতে শুনলাম: “আমি কসম করছি পশ্চাদপসরণকারী নক্ষত্ররাজির; যারা চলমান ও অদৃশ্য হয়।”
10724 - عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ:
صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، لَمْ يَحْنِ أَحَدُنَا ظَهْرَهُ، حَتَّى نَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اسْتَوَى سَاجِدًا.
أخرجه ابن خُزَيْمة (1599) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا مَسْلَمَة بن صالح، وفي القلب منه، عن الوَلِيد بن سَرِيع، فذكره.
আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি যখন রুকূ’ থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন আমাদের কেউ পিঠ নত করতাম না (সাজদার জন্য), যতক্ষণ না আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাজদায় স্থির হতে দেখতাম।
10725 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ، وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ. م (3290)
- وفي رواية: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى الْمِنْبَرِ، وَعَلْيِه عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ، قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ.
وَلَمْ يَقُلْ أَبُو بَكْرٍ: عَلَى الْمِنْبَرِ. م (3291)
- وفي رواية: رَأَيْتُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِمَامَةٌ سَوْدَاءَ،
يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ. يد (566)
- وفي رواية: رَأَيْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِمَامَةً حَرْقَانِيَّةً. س رواية سُفْيان
أخرجه الحُمَيْدِي (566) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 307 (18941) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`مسلم`4/ 112 (3290) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وإِسْحاق بن إبراهيم، قالا: أَخْبَرنا وَكِيع. وفي (3291) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، والحَسَن الحُلْوَانِي، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`أبو داود`4077 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي، حدَّثنا أبو أُسَامة. و`ابن ماجة`1104 و 3584 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (2821 و 3587) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو أُسَامة (ت تم) 115 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان. وفي (116) قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلان، ويُوسُف بن عِيسَى، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي`8/ 211، وفي `الكبرى`9675 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان الزُّهْرِي، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 8/ 211، وفي `الكبرى`9674 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن أَبَان، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة.
ثلاثتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، ووَكِيع، وأبو أُسَامة) عن مُسَاوِر الوَرَّاق، حدَّثني جَعْفَر بن عَمْرو بن حُرَيْث، فذكره.
আমর ইবন হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জনগণের সামনে ভাষণ দিচ্ছিলেন, আর তাঁর মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যেন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দেখছি, আর তাঁর মাথায় কালো পাগড়ি ছিল, যার উভয় প্রান্ত তিনি তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন।
আরেক বর্ণনায় আছে: মক্কা বিজয়ের দিন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথায় কালো পাগড়ি দেখেছিলাম।
আরেক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথায় হারক্বানিয়্যাহ (গাঢ়/কালো মিশ্রিত রঙের) পাগড়ি দেখেছিলাম।
10726 - عَنْ خَلِيفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ:
خَطَّ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَارًا بِالْمَدِينَةِ بِقَوْسٍ، وَقَالَ: أَزِيدُكَ، أَزِيدُكَ. د
أخرجه أبو داود (3060) قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن داود، عن فِطْر بن خَلِيفَة، عن أبيه، فذكره.
আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় ধনুক দিয়ে আমার জন্য একটি বাড়ির জায়গা চিহ্নিত করে দিয়েছিলেন এবং বললেন, "আমি কি তোমার জন্য আরও বাড়িয়ে দেব? আমি কি তোমার জন্য আরও বাড়িয়ে দেব?"
10727 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا خَفَّفْتَ عَنْ خَادِمِكَ مِنْ عَمَلِهِ، كَانَ لَكَ أَجْرًا فِي مَوَازِينِكَ. حد
أخرجه عَبْد بن حُميد (284) ، قال: حدثنا عَبْد الله بن يَزِيد، أَبي عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، حدَّثني حُمَيْد بن هانئ، فذكره.
আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমার খাদেমের কাজের বোঝা থেকে তুমি যা কিছু হালকা করবে, তা তোমার আমলের পাল্লায় তোমার জন্য প্রতিদান (পুরস্কার) হবে।
10728 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ:
ذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي، وَدَعَا لِي بِا لرِّزْقِ. بخ
أخرجه البُخَاري، في) الأدب المفرد (632.
আমর ইবন হুরয়াইথ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার মা আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে গেলেন। তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমার জন্য রিযিকের জন্য দু’আ করলেন।
10729 - عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ:
كَانَ زِنْجٌ يَلْعَبُونَ بِالْمَدِينَةِ، فَوَضَعَتْ عَائِشَةُ حَنَكَهَا عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَيْهِمْ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى`8907 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَجَّاج بن عاصم، عن أَبي الأَسْوَد، فذكره.
আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু হাবশী (আবিসিনীয়) মদীনার মধ্যে খেলা করছিল। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চিবুক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাঁধের উপর রাখলেন এবং তাদের দিকে তাকাতে লাগলেন।
10730 - عَنِ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّلَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا تَقْعُدُوا عَلَى الْقُبُورِ. س
أخرجه أحمد (24260) قال: حدَّثنا مُعَاوِية بن عَمْرو، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب. و`النَّسائي`4/ 95، وفي `الكبرى`2183 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب، قال: حدَّثنا اللَّيْث، قال: حدَّثنا خالد.
كلاهما (ابن وَهْب، وخالد بن يَزِيد) عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن أَبي بَكْر بن حَزْم، أن النَّضْر بن عَبْد الله أخبره، فذكره.
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কবরের উপর বসো না।
10731 - عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمَ، قَالَ:
رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى قَبْرٍ، فَقَالَ: لَا تُؤْذِ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ، أَوْ لَا تُؤْذِهِ (24256)
أخرجه أحمد (24256) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا ابن وَهْب،
أَخْبَرنا عَمْرو ابن الحارث. وفي (24257) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، أَخْبَرنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (عَمْرو، وابن لَهِيعَة) عن بَكْر بن سَوَادَة الجُذَامِي، عن زِيَاد بن نُعَيْم، فذكره.
