আল মুসনাদুল জামি`
10783 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ تَبِعَكَ عَلَى هَذَا الأَمْرِ؟ قَالَ: حُرٌّ وَعَبْدٌ، قُلْتُ: مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: طِيبُ الْكَلَامِ،
وَإِطْعَامُ الطَّعَامِ، قُلْتُ: مَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: الصَّبْرُ، وَالسَّمَاحَةُ، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الإِيمَانِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: خُلُقٌ حَسَنٌ، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: طُولُ الْقُنُوتِ، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ، عز وجل، قَالَ: قُلْتُ: فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُهَرِيقَ دَمُهُ، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ السَّاعَاتِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ، ثُمَّ الصَّلَاةُ مَكْتُوبَةٌ مَشْهُودَةٌ، حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ، فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الرَّكْعَتَيْنِ، حَتَّى تُصَلِّيَ الْفَجْرَ، فَإِذَا صَلَّيْتَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَإِنَّ الْكُفَّارَ يُصَلُّونَ لَهَا، فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَرْتَفِعَ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ، فَالصَّلَاةُ مَكْتُوبَةٌ مَشْهُودَةٌ، حَتَّى يَقُومَ الظِّلُّ قِيَامَ الرُّمْحِ، فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ، فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَمِيلَ، فَإِذَا مَالَتْ، فَالصَّلَاةُ مَكْتُوبَةٌ مَشْهُودَةٌ، حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِذَا كَانَ عِنْدَ غُرُوبِهَا،
فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ، أَوْ تَغِيبُ، فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَإِنَّ الْكُفَّارَ يُصَلُّونَ لَهَا.
- لفظ ابن ماجة: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ أُهَْرِيقَ دَمُهُ، وَعُقِرَ جَوَادُهُ.
أخرجه أحمد 4/ 385 (19655) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`عَبد بن حُميد` 300 قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد. و`ابن ماجة`2794 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد.
كلاهما (عَبْد الله بن نُمَيْر، ويَعْلَى) عن حَجَّاج بن دِينَار، عن مُحَمد بن ذَكْوَان، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ, এই বিষয়ে আপনার অনুসরণ কারা করেছে? তিনি বললেন: একজন স্বাধীন ব্যক্তি এবং একজন দাস। আমি বললাম: ইসলাম কী? তিনি বললেন: উত্তম কথা বলা এবং খাদ্য প্রদান করা। আমি বললাম: ঈমান কী? তিনি বললেন: ধৈর্য ও উদারতা। তিনি বলেন, আমি বললাম: কোন্ ইসলাম সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে। আমি বললাম: কোন্ ঈমান সর্বোত্তম? তিনি বললেন: উত্তম চরিত্র। আমি বললাম: কোন্ সালাত সর্বোত্তম? তিনি বললেন: দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকা (দীর্ঘ কিয়াম)। আমি বললাম: কোন্ হিজরত সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যা তোমার রব, মহা মহিমান্বিত, অপছন্দ করেন, তুমি তা বর্জন করবে। আমি বললাম: কোন্ জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার ঘোড়া আহত হয় এবং যার রক্ত ঝরে। আমি বললাম: কোন্ সময়টি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: শেষ রাতের মধ্যভাগ। এরপর ফর্জ সালাত সুনির্দিষ্ট (মাকতূবাহ মাশহূদাহ), যতক্ষণ না ফজর উদিত হয়। যখন ফজর উদিত হয়, তখন ফজরের সালাত আদায় করার আগ পর্যন্ত ঐ দুই রাকাত (ফজরের সুন্নাত) ছাড়া আর কোনো সালাত নেই। অতঃপর যখন তুমি ফজরের সালাত আদায় করে ফেলো, তখন সূর্য উদয় না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো। যখন সূর্য উদিত হয়, তখন তা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয়, আর কাফিররা সে সময় তার উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করে। সুতরাং তা (সূর্য) উঁচু না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো। যখন তা উঁচু হয়ে যায়, তখন সুনির্দিষ্ট (মাকতূবাহ মাশহূদাহ) সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না বর্শার ন্যায় ছায়া ঠিক খাড়া হয়। যখন এরূপ হয়, তখন সালাত থেকে বিরত থাকো, যতক্ষণ না সূর্য ঢলে পড়ে। যখন তা ঢলে পড়ে, তখন সুনির্দিষ্ট (মাকতূবাহ মাশহূদাহ) সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়। আর যখন তা ডুবে যাওয়ার নিকটবর্তী হয়, তখন সালাত থেকে বিরত থাকো, কারণ তা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে অস্ত যায় বা অদৃশ্য হয়, আর কাফিররা সে সময় তার উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করে।
10784 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ بَنَى ِللهِ مَسْجِدًا لِيُذْكَرَ اللهُ، عز وجل، فِيهِ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، وَمَنْ أَعْتَقَ نَفْسًا مُسْلِمَةً، كَانَتْ فِدْيَتَهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
- لفظ التِّرْمِذِي: مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
- لفظ النَّسَائِي: مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ اللهُ فِيهِ، بَنَى اللهُ، عز وجل، لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 4/ 386 (19668 و 19669 و 19670) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح. و`التِّرمِذي`1635 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور المَرْوَزِي، أَخْبَرنا حَيْوَة بن شُرَيْح الحِمْصِي. و`النَّسائي`2/ 31، وفي `الكبرى`769 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن عُثْمان.
كلاهما (حَيْوَة، وعَمْرو) قالا: حدَّثنا بَقِيَّة، حدَّثنا بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن كَثِير بن مُرَّة، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে এমন একটি মসজিদ নির্মাণ করবে যেখানে আল্লাহ্ তা'আলার যিকর করা হয়, আল্লাহ্ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন। আর যে ব্যক্তি একজন মুসলিম দাসকে মুক্ত করবে, তা জাহান্নাম থেকে তার মুক্তির মুক্তিপণ হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে বার্ধক্যে তার চুল সাদা হয়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।
10785 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَجَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ أَجْوَبُهُ دَعْوَةً.
قُلْتُ: أَوْجَبُهُ؟ قَالَ: لَا، بَلْ أَجْوَبُهُ، يَعْنِي بِذَلِكَ الإِجَابَةَ.
أخرجه أحمد 4/ 387 (19676) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَبْد الله، عن حَبِيب بن عُبَيْد، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে। আর রাতের শেষ ভাগ হলো দু'আ কবুলের জন্য সবচেয়ে বেশি উপযোগী। [রাবী বলেন] আমি বললাম: (এর অর্থ) সবচেয়ে বেশি ওয়াজিব? তিনি বললেন: না, বরং أَجْوَبُهُ (উত্তর পাওয়ার উপযোগী), অর্থাৎ এর দ্বারা তিনি দু'আ কবুল হওয়াকে বুঝিয়েছেন।
10786 - عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَجَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ أَوْجَبُهُ دَعْوَةً.
قَالَ: فَقُلْتُ: أَجْوَبُهُ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَوْجَبُهُ، يِعْنِي بِذلِكَ الإِجَابَةَ.
أخرجه أحمد 4/ 387 (19677) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان. وفي (19678) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُصْعَب.
كلاهما (أبو اليَمَان، ومُحَمد بن مُصْعَب) عن أَبي بَكْر بن عَبْد الله، عن عَطِيَّة، فذكره.
আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দু' দু' রাকাত করে। আর শেষ রাতের মধ্যভাগ দু'আ কবুলের সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশি রাখে। তিনি (আতিয়্যা বিন কায়স) বলেন, আমি (রাবীকে) বললাম: (শব্দটি কি) 'আ'জওয়াবুহু' (সবচেয়ে বেশি উত্তরযোগ্য)? তিনি বললেন: না, বরং 'আওজাবুহু' (সবচেয়ে বেশি নিশ্চিত/ওয়াজিব)। এর দ্বারা তিনি (আল্লাহর পক্ষ থেকে দু'আর) কবুল হওয়াকে বুঝিয়েছেন।
10787 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَامَ فِي سَبِيلِ اللهِ يَوْمًا، بُوعِدَ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ مِئَةِ عَامٍ.
أخرجه عَبد بن حُميد 303 قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادة، حدَّثنا مُحَمد بن راشد ، عن مَكْحُول، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় একদিন রোযা রাখে, তাকে জাহান্নাম থেকে একশত বছরের পথের দূরত্বে দূরে রাখা হয়।
10788 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَسَةَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، فِي رَمَضَانَ.
أخرجه أحمد 4/ 111 (17142) قال: حدَّثنا عَتَّاب بن زِيَاد، قال: حدَّثنا عَبْد الله، حدَّثنا السَّرِيّ بن يَحيى، عن كَثِير بن زِيَاد، فذكره.
ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রমযান মাসে কুলি করতে এবং নাকে পানি দিতে দেখেছি।
10789 - عَنْ أَبِي طَيْبَةَ، قَالَ: إِنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ دَعَا عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ السُّلَمِيَّ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَسَةَ، هَلْ أَنْتَ مُحَدِّثِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّدٌ، وَلَا كَذِبٌ، وَلَا تُحَدِّثْنِيهِ عَنْ آخَرَ سَمِعَهُ مِنْهُ غَيْرُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، يَقُولُ: قَدْ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَحَابُّونَ مِنْ أَجْلِي، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَصَافُّونَ مِنْ أَجْلِي، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَزَاوَرُونَ مِنْ أَجْلِي، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَبَاذَلُونَ مِنْ أَجْلِي، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَنَاصَرُونَ مِنْ أَجْلِي.
وَقَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَيُّمَا رَجُلٍ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، فَبَلَغَ مُخْطِئًا، أَوْ مُصِيبًا، فَلَهُ مِنَ الأَجْرِ كَرَقَبَةٍ يُعْتِقُهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، فَهِيَ لَهُ نُورٌ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَجُلاً مُسْلِمًا، فَكُلُّ عُضْوٍ مِنَ الْمُعْتَقِ بِعُضْوٍ مِنَ الْمُعْتِقِ، فِدَاءً لَهُ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً، فَكُلُّ عُضْوٍ مِنَ الْمُعْتَقَةِ بِعُضْوٍ مِنَ الْمُعْتِقَةِ، فِدَاءً لَهَا مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ قَدَّمَ ِللهِ، عز وجل، مِنْ صُلْبِهِ ثَلَاثَةً، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، أَوِ امْرَأَةٍ، فَهُمْ لَهُ سُتْرَةٌ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلَى وَضُوءٍ، يُرِيدُ الصَّلَاةَ، فَأَحْصَى الْوَضُوءَ إِلَى أَمَاكِنِهِ، سَلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، أَوْ خَطِيئَةٍ لَهُ، فَإِنْ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَهُ اللهُ، عز وجل، بِهَا دَرَجَةً، وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالِمًا.
فَقَالَ شُرَحْبِيلُ بْنُ السِّمْطِ: آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَا ابْنَ عَبَسَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ، لَوْ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مَرَّةٍ، أَوْ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثٍ، أَوْ أَرْبَعٍ، أَوْ خَمْسٍ، أَوْ سِتٍّ، أَوْ سَبْعٍ، فَانْتَهَى عِنْدَ سَبْعٍ، مَا حَلَفْتُ، يَعْنِي مَا بَالَيْتُ، أَنْ لَا أُحَدِّثَ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنِّي وَاللهِ، مَا أَدْرِي عَدَدَ مَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- لفظ رَوْح: أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ رَمْى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، فَبَلَغَ مُخْطِئًا، أَوْ مُصِيبًا، فَلَهُ مِنَ الأَجْرِ كَرَقَبَةٍ أَعْتَقَهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ.
أخرجه أحمد 4/ 113 (17148) قال: حدَّثنا رَوْح. وفي 4/ 386 (19662 و 19663 و 19664 و 19665 و 19666 و 19667) قال: حدَّثنا هاشم. و`عَبد بن حُميد` 304 قال: حدَّثني أحمد بن يُونُس.