- أخرجه أحمد (24255) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا بَكْر بن سَوَادَة، عن عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ، قَالَ:
رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا عَلَى قَبْرٍ.
وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ، أَنَّ ابْنَ حَزْمٍ، إِمَّا عَمْرًا، وَإِمَّا عُمَارَةَ، قَالَ:
رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا مُتَّكِئٌ عَلَى قَبْرٍ، فَقَالَ: انْزِلْ مِنَ الْقَبْرِ، لَا تُؤْذِي صَاحِبَ الْقَبْرِ، وَلَا يُؤْذِيكَ.
ج) (10437) `الموطأ` 6521
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি কবরের উপর হেলান দেওয়া অবস্থায় দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এই কবরের অধিবাসীকে কষ্ট দিও না," অথবা (তিনি বললেন) "তাকে কষ্ট দিও না।"
10732 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَامِنْ مُؤْمِنٍ يُعَزِّي أَخَاهُ بِمُصِيبَةٍ، إِلَاّ كَسَاهُ اللهُ، سُبْحَانَهُ، مِنْ حُلَلِ الْكَرَامَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. ق
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (287). وابن ماجة (1601) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (عَبْد، وأبو بَكْر) عن خالد بن مَخْلَد البَجَلِي، حدَّثني قَيْس أبو عُمَارة، مَوْلَى الأَنْصَار، قال: سَمِعْتُ عَبْد الله بن أَبي بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم يُحَدِّث، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
আমর ইবন হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন কোনো মুমিন নেই যে কোনো বিপদে তার ভাইকে সান্ত্বনা দেয়, তবে আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে সম্মানের পোশাকসমূহ পরিধান করাবেন।”
10733 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ، وَالسُّنَنُ، وَالدِّيَاتُ، وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَن، وَهَذِهِ نُسْخَتُهَا:
مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، وَنُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ قَيْلِ ذِي رُعَيْنٍ، وَمُعَافِرَ، وَهَمْدَانَ، أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ رَجَعَ رَسُولُكُمْ، وَأَعْطَيْتُمْ مِنَ الْغَنَائِمِ خُمُسَ اللهِ، وَمَا كَتَبَ اللهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْعُشْرِ فِي الْعَقَارِ، وَمَا سَقَتِ السَّمَاءُ، أَوْ كَانَ سَيْحًا، أَوْ بَعْلاً، فَفِيهِ الْعُشْرُ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَمَا سُقِيَ بِالرِّشَاءِ وَالدَّالِيَةِ، فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الإبِلِ سَائِمَةٍ شَاةٌ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ، فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ تُوجَدْ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٍ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَثَلَاثيِنَ، فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَأَرْبَعِينَ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ، فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةٌ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى سِتِّينَ وَاحِدَةً، فَفِيهَا جَذَعَةٌ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسَةً وَسَبْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَاحِدَةً، فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعِينَ، فَإِنْ
زَادَتْ عَلَى تِسْعِينَ وَاحِدَةً، فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِئَةٍ، فَمَا زَادَ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ، وَفِي كُلِّ ثَلَاثِينَ بَاقُورَةٍ بَقَرَةٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةٍ سَائِمَةٍ شَاةٌ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِئَةً، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِئَةٍ وَاحِدَةً، فَفِيهَا شَاتَانِ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِئَتَانِ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً، فَثَلَاثَةُ شِيَاهٍ،
إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلَاثَمِئَةٍ، فَمَا زَادَ، فَفِي كُلِّ مِئَةِ شَاةٍ شَاةٌ، وَلَا تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ، وَلَا عَجْفَاءُ، وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ، وَلَا تَيْسُ الْغَنَمِ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، خِيفَةَ الصَّدَقَةِ، وَمَا أُخِذَ مِنَ الْخَلِيطَيْنِ، فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِّيةِ، وَفِي كُلِّ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، فَمَا زَادَ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ شَيْءٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِينَارًا دَينَارٌ، وَإِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ، وَلَا لأَهْلِ بَيْتِهِ، إِنَّمَا هِيَ الزَّكَاةُ تُزَكَّى بِهَا أَنْفُسُهُمْ، فِي فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، أَوْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَيْسَ فِي رَقِيقٍ، وَلَا مَزْرَعَةٍ، وَلَا عُمَّالِهَا شَيْءٌ، إِذَا كَانَتْ تُؤَدَّى صَدَقَتُهَا مِنَ الْعُشْرِ، وَلَيْسَ فِي عَبْدِ الْمُسْلِمِ، وَلَا فَرَسِهِ شَيْءٌ، وَإِنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللهِ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الإِشْرَاكُ بِاللهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُؤْمِنَةِ بِغَيْرِ