ثلاثتهم (رَوْح، وهاشم، وأحمد) عن عَبْد الحَمِيد بن بَهْرَام، حدَّثنا شَهْر بن حَوْشَب، أخبرني أبو ظَبْيَة، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু তাইবাহ বলেন,) শুরাহবিল ইবনুস সিমত তাকে ডেকে বললেন, “হে ইবনে আবাসা! আপনি কি আমাকে এমন একটি হাদীস শোনাবেন, যা আপনি নিজে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? যাতে কোনো বাড়তি কথা নেই, মিথ্যা নেই এবং যা আপনি অন্য কারো কাছ থেকে শুনে আমাকে শোনাচ্ছেন না?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন:
‘আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে। আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে মেলামেশা করে। আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে। আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে অর্থ-সম্পদ/বস্তু বিনিময় করে। আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাহায্য করে।’
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“যে কোনো ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক বা লক্ষ্যে লাগুক, তার জন্য ইসমাইল (আঃ)-এর বংশধর থেকে একটি গোলাম মুক্ত করার সমপরিমাণ পুরস্কার রয়েছে। আর যে কোনো ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের ময়দানে) একটি চুল সাদা করে (বার্ধক্যে উপনীত হয়), তা তার জন্য নূর (আলো) হবে। যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করে, মুক্তপ্রাপ্ত ব্যক্তির প্রতিটি অঙ্গ মুক্তকারী ব্যক্তির একটি অঙ্গের বিনিময়ে জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে। আর যে কোনো মুসলিম নারী কোনো মুসলিম নারীকে মুক্ত করে, মুক্তপ্রাপ্ত নারীর প্রতিটি অঙ্গ মুক্তকারী নারীর একটি অঙ্গের বিনিময়ে জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে। যে কোনো মুসলিম পুরুষ নিজের ঔরসের তিনজন সন্তানকে (যারা সাবালকত্বে পৌঁছেনি) আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার জন্য (আগে) পাঠিয়ে দেয় (অর্থাৎ তারা মারা যায়), অথবা কোনো নারী (সন্তান পাঠিয়ে দেয়), তবে তারা তার জন্য জাহান্নাম থেকে আবরণ হবে। যে কোনো ব্যক্তি সালাতের উদ্দেশ্যে ওযূর জন্য দাঁড়ায় এবং সঠিকভাবে (সাবধানতার সাথে) তার প্রতিটি স্থানে ওযূ করে, সে তার সকল গুনাহ বা ত্রুটি থেকে মুক্ত হয়ে যায়। এরপর যদি সে সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এর দ্বারা তার মর্যাদা এক ধাপ উন্নীত করেন। আর যদি সে বসে থাকে, তবে সে নিরাপদ অবস্থাতেই বসে থাকে।”
তখন শুরাহবিল ইবনুস সিমত বললেন, “হে ইবনে আবাসা! আপনি কি এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন?” তিনি বললেন, "হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই! আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এই হাদীসটি একবার, বা দু'বার, বা তিনবার, বা চারবার, বা পাঁচবার, বা ছয়বার, বা সাতবার—এই সাতবার পর্যন্ত শুনে না থাকতাম, তাহলে আমি কসম খেতাম না (অর্থাৎ আমি পরোয়া করতাম না) যেন তা আর কাউকে না শোনাই। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি জানি না কতবার আমি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি।”
(রওহ-এর শব্দে অতিরিক্ত বর্ণনা): যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক বা লক্ষ্যে লাগুক, তার জন্য ইসমাইল (আঃ)-এর বংশধর থেকে একটি গোলাম মুক্ত করার সমপরিমাণ পুরস্কার রয়েছে।
10790 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ذَهَبَ الإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ.
قَالَ أَبُو ظَبْيَةَ الْحِمْصِيُّ: وَأَنَا سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ بَاتَ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرِ اللهِ، لَمْ يَتَعَارَ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا مِنَ أَمْرِ الدٌّنْيَا وَالآخِرَةِ، إِلَاّ آتَاهُ إِيَّاهُ.
أخرجه النسائي) في عمل اليوم والليلة (807 قال: أخبرني هلال بن العلاء، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا عُبيد الله، عن زيد، عن عاصم، عن شمر بن عطية، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 113 (17146) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، قال: حدَّثنا أبو بكر، يعني ابن عياش، عن عاصم، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: أَتَيْنَاهُ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ يَتَفَلَّى فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا تَوَضَّأَ الْمُسْلِمُ، ذَهَبَ الإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ.
قَالَ: فَجَاءَ أَبُو ظَبْيَةَ وَهُوَ يُحَدِّثُنَا، فَقَالَ: مَا حَدَّثَكُمْ؟ فَذَكَرْنَا لَهُ الَّذِي حَدَّثَنَا، قَالَ: فَقَالَ: أَجَلْ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، ذَكَرُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَزَادَ فِيهِ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ رَجُلٍ يَبِيتُ عَلَى طُهْرٍ، ثُمَّ يَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَذْكُرُ وَيَسْأَلُ اللهَ، عز وجل، خَيْرًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، إِلَاّ آتَاهُ اللهُ، عز وجل، إِيَّاهُ.
ليس فيه: `شمر بن عطية.
- وأخرجه أحمد 5/ 252 (22524) و 5/ 256 (22559) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا الأعمش، عن شمر، يعني ابن عطية. وفي 5/ 264 (22631) قال: حدَّثنا يحيى بن أبي بكير، وأبو سعيد، قالا: حدَّثنا زائدة، حدَّثنا عاصم بن أبي النجود. وفي 5/ 264 (22637) قال: حدَّثنا معاوية بن عَمرو، حدَّثنا زائدة، عن عاصم.
كلاهما (شمر، وعاصم) عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ، خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ، فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ. ((22524 و 22559.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ سَبْعَ مِرَارٍ مَا حَدَّثْتُ بِهِ، قَالَ: إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ كَمَا أُمِرَ، ذَهَبَ الإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ. ((22637.
ليس فيه: عَمْرو بن عَبَسَة.
- وأخرجه النسائي) في عمل اليوم والليلة (808 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سعيد، قال: حدَّثنا العلاء بن عصيم، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن الأعمش. وفي (809) قال: أَخْبَرنا محمد بن هشام، قال: حدَّثنا الفضل، يعني ابن العلا، قال: أَخْبَرنا فطر.
كلاهما (الأعمش، وفطر) عن شمر بن عطية، عن شهر، قال: حدَّثنا أبو ظبية، قال: سمعتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرِ اللهِ، فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَسْأَلُ اللهَ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
যে ব্যক্তি উযু করে এবং উত্তমরূপে উযু করে, তার কান, চোখ, হাত ও পা থেকে গুনাহ দূর হয়ে যায়।
(অন্য এক বর্ণনায় আবূ যাবিয়াহ আল-হিমসী বলেন: আমি আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি) এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন:
যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় আল্লাহর স্মরণের ওপর রাত যাপন করে, রাতের কোনো এক অংশে যদি সে জেগে ওঠে এবং আল্লাহ্র নিকট দুনিয়া ও আখিরাতের কোনো কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।
10791 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ، فَبَلَغَ سَهْمُهُ الْعَدُوَّ، أَصَابَ، أَوْ أَخْطَأَ، فَعِدْلُ رَقَبَةٍ.
أخرجه ابن ماجة (2812) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلى، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث، عن سُلَيْمان بن عَبْد الرَّحْمان القُرَشِي، عن القاسم بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি শত্রুর দিকে তীর নিক্ষেপ করল, আর তার তীর শত্রুর কাছে পৌঁছাল, সে আঘাত করুক অথবা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক, তা একটি ক্রীতদাস আযাদ করার সমতুল্য।
10792 - عَنِ الصُّنَابِحيِّ، أَنَّهُ لَقيَ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ،
فَقَالَ: هَلْ مِنْ حَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَا زِيَادَةَ فِيهِ وَلَا نُقْصَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، بَلَغَ، أَوْ قَصَّرَ، كَانَ عِدْلَ رَقَبَةٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 4/ 113 (17149) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. و`النَّسائي` في `الكبرى`4868 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إبراهيم، يُقال له: ابن صُدْرَان، بَصْرِيٌّ، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث. وفي (4869) قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن سِنَان، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن حُمْرَان.
ثلاثتهم (ابن بَكْر، وخالد، وابن حُمْرَان) عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر، قال: حدَّثني الأَسْوَد ابن العَلَاء، عن حُوَيّ، مَوْلَى سُلَيْمان بن عَبْد الملك، عن رجلٍ أرسل إليه عُمَر بن عَبْد العَزِيز، وهو أمير المُؤْمنين، قال: كيف الحديث الذي حدَّثتني عن الصُّنَابِحيّ؟ قال: أخبرني الصُّنَابِحيّ، فذكره.
- في رواية خالد بن الحارث: عن مَوْلَى سُلَيْمان بن عَبْد الملك، أن عُمَر بن عَبْد العَزِيز أرسل إلى رجل من أهل الشام، فحدثه حديثين في عشية واحدة (لم يذكر اسمه.
- روايتا النَّسَائِي اختصرتا على العتق.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আস-সুনাবিহী তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এমন কোনো হাদীস আছে কি, যা হ্রাস-বৃদ্ধি করা হয়নি?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি একটি দাস মুক্ত করবে, আল্লাহ তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ দাসের প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা লক্ষ্যে পৌঁছাক বা না পৌঁছাক, তা একটি দাসমুক্ত করার সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের ময়দানে) বার্ধক্যজনিত শুভ্রতা ধারণ করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।
10793 - عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ، قَالَ:
حَاصَرْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِصْنَ الطَّائِفِ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ بَلَغَ بِسَهْمٍ، فَلَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: فَبَلَّغْتُ يَوْمَئِذٍ سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، عَزَّوَجَلَّ، فَهُوَ عِدْلُ مُحَرَّرٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَجُلاً مُسْلِمًا، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، جَاعِلٌ وَفَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرِّرِهِ، مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً، فَإِِنَّ اللهَ، عز وجل، جَاعِل وَفَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرِّرِهَا، مِنَ النَارِ (17147)
- وفي رواية: حَاصَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِصْنَ الطَّائِفِ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَبَلَغَهُ، فَلَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنْ رَمَيْتُ فَبَلَغْتُ فَلِي دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ. قَالَ: فَرَمَى فَبَلَغَ، قَالَ: فَبَلَغْتُ يَوْمَئِذٍ
سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ (19649)
أخرجه أحمد 4/ 113 (17147) قال: حدَّثنا رَوْح، قال: حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد الله. وفي 4/ 384 (19648) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن هِشَام. وفي (19649) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. و`أبو داود`3965 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. و`التِّرمِذي`1638 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، عن أبيه. و`النَّسائي`6/ 26، وفي `الكبرى`4336 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا هِشَام. و`النَّسائي` في `الكبرى`4859 قال: أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، عن خالد، قال: حدَّثنا هِشَام.
كلاهما (هِشَام الدَّسْتَوائِي، وسَعِيد بن أَبي عَرُوبَة) عن قَتَادَة، عن سالم بن أَبي الجَعْد، عن مَعْدَان بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وأبو نَجِيح هو: عَمْرو بن عَبَسَة السُّلَمِي.
- الروايات مطولة ومختصرة.
আবূ নাজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তায়েফের দুর্গ অবরোধ করেছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা লক্ষ্যস্থলে পৌঁছাল, জান্নাতে তার জন্য একটি মর্যাদা (পদমর্যাদা) রয়েছে।"
আবু নাজীহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সেদিন ষোলটি তীর লক্ষ্যস্থলে পৌঁছিয়েছিলাম।
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরও বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, আল্লাহ তাআলার কাছে তা একজন দাস মুক্ত করার সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) চুল সাদা করল, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে (আলোতে) পরিণত হবে। আর কোনো মুসলিম পুরুষ যদি কোনো মুসলিম পুরুষকে মুক্ত করে, আল্লাহ তাআলা তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি হাড়ের বিনিময়ে তার মুক্তকৃত ব্যক্তির প্রতিটি হাড়কে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেবেন। আর কোনো মুসলিম নারী যদি কোনো মুসলিম নারীকে মুক্ত করে, তবে আল্লাহ তাআলা তার (মুক্তকারী নারীর) প্রতিটি হাড়ের বিনিময়ে তার মুক্তকৃত নারীর প্রতিটি হাড়কে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবেন।"
10794 - عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ؛ أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّد وَلا نِسْيَانُ، قَالَ
عَمْرٌو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، كَانَتْ فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، عُضْوًا بِعُضْوٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فَبَلَغَ، فَأَصَابَ، أَوْ أَخْطَأَ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ.
- وفي رواية: عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ؛ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ كَانَ عِنْدَ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ، فَقَالَ: يَا عَمْرٌو، هَلْ مِنْ حَدِيثٍ تُحَدِّثُنَا عَنْ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ فِيهِ نُقْصَانٌ وَلَا نِسْيَانٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسُ عَمْرٍو بِيَدِهِ: مَا مِنْ رَجُلٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، إِلَاّ جَعَلَهَا اللهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَرْمِي بِسَهْمٍ إِلَى الْعَدُوِّ، فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، مُخْطِئًا، أَوْ مُصِيبًا، إِلَاّ كَانَ لَهُ عِتْقُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا يَعْتِقُ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، إِلَاّ فَدَى كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنَ النَّارِ.
فَقَالَ: يَا عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، إِنَّكَ لَتُحَدِّثُ حَدِيثًا عَظِيمًا؟! فَقَالَ عَمْرٌو: بِئْسَ مَا لِي، كَبِرَتْ سِنِّي، وَرَقَّ عَظْمِي، وَمَا بِي خُلَّةٌ أَنْ أَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ غَيْرُ مَرَّةٍ. حد
- وفي رواية: عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ، وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى حِمْصٍ، فَقَالَ: يَا عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، حَدِّثْنَا عَنْ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا، لَيْسَ فِيهِ نَقْصٌ وَلَا نِسْيَانٌ، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ بِيَدِهِ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَعْتِقُ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، إِلَاّ فَدَتْ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ.
لَقَدْ سَمِعْتُهُ غَيْرُ مَرَّةٍ. س ك
أخرجه أحمد 4/ 113 (17145) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع. و`عَبد بن حُميد` 299 قال: أَخْبَرنا يَزِيد ابن هارون. و`النَّسائي` في `الكبرى`4867 قال: أخبرني عَبْد الله بن مُحَمد بن تَمِيم المِصِّيصِي، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد.
ثلاثتهم (الحَكَم، ويَزِيد، وحَجَّاج) عن حَرِيز بن عُثْمان، عن سُلَيْم بن عامر، فذكره.