الْحَقِّ، وَالْفِرَارُ فِي سَبيلِ اللهِ يَوْمَ الزَّحْفِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَرَمْيُ الْمُحَصَّنَةِ، وَتَعَلَّمُ السِّحْرِ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَإِنَّ الْعُمْرَةَ الْحَجُّ الأَصَْغَرَ، وَلَا يَمَسُّ الْقُرْآنَ إِلَاّ طَاهِرٌ، وَلَا طَلَاقَ قَبْلَ إِمْلَاكٍ، وَلَا عِتْقَ حَتَّى يُبْتَاعَ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى مَنْكِبِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَلَا يَحْتَبِيَنَّ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَشِقُّهُ بَادٍ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ عَاقِصًا شَعْرَهُ، وَإِنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤمِنًا قَتْلاً عَنْ بَيِّنَةٍ، فَهُوَ قَوَدٌ، إِلَاّ أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، وَإِنَّ فِي
النَّفْسِ الدِّيَةَ مِئَةً مِنَ الإِبِلِ، وَفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ، وَفِي اللِّسَانِ الديِّةَ، وَفِي الشَّفَيَتْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ، وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الإبِلِ، وَفِي كُلِّ إِصْبُعٍ مِنَ الأَصَابِعِ، مِنَ الْيَدِ وَالرِّجْلِ، عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ، وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ، وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ. حب
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ كِتَابًا فِيهِ الْفَرَائِضُ، وَالسُّنَنُ، وَالدِّيَاتُ، وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ، هَذِهِ نُسْخَتُهَا: مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، وَنُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، قَيْلِ ذِي رُعَيْنٍ، وَمُعَافِرَ، وَهَمْدَانَ، أَمَّا بَعْدُ، وَكَانَ فِي كِتَابِهِ: أَنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلاً عَنْ بَيِّنَةٍ فَإِنَّهُ قَوَدٌ، إِلَاّ أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، وَأَنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةَ مِئَةً مِنَ الإِبِلِ، وَفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ، وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ، وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ، وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشَرَةَ مِنَ الإِبِلِ، وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِنْ أَصَابِعِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ، وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وَأَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ، وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ. س 8/
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইয়ামানবাসীদের নিকট একটি পত্র লিখলেন, যাতে ফরযসমূহ, সুন্নাতসমূহ এবং রক্তপণ (দিয়াত) সম্পর্কে বিধান ছিল। তিনি তা আমর ইবনে হাযমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে প্রেরণ করেন। অতঃপর তা ইয়ামানবাসীদের নিকট পাঠ করা হয়। এই হলো তার অনুলিপি:
মুহাম্মদ, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে শুরাহবিল ইবনে আবদে কুলাল, আল-হারিছ ইবনে আবদে কুলাল, নুআইম ইবনে আবদে কুলাল, যি রুআইন, মুআফির এবং হামদানের কাইল (নেতা)-দের প্রতি।
এরপর (শুভেচ্ছা): তোমাদের রাসূল ফিরে এসেছেন এবং তোমরা গনীমতের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) আল্লাহকে দিয়েছ। আর যা কিছু আল্লাহ মুমিনদের জন্য উশর (দশমাংশ) হিসেবে আবশ্যক করেছেন, তা হলো ফসলের জমিতে (শস্যে), এবং যা আকাশ হতে সিক্ত হয় অথবা যা প্রবাহিত পানি দ্বারা সিক্ত হয় কিংবা যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিক্ত হয়, তাতে উশর (দশ ভাগের এক ভাগ) দিতে হবে, যখন তার পরিমাণ পাঁচ ওয়াসাক-এ পৌঁছবে। আর যা রশি ও ডোল দ্বারা (কষ্ট করে সেচ যন্ত্রের মাধ্যমে) সিক্ত করা হয়, তাতে অর্ধ উশর (বিশ ভাগের এক ভাগ) দিতে হবে, যখন তার পরিমাণ পাঁচ ওয়াসাক-এ পৌঁছবে।
প্রতি পাঁচটি বিচরণশীল উটের জন্য একটি বকরী, এভাবে চব্বিশটি পর্যন্ত। যখন চব্বিশটির চেয়ে একটি বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে এক বছর বয়সী একটি উটনী ('ইবনাতু মাখাদ')। যদি 'ইবনাতু মাখাদ' না পাওয়া যায়, তবে দুই বছর বয়সী একটি পুরুষ উট ('ইবনু লাবূন যাকার') দিতে হবে। এভাবে পঁয়ত্রিশটি পর্যন্ত। যখন পঁয়ত্রিশটির চেয়ে বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে দুই বছর বয়সী একটি উটনী ('ইবনাতু লাবূন'), এভাবে পঁয়তাল্লিশটি পর্যন্ত। যখন পঁয়তাল্লিশটির চেয়ে বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে একটি 'হিক্কাহ' (তিন বছর বয়সী উটনী, যা গর্ভধারণের উপযুক্ত), এভাবে ষাটটি পর্যন্ত। যখন ষাটটির চেয়ে একটি বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে একটি 'জাযআহ' (চার বছর বয়সী উটনী), এভাবে পঁচাত্তরটি পর্যন্ত। যখন পঁচাত্তরটির চেয়ে একটি বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে দুটি 'ইবনাতু লাবূন', এভাবে নব্বইটি পর্যন্ত। যখন নব্বইটির চেয়ে একটি বেশি হবে, তখন তাতে দিতে হবে দুটি 'হিক্কাহ', এভাবে একশ বিশটি পর্যন্ত। এর চেয়ে যা বেশি হবে, প্রতি চল্লিশটিতে একটি 'ইবনাতু লাবূন' এবং প্রতি পঞ্চাশটিতে একটি 'হিক্কাহ'।
প্রতি ত্রিশটি গরুর জন্য একটি গরু। প্রতি চল্লিশটি বিচরণশীল বকরীর জন্য একটি বকরী, এভাবে একশ বিশটি পর্যন্ত। যদি একশ বিশটির চেয়ে একটি বেশি হয়, তবে তাতে দুটি বকরী, এভাবে দুইশ পর্যন্ত। যদি একটি বেশি হয়, তবে তিনটি বকরী, এভাবে তিনশ পর্যন্ত। এর চেয়ে যা বেশি হবে, প্রতি একশ বকরীর জন্য একটি বকরী।
যাকাত হিসেবে বৃদ্ধ, দুর্বল, ত্রুটিযুক্ত বা রুগ্ন পশু এবং বকরীর পাঁঠা নেওয়া যাবে না। যাকাতের ভয়ে বিচ্ছিন্ন সম্পদ একত্রিত করা যাবে না এবং একত্রিত সম্পদ বিচ্ছিন্ন করা যাবে না। আর অংশীদারদের কাছ থেকে যা নেওয়া হবে, তারা নিজেদের মধ্যে তা সমভাবে বন্টন করে নিবে।
প্রতি পাঁচ উকিয়ার রূপার জন্য পাঁচটি দিরহাম (যাকাত)। এর চেয়ে যা বেশি হবে, প্রতি চল্লিশ দিরহামে একটি দিরহাম। পাঁচ উকিয়ার চেয়ে কম পরিমাণে কোনো যাকাত নেই। আর প্রতি চল্লিশ দীনার স্বর্ণের জন্য একটি দীনার।
নিশ্চয়ই সাদাকাহ (যাকাত) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এবং তাঁর পরিবারবর্গের জন্য হালাল নয়। এটি কেবল যাকাত, যার মাধ্যমে মুমিনদের দরিদ্রদের মাঝে অথবা আল্লাহর পথে তাদের আত্মাকে পরিশুদ্ধ করা হয়।
ক্রীতদাস, চাষের জমি এবং তার শ্রমিকদের ওপর কোনো যাকাত নেই, যখন জমির উশর (ফসলের যাকাত) পরিশোধ করা হয়। মুসলিমের ক্রীতদাস এবং ঘোড়ার ওপরও কোনো যাকাত নেই।
নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট সবচেয়ে বড় কবীরা গুনাহ হলো আল্লাহর সাথে শির্ক করা, অন্যায়ভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করা, যুদ্ধ চলাকালে আল্লাহর পথে জিহাদ থেকে পলায়ন করা, মাতা-পিতার অবাধ্য হওয়া, সতী সাধ্বী নারীকে অপবাদ দেওয়া, যাদু শিক্ষা করা, সুদ খাওয়া এবং ইয়াতীমের মাল ভক্ষণ করা।
নিশ্চয়ই উমরা হলো ছোট হজ্জ। পবিত্র ব্যক্তি ছাড়া কেউ কুরআন স্পর্শ করবে না। বিবাহের আগে তালাক নেই। এবং (মুক্তির উদ্দেশ্যে) ক্রয় করার আগে দাসকে মুক্ত করা যায় না। তোমাদের কেউ যেন এমন এক কাপড়ে সালাত আদায় না করে যার কোনো অংশ তার কাঁধের উপর নেই। আর এক কাপড়ে এমনভাবে ইহতাবা (বসা) করবে না যে, তার ও আসমানের মাঝে কোনো আড়াল নেই (লজ্জাস্থান প্রকাশিত হয়)। তোমাদের কেউ এমন এক কাপড়ে সালাত আদায় করবে না যার এক দিক খোলা। তোমাদের কেউ যেন চুল বেঁধে সালাত আদায় না করে।
নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে প্রমাণিত হত্যার মাধ্যমে হত্যা করবে, তবে তার উপর কিসাস (প্রতিশোধ) প্রযোজ্য, যদি না নিহতের অভিভাবকগণ (দিয়াত গ্রহণে) সন্তুষ্ট হয়। আর প্রাণের দিয়াত হলো একশত উট।
নাক যদি সম্পূর্ণ কেটে ফেলা হয়, তাতে পূর্ণ দিয়াত। জিভের দিয়াত পূর্ণ। দুই ঠোঁটের দিয়াত পূর্ণ। দুই অন্ডকোষের দিয়াত পূর্ণ। পুরুষাঙ্গের দিয়াত পূর্ণ। মেরুদণ্ডের দিয়াত পূর্ণ। দুই চোখের দিয়াত পূর্ণ। এক পায়ের দিয়াত হলো অর্ধ দিয়াত। 'মামূমাহ' (মাথা ভেদ করে মস্তিষ্কের আবরণ পর্যন্ত পৌঁছা আঘাত)-এর দিয়াত হলো এক-তৃতীয়াংশ দিয়াত। 'জাইফাহ' (পেট বা পিঠের গভীর আঘাত)-এর দিয়াত হলো এক-তৃতীয়াংশ দিয়াত। 'মুনাক্কিলাহ' (হাড় স্থানচ্যুতকারী আঘাত)-এর দিয়াত হলো পনেরোটি উট। হাত ও পায়ের প্রতিটি আঙ্গুলের দিয়াত হলো দশটি উট। দাঁতের দিয়াত হলো পাঁচটি উট। 'মূদিহা' (যা আঘাতের ফলে হাড় প্রকাশিত হয়)-এর দিয়াত হলো পাঁচটি উট।
নিশ্চয়ই পুরুষকে নারীর বিনিময়ে হত্যা করা হবে (কিসাস)। আর স্বর্ণধারীদের উপর এক হাজার দীনার (দিয়াত) ধার্য হবে।
10734 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ:
عَرَضْتُ، أَوْ قَالَ: عُرِضَتْ، رُقْيَةُ النَّهْسَةِ مِنَ الْحَيَّةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ بِهَا.
أخرجه أحمد (24258). وابن ماجة (3519) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وأبو بَكْر) عن عَفَّان بن مُسْلم، حدَّثنا عَبْد الواحد ابن زِيَاد، حدَّثنا عُثْمان بن حَكِيم، حدَّثني أبو بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم، فذكره.
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাপের দংশনের জন্য রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক)-এর বিষয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করলাম (অথবা, তিনি বললেন: তা পেশ করা হলো), অতঃপর তিনি এর নির্দেশ দিলেন (বা অনুমোদন করলেন)।
10735 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ عَادَ مَرِيضًا، لَا يَزَالُ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ، حَتَّى إِذَا قَعَدَ اسْتَنْقَعَ فِيهَا، ثُمَّ إِذَا رَجَعَ لَا يَزَالُ يَخُوضُ فِيهَا، حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ حَيْثُ جَاءَ.