- أخرجه أبو داود (3966) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن نَجْدَة، حدَّثنا بَقِيَّة، حدَّثنا صَفْوَان بن عَمْرو، حدَّثني سُلَيْم بن عامر. و`النَّسائي`6/ 26، وفي `الكبرى`4335 و 4865 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن عُثْمان بن سَعِيد بن كَثِير، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن صَفْوَان، قال: حدَّثني سُلَيْم بن عامر. وفي 6/ 27، وفي `الكبرى`4338 و 4864 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلى، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر، قال: سَمِعْتُ خالدًا، يعني ابن زَيْد، أبا عَبْد الرَّحْمان الشَّامي يُحَدِّث.
كلاهما (سُلَيْم، وخالد بن زَيْد) عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ، حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ فِيهِ نِسْيَانٌ وَلَا تَنَقُّصٌ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَبَلَغَ الْعَدُوَّ، أَخْطَأَ، أَوْ أَصَابَ، كَانَ لَهُ كَعِدْلِ رَقَبَةٍ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، كَانَ فِدَاءُ كُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ. س رواية أَبي عَبْد الرَّحْمان الشَّامي
- وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، كَانَتْ فِدَاءَهُ مِنَ النَّارِ. د
- وأخرجه أحمد 4/ 386 (19671) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة. و`النَّسائي` في
`الكبرى`4866 قال: أَخْبَرنا سَعِيد بن عَمْرو الحِمْصِي، قال: حدَّثنا بَقِيَّة.
كلاهما (أبو المُغِيرَة، وبَقِيَّة) قالا: حدَّثنا حَرِيز، حدَّثنا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، حَدِيثَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ السِّمْطِ، حِينَ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّدٌ وَلَا نُقْصَانٌ، فَقَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، عُضْوًا بِعُضْوٍ.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাহবীল ইবনুস সিমত তাঁকে বললেন: আমাদের এমন একটি হাদীস শোনান, যাতে কোনো অতিরঞ্জন বা ভুল নেই। আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যে ব্যক্তি একজন মুসলিম দাসকে মুক্ত করে, তার সেই মুক্ত করা দাসটি জাহান্নামের আগুন থেকে তার জন্য মুক্তির কারণ হবে—তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে একটি করে অঙ্গ। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের সময়) চুল পাকা করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর হবে। আর যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা লক্ষ্যে পৌঁছায়—সে আঘাত হানুক বা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক—তার জন্য তা ইসমাইলের সন্তানদের মধ্য থেকে একজন দাসকে মুক্ত করার সমতুল্য হবে।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, শুরাহবীল ইবনুস সিমত আমর ইবনে আবাসাকে বললেন: হে আমর, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এমন কোনো হাদীস কি আপনি আমাদের শোনাতে পারেন যাতে কোনো কমতি বা ভুল নেই? তিনি বললেন: হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমরের জীবন! যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে চুল পাকায়, আল্লাহ কিয়ামতের দিন অবশ্যই তা তার জন্য নূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে শত্রুর দিকে তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক বা আঘাত হানুক—তার জন্য তা ইসমাইলের সন্তানদের মধ্য থেকে একটি দাসকে মুক্ত করার সওয়াব এনে দেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম দাসকে মুক্ত করে, জাহান্নামের আগুন থেকে তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে একটি করে অঙ্গ মুক্ত করে দেওয়া হয়। শুরাহবীল বললেন: হে আমর ইবনে আবাসা, আপনি তো এক মহান হাদীস বর্ণনা করছেন! তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার কী হয়েছে যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করব? আমার বয়স হয়েছে, হাড় দুর্বল হয়ে গেছে, অথচ আমার মাঝে মিথ্যার কোনো স্বভাব নেই। আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট থেকে তা একাধিকবার শুনেছি।)
10795 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: لَهُ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ فِيهِ انْتِقَاصٌ، وَلَا وَهْمٌ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَنْ وُلِدَ لَهُ ثَلاثَةُ أَوْلَادٍ فِي الإِسْلَامِ، فَمَاتُوا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، أَدْخَلَهُ اللهُ، عز وجل، الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، بَلَغَ بِهِ الْعَدُوَّ، أَصَابَ، أَوْ أَخْطَأَ، كَانَ لَهُ كَعِدْلِ رَقَبَةٍ، وَمنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ، مِنَ النَّارِ، وَمَنْ أَنْفَقَ زَوْجيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، فَإِنَّ لِلْجَنَّةِ ثَمَانِيَةَ أَبْوَابٍ، يُدْخِلُهُ اللهُ، عز وجل، مِنْ أَيِّ بَابٍ شَاءَ مِنْهَا الْجَنَّةَ.
- لفظ القاسم: مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ فَبَلَغَ، أَصَابَ، أَوْ أَخْطَأَ، فَعَدْلُ رَقَبَةٍ. سبق هذا الجزء من الحديث في الحديث رقم (10780)
أخرجه أحمد 4/ 386 (19657 و 19658 و 19659 و 19660 و 19661) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا الفَرَج، حدَّثنا لُقْمان. و`عَبد بن حُميد` 298 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا بِشْر بن نُمَيْر، عن القاسم.
كلاهما (لُقْمَان، والقاسم) عن أَبي أُمَامَة، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু উমামাকে) বললেন: আপনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা এমন একটি হাদীস শোনান, যাতে কোনো অসম্পূর্ণতা বা ভ্রান্তি নেই। তিনি বললেন: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) বলতে শুনেছি:
"ইসলামে যার তিনটি সন্তান জন্মগ্রহণ করে এবং তারা সাবালক হওয়ার (বালেগ হওয়ার) আগেই মারা যায়, আল্লাহ তা'আলা তাদের প্রতি তাঁর করুণার কারণে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (দ্বীনের জন্য) একটি চুলও সাদা করেছে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে (আলোতে) পরিণত হবে।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা শত্রুর কাছে পৌঁছায়— আঘাত হানুক বা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক— তার জন্য একজন দাস মুক্ত করার সমতুল্য সাওয়াব হবে।
আর যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাসকে মুক্ত করে, আল্লাহ সেই দাসের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) একটি করে অঙ্গ জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করবেন।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে দুই জোড়া (সম্পদ) খরচ করে, তবে জান্নাতের আটটি দরজা রয়েছে, আল্লাহ তা'আলা এর মধ্যে যে কোনো দরজা দিয়ে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
10796 - عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ أَصْحَابِهِ، إِذْ قَالَ رَجُلٌ: مَنْ يُحَدِّثُنَا حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ عَمْرٌو: أَنَا، فَقَالَ: هِيَ ِللهِ أَبُوكَ، وَاحْذَرْ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ: هِيَ للهِ أَبُوكَ، وَاحْذَرْ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَ ذَلِكَ عِدْلَ عِتْقِ رَقَبَةٍ.