أخرجه عَبْد بن حُميد (288) قال: حدَّثني خالد بن مَخْلَد، حدَّثني قَيْس أبو عُمَارة، قال: سَمِعْتُ عَبْد الله بن أَبي بَكْر بن حَزْم يُحَدِّث، عن أبيه، عن جَدِّه،
فذكره.
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে আল্লাহর রহমতের মধ্যে প্রবেশ করতে থাকে, এমনকি যখন সে বসে, তখন সে সেই রহমতে পুরোপুরি নিমজ্জিত হয়ে যায়। অতঃপর সে যখন ফিরে আসে, তখন সে (আবার) রহমতের মধ্যে প্রবেশ করতে থাকে, যতক্ষণ না সে যেখান থেকে এসেছিল সেখানে ফিরে আসে।
10736 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، فَقَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
فَقَامَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزِعًا يُرَجِّعُ، حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيةُ: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ! فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: قَدْ قُتِلَ عَمَّارٌ، فَمَاذَا؟ قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: دُحِضْتَ فِي بَوْلِكَ، أَوَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ؟! إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ، جَاؤُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا، أَوْ قَالَ: بَيْنَ سُيُوفِنَا.
أخرجه أحمد 4/ 199 (17931) و (24259) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا مَعْمَر، عن ابن طاوُوس، عن أَبي بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم، عن أبيه، فذكره.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন আমর ইবনু হাযম, আমর ইবনু আল-আস-এর নিকট প্রবেশ করে বললেন: আম্মার নিহত হয়েছেন! অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'একটি বিদ্রোহী দল তাকে হত্যা করবে।'
তখন আমর ইবনু আল-আস ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় 'ইন্না লিল্লাহ' পড়তে পড়তে উঠে দাঁড়ালেন এবং মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। মুআবিয়া তাঁকে বললেন: তোমার কী হয়েছে? তিনি বললেন: আম্মার নিহত হয়েছেন! মুআবিয়া বললেন: আম্মার তো নিহত হয়েছেন, তাতে কী? আমর বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'তাকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।'
তখন মুআবিয়া তাঁকে বললেন: তুমি তোমার মূত্রেই (অসার যুক্তিতে) ডুবে গেলে! আমরা কি তাকে হত্যা করেছি?! আসলে তাকে হত্যা করেছেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীরা, যখন তারা তাকে নিয়ে এসে আমাদের বর্শাগুলোর মাঝে, অথবা তিনি বললেন: আমাদের তরবারিগুলোর মাঝে নিক্ষেপ করলেন।
10737 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ، قِيلَ: وَمَا اسْتَعْمَلُهُ؟ قَالَ: يُفْتَحُ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ بَيْنَ يَدَيْ مَوْتِهِ، حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ مَنْ حَوْلَهُ.
- وفي رواية: إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ، قِيلَ: وَمَا عَسْلُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ؟ قَالَ: يُفْتَحُ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ بَيْنَ يَدَيْ مَوْتِهِ، حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ. حب (342)
أخرجه أحمد 5/ 224 (22295). وعَبْد بن حُمَيْد (481).
كلاهما (أحمد، وعَبْد) قالوا: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثنا مُعَاوِية ابن صالح، حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 135 (17349) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، ويَزِيد بن عَبْد ربه، قالا: حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، حدَّثني بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، حدَّثنا جُبَيْر بن نُفَيْر، أن عُمَر الجُمَعِيّ حدَّثه، أن رسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال:
إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا، اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: مَا اسْتَعْمَلَهُ؟ قَالَ: يَهْدِيهُ اللهُ، عز وجل، إِلَى الْعَمَلِ الصَّالِحِ قَبْلَ مَوْتِهِ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَى ذَلِكَ.
- قال أبو زُرْعَة الدِّمَشْقِي: صَحَّفَه بَقِيَّة، وإنما هو: عَمْرو بن الحَمِق. تعجيل المنفعة (الترجمة (809.