قَالَ: هِيَ ِللهِ أَبُوكَ، وَاحْذَرْ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ، مِنَ النَّارِ.
قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَتَيْنِ، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوَيْنِ مِنْهُمَا عُضْوَيْنِ مِنْهُ، مِنَ النَارِ.
قَالَ: هِيَ ِللهِ أَبُوكَ، وَاحْذَرَ، قَالَ: وَحَدِيثٌ لَوْ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ إِلَاّ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلاثًا، أَوْ أَرْبَعًا، أَوْ خَمْسًا، لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
مَامِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ، فَيَغْسِلُ وَجْهَهُ، إِلَاّ تَسَاقَطَتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ، تَسَاقَطَتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ بَيْنِ أَنَامِلِهِ وَأَظْفَارِهِ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ، تَسَاقَطَتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ
شَعَرِهِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ، تَسَاقَطَتْ خَطَايَا رِجْلَيْهِ مِنْ بَاطِنِهِمَا، فَإِنْ أَتَى مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ، فَصَلَّى فِيهِ، فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ، عز وجل، فَإِنْ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، كَانَتَا كَفَّارَةً لَهُ. حد
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (302) قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر، عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة، فذكره.
'আমর ইবনু 'আবসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সাথীদের সাথে বসা ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি বলল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কে আমাদের একটি হাদীস শোনাবেন? 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি। তখন লোকটি বলল, আপনার পিতা আল্লাহর জন্য (কল্যাণ লাভ করুন), সতর্ক থাকুন! 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) একটি চুল সাদা করবে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।
লোকটি বলল, আপনার পিতা আল্লাহর জন্য (কল্যাণ লাভ করুন), সতর্ক থাকুন! 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করবে, তা একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।
লোকটি বলল, আপনার পিতা আল্লাহর জন্য (কল্যাণ লাভ করুন), সতর্ক থাকুন! 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তাঁকে আরও বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি একটি ক্রীতদাস আযাদ করবে, আল্লাহ তার (ক্রীতদাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আযাদকারীর প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবেন। তিনি (আমর) বললেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি দু'টি ক্রীতদাস আযাদ করবে, আল্লাহ তাদের (ক্রীতদাসদ্বয়ের) দু'টি অঙ্গের বিনিময়ে আযাদকারীর দু'টি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবেন।
লোকটি বলল, আপনার পিতা আল্লাহর জন্য (কল্যাণ লাভ করুন), সতর্ক থাকুন! 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (এর পর আমি) এমন একটি হাদীস (বলব), যদি আমি তা তাঁর কাছ থেকে একবার বা দু'বার, অথবা তিনবার, অথবা চারবার, অথবা পাঁচবার না শুনতাম, তবে আমি তোমাদের তা বলতাম না। তিনি বললেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: কোনো মুসলিম বান্দা যখন উযূ করে এবং তার মুখ ধৌত করে, তখন তার মুখমণ্ডলের পাপসমূহ তার দাড়ির প্রান্তভাগ দিয়ে ঝরে পড়ে যায়। আর যখন সে তার দু'হাত ধৌত করে, তখন তার দু'হাতের পাপসমূহ তার অঙ্গুলিসমূহ ও নখের ফাঁক দিয়ে ঝরে পড়ে যায়। আর যখন সে তার মাথা মাসাহ করে, তখন তার মাথার পাপসমূহ তার চুলের প্রান্তভাগ দিয়ে ঝরে পড়ে যায়। আর যখন সে তার দু'পা ধৌত করে, তখন তার দু'পায়ের পাপসমূহ তার পায়ের তলা দিয়ে ঝরে পড়ে যায়। এরপর যদি সে কোনো জামা‘আতের মসজিদে আসে এবং তাতে সালাত আদায় করে, তবে তার প্রতিদান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর বর্তায়। আর যদি সে দাঁড়িয়ে দু'রাক'আত সালাত আদায় করে, তবে তা তার জন্য কাফ্ফারা হয়ে যায়।
10797 - عَن شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ عَمْرِو بْن عَبَسَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، فُوَاقَ نَاقَةٍ، حَرَّمَ اللهُ عَلَى وَجْهِهِ النَّارَ.
أخرجه أحمد 4/ 387 (19674) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن عَبْد العَزِيز بن عُبَيْد الله، عن حُمَيْد بن عُقْبَة، عن شُرَحْبِيل بن السِّمْط، فذكره.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্ তা'আলার পথে একটি উটনীর দুধ দোহনের সময়ের (অতি অল্প) পরিমাণ যুদ্ধ করে, আল্লাহ তার মুখের ওপর জাহান্নামের আগুনকে হারাম করে দেন।
10798 - عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ الأَسْوَدِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، قَالَ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ، فَلَمَّا سَلَّمَ، أَخَذَ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ، ثُمَّ قَالَ: وَلَا يَحِلُّ لِي مِنْ غَنَائِمِكُمْ مِثْلُ هَذَا، إِلَاّ الْخُمُسُ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ.
أخرجه أبود داود (2755) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن عُتْبَة، حدَّثنا الوَلِيد، حدَّثنا عَبْد الله بن العَلَاء، أنه سَمِعَ أبا سلام الأَسْوَد، فذكره.
আমর ইবন আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গনীমতের (ভাগ করে নেওয়ার জন্য রাখা) একটি উটকে সামনে রেখে আমাদের নিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন উটটির পাশ থেকে একটি পশম নিলেন। অতঃপর বললেন: "তোমাদের গনীমতের মাল থেকে আমার জন্য এর (এই পশমের) মতো সামান্য কিছুও হালাল নয়, কেবল এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ছাড়া। আর সেই এক-পঞ্চমাংশও তোমাদের মাঝেই (জনকল্যাণমূলক কাজে) ফিরিয়ে দেওয়া হয়।"
10799 - عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَبَيْنَ أَهْلِ الرُّومِ عَهْدٌ، وَكَانَ يَسِيرُ فِي بِلَادِهِمْ، حَتَّى إِذَا انْقَضَى الْعَهْدُ، أَغَارَ عَلَيْهِمْ، فَإِذَا رَجُلٌ عَلَى دَابَّةٍ، أَوْ عَلَى فَرَسٍ، وَهُوَ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، وَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ، فَسَأَلَهُ مُعَاوِيَةُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، فَلَا يَحُلَّنَّ عَهْدًا وَلَا يَشُدَّنَّهُ، حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهُ، أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ.