আমর ইবনুল-হামিক আল-খুযা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে (কাজে) নিযুক্ত করেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: তিনি তাকে কীভাবে নিযুক্ত করেন? তিনি বললেন: তার মৃত্যুর পূর্বে তার জন্য নেক আমলের দরজা খুলে দেওয়া হয়, এমনকি তার আশেপাশের লোকেরা তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে যায়।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে ‘আসাল’ (মধুমাখা/শুভ পরিসমাপ্তি) দান করেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: মৃত্যুর পূর্বে তাঁর এই ‘আসাল’ দান কী? তিনি বললেন: তার মৃত্যুর পূর্বে তার জন্য নেক আমলের দরজা খুলে দেওয়া হয়, এমনকি তার প্রতি সন্তুষ্টি প্রকাশ পায়।
10738 - عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ الْقِتْبَانِيِّ، قَالَ: لَوْلَا كَلِمَةٌ سَمِعْتُهَا مِنْ عَمْرِو ابْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ، لَمَشَيْتُ فِيمَا بَيْنَ رَأْسِ الْمُخْتَارِ وَجَسَدِهِ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَمِنَ رَجُلاً عَلَى دَمِهِ، فَقَتَلَهُ، فَإِنَّهُ يَحْمِلُ لِوَاءَ غَدْرٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. ق
- وفي رواية: عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: كُنْتُ أَقُومُ عَلَى رَأْسِ الْمُخْتَارِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَتْ لِي كِذَابَتُهُ، هَمَمْتُ وايْمُ اللهِ أَنْ أَسُلَّ سَيْفِي، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، حَتَّى ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ أَمِنَ رَجُلاً عَلَى نَفْسِهِ، فَقَتَلَهُ، أُعْطِيَ لِوَاءَ الْغَدْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ (22292)
- وفي رواية: عَنْ رِفَاعَةَ الْقِتْبَانِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْمُخْتَارِ، فَأَلْقَى لِي وِسَادَةً، وَقَالَ: لَوْلَا أَنَّ أَخِي جِبْرِيلَ قَامَ عَنْ هَذِهِ لأَلْقَيْتُهَا لَكَ، قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ أَخِي عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَمَّنَ مُؤْمِنًا عَلَى دَمِهِ، فَقَتَلَهُ، فَأَنَا مِنَ الْقَاتِلِ بَرِئٌ (22293)
- وفي رواية: أَيُّمَا رَجُلٌ أَمَّنَ رَجُلاً عَلَى دَمِهِ، ثُمَّ قَتَلَهُ، فَأَنَا مِنَ الْقَاتِلِ بَرِئٌ، وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا. حب
أخرجه أحمد 5/ 223 (22292) و 5/ 436 (24101) قال: حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي (22293) و 5/ 437 (24102) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا عِيسَى القارئ، أبو عُمَر، حدَّثنا السُّدِّيُّ. وفي 5/ 224 (22294) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، عن حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثني عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`ابن ماجة`2688 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الملك بن أَبي الشَّوَارِب، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`النَّسائي` في `الكبرى`8686 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. وفي (8687) قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عُمَيْر ، عن رِفَاعَة بن شَدَّاد، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى`8688 قال: أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث، عن قُرَّة، قال: حدَّثنا عَبْد الملك (ح) وأخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا قُرَّة بن خالد، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، قال: حدَّثني عامر ابن شَدَّاد، قال: حدَّثنا عَمْرو بن الحَمِق، قال: سَمِعْتُ رسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقولُ:
إِذَا اطْمَأَنَّ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ، ثُمَّ قَتَلَهُ، رُفعَ لَهُ لِوَاءُ غَدْرٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
واللفظ ليَعْقُوب.
- رواه أبو عُكَّاشَة الهَمْدَانِي، عن رِفَاعَة، عن سُلَيْمان بن صُرَد، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسلف في مسنده برقم (5694.
- قال جمال الدِّين، أبو الحَجَّاج، يُوسُف المِزِّي: كذا في حديث قُرَّة: عامر بن شَدَّاد، والصَّواب: رِفَاعَة بن شَدَّاد () تحفة الأشراف (8/ (10730). وانظر) تهذيب الكمال (9/ 204/الترجمة (1916.
রিফাআহ ইবনু শাদ্দাদ আল-কিতবানী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমর ইবনুল হামিক আল-খুযা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে শোনা একটি কথা না থাকলে, আমি আল-মুখতারের মাথা ও দেহের মাঝে হেঁটে যেতাম (অর্থাৎ, আমি তাকে হত্যা করতাম)। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মানুষকে (নিরাপত্তা নিশ্চিত করে) তার প্রাণের ব্যাপারে তাকে অভয় দিল, অতঃপর তাকে হত্যা করল, কিয়ামতের দিন সে বিশ্বাসঘাতকতার পতাকা বহন করবে।"
অন্য এক বর্ণনায় রিফাআহ ইবনু শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-মুখতারের মাথার কাছে দাঁড়িয়ে ছিলাম। যখন তার মিথ্যাচার আমার কাছে স্পষ্ট হয়ে গেল, তখন আল্লাহর কসম, আমি আমার তলোয়ার টেনে তার গর্দান উড়িয়ে দিতে মনস্থির করলাম। কিন্তু তখন আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত একটি হাদীসের কথা আমার মনে পড়ল, যেখানে তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কাউকে তার প্রাণের ব্যাপারে অভয় দেয়, অতঃপর তাকে হত্যা করে, কিয়ামতের দিন তাকে বিশ্বাসঘাতকতার পতাকা দেওয়া হবে।"
অন্য এক বর্ণনায় রিফাআহ আল-কিতবানী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-মুখতারের কাছে গেলাম। সে আমাকে একটি বালিশ এনে দিল এবং বলল: আমার ভাই জিবরীল (আঃ) যদি এই বালিশের উপর না বসতেন, তবে আমি এটি আপনার জন্য দিতাম। (রিফাআহ বলেন) আমি তখন তার গর্দান উড়িয়ে দিতে চাইলাম। কিন্তু তখন আমার ভাই আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসটির কথা আমার মনে পড়ল, যেখানে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো মু'মিন (ব্যক্তি) অন্য কোনো মু'মিনকে তার প্রাণের ব্যাপারে নিরাপত্তা দিল, অতঃপর তাকে হত্যা করল, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।"
অন্য এক বর্ণনায় (আছে): "যে কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার প্রাণের ব্যাপারে নিরাপত্তা দিল, অতঃপর তাকে হত্যা করল, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত—যদিও নিহত ব্যক্তি কাফির হয়।"
10739 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ الثُّمَالِىِّ، قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهَدْيِ يَعْطَبُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: انْحَرْ، وَاصْبُغْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ، وَاضْرِبْ بِهِ عَلَى صَفْحَتِهِ، أَوْ قَالَ: عَلَى جَنْبِهِ، وَلَا تَأْكُلَنَّ مِنْهُ شَيْئًا أَنْتَ، وَلَا أَهْلُ رُِفْقَتِكَ.
- لفظ أَسْوَد: بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعِيَ هَدْيًا، وَقَالَ: إِذَا عَطِبَ شَيْءٌ مِنْهَا فَانْحَرْهُ، ثُمَّ اضْرِبْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ، ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهُ، وَلَا تَأْكُلْ أَنْتَ وَلَا أَهْلُ رُِفْقَتِكَ، وَخَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ.
أخرجه أحمد 4/ 187 (17818) و 4/ 238 (18252) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد. وفي (17819 و 18253) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر.
كلاهما (حُسَيْن، وأَسْوَد) قالا: حدَّثنا شَرِيك، عن لَيْث، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.
আমর ইবনু খারিজাহ আস-সুমালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন হাদয় (কুরবানীর পশু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা (গন্তব্যে পৌঁছার আগে) দুর্বল বা অক্ষম হয়ে পড়ে? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তা যবেহ করো, তার রক্তে সেটির জুতা রঞ্জিত করো এবং তা দিয়ে তার পৃষ্ঠদেশ আঘাত করো, অথবা তিনি বলেছেন: তার পাশদেশ আঘাত করো। আর তুমি অথবা তোমার সঙ্গীর লোকেরা কেউই এর থেকে কিছু খেয়ো না।
আসওয়াদের শব্দে (বর্ণনায় এসেছে): নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে হাদয় (কুরবানীর পশু) পাঠান এবং বলেন: যদি তার মধ্যে কোনোটি নষ্ট হয়ে যায় বা অক্ষম হয়ে পড়ে, তবে তা যবেহ করো। এরপর তার রক্তে তার জুতা মাখিয়ে নাও, এরপর তা দিয়ে তার পৃষ্ঠদেশ আঘাত করো। তুমি এবং তোমার সঙ্গীরা তা খেয়ো না এবং এটিকে মানুষের জন্য উন্মুক্ত করে দাও।
10740 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَهُمْ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَإِنَّ رَاحِلَتَهُ لَتَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا، وَإِنَّ لُغَامَهَا لَيَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، قَالَ: إِنَّ اللهَ قَسَمَ لِكُلِّ وَارِثٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ، فَلَا يَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ،
وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ منْهُ صَرْفٌ، وَلَا عَدْلٌ، أَوْ قَالَ: عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ. ق
- وفي رواية: كُنْتُ آخِذًا بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهِي تَقْصَعُ بِجَرَّتِهَا، وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، وَلَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (17816)
- وفي رواية: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ بِمِنًى، عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَإِنِّي لَتَحْتَ جِرَانِ نَاقَتِهِ، وَهِيَ تَقْصَعُ بِجَرَّتِهَا، وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، قَدْ قَسَمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ، وَلَا يَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ، أَلَا وَإِنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، أَلَا وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، رَغْبَةً عَنْهُمْ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (17821)
أخرجه أحمد 4/ 186 (17815) و 4/ 238 (18249) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد (ح) ويَزِيد بن هارون، أنبأنا سَعِيد. وفي (17816) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفى 4/ 187 (17817) و 4/ 238 (18250 و 18251) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. وفي (17820 و 18254) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا سَعِيد، يعني ابن أَبي عَرُوبَة. وفي 4/ 187 (17821) و 4/ 239 (18255) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الخَفَّاف، أنبأنا سَعِيد. وفي (17823 و 18257) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد. و`الدارِمِي` 2529 و 3260 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتوَائِي. و`ابن ماجة`2712 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. و`التِّرمِذي`2121 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`النَّسائي`6/ 247، وفي `الكبرى`6435 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 6/ 247، وفي `الكبرى`6436 قال: أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا سَعِيد.
أربعتهم (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وأبو عَوَانَة، وحَمَّاد بن سَلَمَة، وهِشَام) عن قَتَادَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
- وفي أحمد (17822 و 17823 و 18256 و 18257) قال سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة: وحدَّثنا مَطَر، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ، وَزَادَ مَطَرٌ فِي الْحَدِيثِ: وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ.
أخرجه أحمد 4/ 186 (17813 و 17814) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن لَيْث، عن شَهْر بن حَوْشَب، قال: أخبرني مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم (ح) وعن ابن أَبي لَيْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ خَارِجَةَ - قَالَ لَيْثٌ فِي حَدِيثِهِ -:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ، فَقَالَ: أَلَا إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِي وَلَا لأَهْلِ بَيْتِي، وَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ كَاهِلِ نَاقَتِهِ، فَقَالَ: وَلَا مَا يُسَاوِي هَذِهِ، أَوْ مَا يَزِنُ هَذِهِ، لَعَنَ اللهُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، وَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ.
- وأخرجه أحمد 4/ 186 (17816) و 238 (18250) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: وزاد فيه هَمَّام بهذا الإسناد، ولم يذكر: عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم (: وَإِنِّي لَتَحْتَ جِرَانِ رَاحِلَتِهِ (وَزَادَ فِيهِ: لَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ (وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ (وَقَالَ: رَغْبَةً عَنْهُمْ.
- وأخرجه النَّسَائِي 6/ 247، وفي `الكبرى`6437 قال: أَخْبَرنا عُتْبَة بن عَبْد الله المَرْوَزِي، قال: أنبأنا عَبْد الله بن المُبَارك، قال: أنبأنا إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد، عن قَتَادَة، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، عَزَّ اسْمُهُ، قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، وَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ.
ليس فيه: شَهْر (ولا) عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم.
- عَمْرو بن سَلِمَة الجَرْمِي
سلف حديثه في مسند أبيه، الحديث رقم (5691.