قَالَ: فَرَجَعَ مُعَاوِيَةُ بِالنَّاسِ. ت
- وفي رواية: عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ يَسِيرُ بِأَرْضِ الرُّومِ، وَكَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ أَمَدٌ، فَأَرَادَ أَنْ يَدْنُوَ مِنْهُمْ، فَإِذَا انْقَضَى الأَمَدُ غَزَاهُمْ، فَإِذَا شَيْخٌ عَلَى دَابَّةٍ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، فَلَا يَحُلَّنَّ عُقْدَةً وَلَا يَشُدَّهَا، حَتَّى يَنْقَضِيَ أَمَدُهَا، أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ.
فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَرَجَعَ، وَإِذَا الشَّيْخُ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ (17140)
أخرجه أحمد 4/ 111 (17140) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفى 4/ 113 (17150) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، وابن جَعْفَر، المَعْنَى. وفي 4/ 385 (19656) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود`2759 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر النَّمَرِي. و`التِّرمِذي`1580 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلان، حدَّثنا أبو داود. و`النَّسائي` في `الكبرى`8679 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا مُعْتَمِر بن سُلَيْمان.
ستتهم (ابن جَعْفَر، وابن مَهْدي، ووَكِيع، وحَفْص، وأبو داود، ومُعْتَمِر) عن شُعْبة، قال: أخبرني أبو الفَيْض، قال: سَمِعْتُ سُلَيْم بن عامر، فذكره.
সুলাইম ইবনু আমির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রোমবাসীদের একটি চুক্তি ছিল। তিনি তাদের ভূখণ্ডের দিকে (সৈন্য নিয়ে) এগিয়ে যাচ্ছিলেন, যেন চুক্তি শেষ হলেই তিনি তাদের উপর আক্রমণ করতে পারেন। এমন সময় তিনি একটি চতুষ্পদ জন্তু বা ঘোড়ার উপর আরোহিত একজন লোককে দেখলেন। লোকটি বলছিল: আল্লাহু আকবার! চুক্তি পূর্ণ করো, বিশ্বাসঘাতকতা নয়। দেখা গেল তিনি ছিলেন আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি ও কোনো জাতির মধ্যে চুক্তি বিদ্যমান, সে যেন চুক্তির মেয়াদ শেষ না হওয়া পর্যন্ত তা ভঙ্গ না করে বা দৃঢ় না করে (অর্থাৎ সামরিক তৎপরতা শুরু না করে), অথবা যেন সবার সামনে সমানভাবে তাদের চুক্তি বাতিলের ঘোষণা দেয়।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ও কোনো জাতির মধ্যে চুক্তি বিদ্যমান, সে যেন চুক্তির মেয়াদ শেষ না হওয়া পর্যন্ত চুক্তির কোনো বাঁধন ছিন্ন না করে এবং তাকে জোরদারও না করে, অথবা যেন সবার সামনে সমানভাবে তাদের চুক্তি বাতিলের ঘোষণা দেয়।" )
সুলাইম ইবনু আমির বলেন, এই কথা মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি জনগণকে নিয়ে ফিরে এলেন। আর সেই বৃদ্ধ ছিলেন আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
10800 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَائِذٍ الأَزْدِيِّ، عَنْ عَمْرو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ يَوْمًا خَيْلاً، وَعِنْدَهُ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَفْرَسُ بِالْخَيْلِ مِنْكَ، فَقَالَ عُيَيْنَةُ: وَأَنَا أَفْرَسُ بِالرِّجَالِ مِنْكَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: خَيْرُ الرِّجَالِ رِجَالٌ يَحْمِلُونَ سُيُوفَهُمْ عَلَى عَوَاتِقِهِمْ، جَاعِلِينَ رِمَاحَهُمْ عَلَى مَنَاسِجِ خُيُولِهِمْ، لَابِسُو الْبُرُودِ، مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبْتَ، بَلْ خَيْرُ الرِّجَالِ رِجَالُ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَالإِيمَانُ يَمَانٍ، إِلَى لَخْمٍ وَجُذَامَ، وَعَامِلَةَ، وَمَأْكُولُ حِمْيَرَ خَيْرٌ مِنْ آكِلِهَا، وَحَضْرَمَوْتُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ، وقَبِيلَةٌ خَيْرٌ مِنْ قَبِيلَةٍ، وَقَبِيلَةٌ شَرٌّ مِنْ قَبِيلَةٍ، وَاللهِ، مَا أُبَالِي أَنْ يَهْلِكَ الْحَارِثَانِ كِلَاهُمَا، لَعَنَ اللهُ الْمُلُوكَ الأَرْبَعَةَ: جَمَدَاء، وَمِخْوَسَاء، وَمِشْرَحَاء، وَأَبْضَعَةَ، وَأُخْتَهُمُ الْعَمَرَّدَةَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَرَنِي رَبِّي، عز وجل، أَنْ أَلْعَنَ قُرَيْشًا، مَرَّتَيْنِ، فَلَعَنْتُهُمْ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَصَلِّيَ عَلَيْهِمْ، فَصَلَّيْتُ عَلَيْهِمْ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: عُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ، غَيْرَ قَيْسٍ، وَجَعْدَةَ، وَعُصَيَّةَ، ثُمَّ قَالَ: لأَسْلَمُ، وَغِفَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَأَخْلَاطُهُمْ مِنْ جُهَيْنَةَ، خَيْرٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، وَتَمِيمٍ، وَغَطَفَانَ، وَهَوَازِنَ، عِنْدَ اللهِ، عز وجل،
يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ قَالَ: شَرُّ قَبِيلَتَيْنِ
فِي الْعَرَبِ: نَجْرَانُ، وَبَنُو تَغْلِبَ، وَأَكْثَرُ الْقَبَائِلِ فِي الْجَنَّةِ: مَذْحِجٌ، وَمَأْكُولُ.
قَالَ أَبُو الْمُغِيرَةِ: قَالَ صَفْوَانُ: وَمَأْكُولُ حِمْيَرَ خَيْرٌ مِنْ آكِلِهَا. قَالَ: مَنْ مَضَى خَيْرٌ مِمَّنْ بَقِيَ (19675)
- لفظ عُثْمان بن عُبَيْد: شَرُّ قَبِيلَتَيْنِ فِي الْعَرَبِ: نَجْرَانُ، وَبَنُو تَغْلِبَ.
- ولفظ النَّسَائِي: أَكْثَرُ الْقَبَائِلِ فِي الْجَنَّةِ: مَذْحِجٌ.
أخرجه أحمد 4/ 386 (19672) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا عُثْمان بن عُبَيْد، أبو دَوْس اليَحْصبِي. وفي 4/ 387 (19675) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا صَفْوَان بن عَمْرو، حدَّثني شُرَيْح بن عُبَيْد. و`النَّسائي`8293 قال: أَخْبَرنا عِمْران بن بَكَّار، قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، عن صَفْوَان، عن شُرَيْح.
كلاهما (عُثْمان، وشُرَيْح) عن عَبْد الرَّحْمان بن عائذ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 387 (19679) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا زُهَيْر بن مُعَاوِية، حدَّثنا يَزِيد بن يَزِيد بن جابر، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ:
بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ خَيْلاً وَعِنْدَهُ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ، فَقَالَ لِعُيَيْنَةَ: أَنَا أَبْصَرُ بِالْخَيْلِ مِنْكَ، فَقَالَ عُيَيْنَةُ: وَأَنَا أَبْصَرُ بِالرِّجَالِ مِنْكَ، قَالَ: فَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: خِيَارُ الرِّجَالِ الَّذِينَ يَضَعُونَ أَسْيَافَهُمْ عَلَى عَوَاتِقِهِمْ، وَيَعْرِضُونَ رِمَاحَهُمْ عَلَى مَنَاسِجِ خُيُولِهِمْ، مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، قَالَ: كَذَبْتَ، خِيَارُ الرِّجَالِ رِجَالُ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَالإِيمَانُ يَمَانٍ، وَأَكْثَرُ الْقَبَائِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْجَنَّةِ: مَذْحِجٌ، وَحَضْرَمَوْتُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ، وَمَا أُبَالِي أَنْ يَهْلِكَ الْحَيَّانِ كِلَاهُمَا، فَلَا قِيلَ وَلَا مَلِكٌ إِلَاّ ِللهِ، عز وجل، لَعَنَ اللهُ الْمُلُوكَ الأَرْبَعَةَ: جَمْدَاء، وَمِشْرَحَاء، وَمِخْوَسَاء، وَأَبْضَعَةَ، وَأُخْتَهُمُ الْعَمَرَّدَةَ.
আমর ইবনে আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়া প্রদর্শন করছিলেন, আর তাঁর কাছে উয়ায়না ইবনু হিসন ইবনু বাদ্র আল-ফাযারী উপস্থিত ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমি ঘোড়া সম্পর্কে তোমার চেয়ে বেশি বুঝি। তখন উয়ায়না বলল: আর আমি পুরুষদের সম্পর্কে আপনার চেয়ে বেশি বুঝি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: সেটা কেমন করে? সে বলল: শ্রেষ্ঠ পুরুষ হলো তারা, যারা তাদের কাঁধের ওপর তলোয়ার বহন করে, তাদের বর্শাগুলো ঘোড়ার গলদেশের ওপর রাখে, যারা নক্দীয় পোশাক পরিধানকারী এবং নজদ অঞ্চলের অধিবাসী।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি মিথ্যা বলেছ। বরং শ্রেষ্ঠ পুরুষ হলো ইয়ামেনবাসীরা। আর ঈমান ইয়ামেনী, লাخم, জুযাম ও আমেলা গোত্র পর্যন্ত। হিমইয়ারের মাকুল (খাদ্য) তার আকেল (খাদ্য গ্রহণকারী) থেকে উত্তম। আর হাদরামাউত বানূ হারিস থেকে উত্তম। এক গোত্র আরেক গোত্র থেকে উত্তম, এবং এক গোত্র আরেক গোত্র থেকে নিকৃষ্ট। আল্লাহর কসম! আমি কোনো পরোয়া করি না যদি হারিস গোত্র দুটিই ধ্বংস হয়ে যায়। আল্লাহ চারটি রাজাকে অভিশাপ দিয়েছেন: জামাদা, মাখওসা, মাশরাহা ও আবদআ। এবং তাদের বোন আমরারদাকেও (অভিশাপ দিয়েছেন)।
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার রব, যিনি মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত, আমাকে দু'বার কুরাইশকে অভিশাপ দিতে নির্দেশ দিয়েছিলেন, অতঃপর আমি তাদের অভিশাপ দিয়েছিলাম। আর আমাকে তাদের জন্য দু'বার সালাত (দোয়া) করতে নির্দেশ দিয়েছিলেন, অতঃপর আমি তাদের জন্য সালাত (দোয়া) করেছিলাম।
এরপর তিনি বললেন: উসাইয়াহ গোত্র আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছে – কায়স, জা'দাহ ও উসাইয়াহ ব্যতীত।
এরপর তিনি বললেন: আসলাম, গিফার, মুযায়না এবং তাদের সংমিশ্রিত জুহায়না গোত্র আল্লাহর কাছে, যিনি মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত, কিয়ামতের দিন বানূ আসাদ, তামীম, গাতফান ও হাওয়াযিন গোত্র থেকে উত্তম।
এরপর তিনি বললেন: আরবের নিকৃষ্টতম দুটি গোত্র হলো: নাজরান ও বানূ তাগলিব। আর জান্নাতে গোত্রগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বেশি সংখ্যা হবে: মাযহিজ ও মাকুল।
আবু আল-মুগীরা বলেন, সফওয়ান বলেছেন: হিমইয়ারের মাকুল তার আকেল থেকে উত্তম। তিনি (আমর) বলেন: যারা চলে গেছে তারা যারা আছে তাদের থেকে উত্তম।
উসমান ইবনে উবাইদের বর্ণনায়: আরবের নিকৃষ্টতম দুটি গোত্র হলো: নাজরান ও বানূ তাগলিব।
নাসায়ীর বর্ণনায়: জান্নাতে গোত্রগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বেশি সংখ্যা হবে: মাযহিজ।
10801 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ الأَمْلُوكِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّكُونِ، وَالسَّكَاسِكِ، وَعَلَى خَوْلَانَ، خَوْلَانَ الْعَالِيَةِ، وَعَلَى الأُمْلُوكِ، أُمُلُوكِ رَدْمَانَ.
أخرجه أحمد 4/ 387 (19673) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا ابن عَيَّاش، حدَّثني شُرَحْبِيل بن مُسْلم، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن مَوْهَب، فذكره.
আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আস-সাকূন ও আস-সাকাসিক গোত্রের জন্য, এবং খাওলান গোত্রের জন্য— অর্থাৎ উচ্চতর খাওলান গোত্রের জন্য, আর আল-আমলুক গোত্রের জন্য— অর্থাৎ রাদমানের আমলুক গোত্রের জন্য কল্যাণ কামনা করে দু'আ করেছেন।
10802 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفًا، ثُمَّ قَامَ فَمَضْمَضَ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
أخرجه أحمد 4/ 347 (19262) قال: حدَّثنا مَكِّي، يعني ابن إبراهيم، حدَّثنا الجُعَيْد، عن الحَسَن بن عَبْد الله بن عُبَيْد الله، فذكره.
আমর ইবন উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি একটি কাঁধের মাংস খেলেন, অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে কুলি করলেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি নতুন করে ওযু করলেন না।