আমর ইবনু খারিজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মাঝে ভাষণ দিচ্ছিলেন, তখন তিনি তাঁর বাহনের উপর ছিলেন। আর তাঁর বাহনটি জাবর কাটছিল এবং তার লালা আমার দুই কাঁধের মাঝখান দিয়ে গড়িয়ে পড়ছিল। তিনি বললেন: আল্লাহ্ প্রত্যেক ওয়ারিশের জন্য মিরাসের (উত্তরাধিকারের) অংশ সুনির্দিষ্ট করে দিয়েছেন। সুতরাং, কোনো ওয়ারিশের জন্য ওসিয়ত (উইল) করা বৈধ নয়। সন্তান হল বিছানার (অর্থাৎ বৈধ স্বামীর), আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর (অর্থাৎ বঞ্চনা বা শাস্তি)। আর যে ব্যক্তি নিজের পিতা ছাড়া অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের মাওলা (স্বাধীনকারী/অভিভাবক) ছাড়া অন্য কারও প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লা'নত)। তার পক্ষ থেকে কোনো বিনিময় (সরফ) এবং কোনো মুক্তিপণ (আদল) কবুল করা হবে না। অথবা তিনি বললেন: কোনো মুক্তিপণ এবং কোনো বিনিময় কবুল করা হবে না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর লাগাম ধরেছিলাম, আর সে জাবর কাটছিল এবং তার লালা আমার দুই কাঁধের মাঝখান দিয়ে গড়িয়ে পড়ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্ তাআলা প্রত্যেক হকদারকে তার হক দিয়েছেন, আর ওয়ারিশের জন্য কোনো ওসিয়ত নেই। সন্তান হল বিছানার, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর। আর যে ব্যক্তি নিজের পিতা ছাড়া অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের মাওলা ছাড়া অন্য কারও প্রতি সম্পর্কযুক্ত হয়, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ।
আরেক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে তাঁর বাহনের উপর অবস্থান করে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, আর আমি তাঁর উটনীর গলার নিচের দিকে ছিলাম। সে জাবর কাটছিল এবং তার লালা আমার দুই কাঁধের মাঝখান দিয়ে গড়িয়ে পড়ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্ তাআলা প্রত্যেক মানুষের জন্য মিরাসের অংশ সুনির্দিষ্ট করে দিয়েছেন, আর কোনো ওয়ারিশের জন্য ওসিয়ত করা বৈধ নয়। জেনে রাখো! সন্তান হল বিছানার, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর। জেনে রাখো! আর যে ব্যক্তি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ে নিজের পিতা ছাড়া অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের মাওলা ছাড়া অন্য কারও প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ।
10741 - عَنْ عَبْدِ للهِ بْنِ نِيَارٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شَاسٍ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ: وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ:
خَرَجْتُ مَعَ عَلِيٍّ إِلَى الْيَمَنِ، فَجَفَانِي فِي سَفَرِي ذَلِكَ، حَتَّى وَجَدْتُ فِي نَفْسِي عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ أَظْهَرْتُ شَكَايَتَهُ فِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى بَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ذَاتَ غَدَاةٍ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا رَآنِي أَبَدَّنِي عَيْنَيْهِ - يَقُولُ: حَدَّدَ إِلَيَّ النَّظَرَ - حَتَّى إِذَا جَلَسْتُ، قَالَ: يَا عَمْرُو، وَاللهِ، لَقَدْ آذَيْتَنِي، قُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ أُؤْذِيَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: بَلَى، مَنْ آذَى عَلِيًّا فَقَدْ آذَانِى.
أخرجه أحمد 3/ 483 (16056) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا مُحَمد ابن إِسْحَاق، عن أَبَان بن صالح، عن الفَضْل بن مَعْقِل بن سِنَان، عن عَبْد الله بن نِيَار الأَسْلَمِي، فذكره.
আমর ইবনে শাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়ামেনের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলাম। সেই সফরে তিনি আমার প্রতি রূঢ় আচরণ করলেন, ফলে আমার মনে তাঁর প্রতি কষ্ট হলো। এরপর যখন আমি (ফিরে) আসলাম, তখন আমি মসজিদে তাঁর বিরুদ্ধে আমার অভিযোগ প্রকাশ করলাম। এক পর্যায়ে তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। এরপর এক সকালে আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কতিপয় সাহাবীর সাথে ছিলেন। তিনি যখন আমাকে দেখলেন, তখন তিনি আমার দিকে চোখ তুলে তাকালেন—অর্থাৎ আমার দিকে তীক্ষ্ণ দৃষ্টি দিলেন—যতক্ষণ না আমি বসে গেলাম। এরপর তিনি বললেন: হে আমর, আল্লাহর শপথ, তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছ। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনাকে কষ্ট দেওয়া থেকে আমি আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই। তিনি বললেন: হ্যাঁ, যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কষ্ট দেয়, সে নিশ্চয়ই আমাকে কষ্ট দেয়।
10742 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: إِيمَانٌ بِاللهِ، وَتَصْدِيقٌ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ، قَالَ الرَّجُلُ: أَكْثَرْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَلِينُ الْكَلَامِ، وَبَذْلُ الطَّعَامِ، وَسَمَاحٌ، وَحُسْنُ خُلُقٍ، قَالَ الرَّجُلُ: أُرِيدُ كَلِمَةً وَاحِدَةً، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ فَلَا تَتَّهِمِ اللهَ عَلَى نَفْسِكَ.
أخرجه أحمد 4/ 204 (17967) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلان، قال: حدَّثنا رِشْدِين، حدَّثني مُوسَى بن عُلَيّ، عن أبيه، فذكره.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ আমলটি সর্বোত্তম? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান ও সত্যায়ন, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং মাবরূর হজ। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অনেক কিছু বলে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে, কোমল কথা বলা, খাবার দান করা, উদারতা এবং উত্তম চরিত্র। লোকটি বলল: আমি একটি মাত্র কথা (উপদেশ) চাই। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: যাও, নিজের ব্যাপারে আল্লাহর প্রতি কোনো দোষারোপ করো না।