আল মুসনাদুল জামি`
10943 - عَنْ مَالِكِ بْنِ هِدْمٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ:
غَزَوْنَا وَعَلَيْنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ، فَمَرُّوا عَلَى قَوْمٍ قَدْ نَحَرُوا جَزُورًا، فَقُلْتُ: أُعَالِجُهَا لَكُمْ عَلَى أَنْ تُطْعِمُونِي مِنْهَا شَيْئًا - وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَتُطْعِمُونِ مِنْهَا - فَعَالَجْتُهَا، ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِي أَعْطَوْنِي، فَأَتَيْتُ بِهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ، ثُمَّ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَاكَ فِي فَتْحٍ، فَقَالَ: أَنْتَ صَاحِبُ الْجَزُورِ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ.
أخرجه أَحمد 6/ 24 (24478) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحَاق، وعلي بن إِسْحَاق، قالا: حدَّثنا ابن مُبَارك، قال: أنبأنا سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن ربَيِعَة ابن لَقِيط، عن مالك بن هِدْم، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা একটি যুদ্ধে ছিলাম এবং আমাদের উপর সেনাপতি ছিলেন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (যাত্রাপথে) আমরা দুর্ভিক্ষের শিকার হলাম। আমরা এমন এক গোত্রের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম যারা একটি উট যবেহ করেছিল। আমি বললাম: আমি তোমাদের জন্য এটি তৈরি করে দেব, এই শর্তে যে তোমরা আমাকে এর কিছু অংশ খেতে দেবে। (ইবরাহীম বলেছেন: তোমরা আমাকে এর থেকে খেতে দেবে)। অতঃপর আমি তা প্রস্তুত করে দিলাম এবং তারা আমাকে যা দিয়েছিল, তা নিয়ে আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি তা খেতে অস্বীকার করলেন। এরপর আমি তা নিয়ে আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনিও উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতোই কথা বললেন এবং খেতে অস্বীকার করলেন। এরপর আমি একটি বিজয়ের পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রেরিত হলাম। তিনি (আমাকে দেখে) বললেন: তুমিই কি সেই উট প্রস্তুতকারী? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি এর বেশি আর কিছু বললেন না।
10944 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ
الأَشْجَعِيِّ، قَالَ:
كُنَّا نَرْقِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ: اعْرِضُوا عَلَيَّ رُقَاكُمْ، لَا بَأْسَ بِالرُّقَى، مَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ شِرْكٌ. م
أخرجه مُسْلم 7/ 19 (5783) قال: حدَّثني أبو الطَّاهِر. و`أبو داود`3886 قال: حدَّثنا أَحمد بن صالح.
كلاهما (أبو الطَّاهِر، أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، وأحمد بن صالح) عن عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني مُعَاوِية بن صالح، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر، عن أبيه، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জাহেলিয়াতের যুগে ঝাড়ফুঁক করতাম। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি এ সম্পর্কে কী বলেন? তিনি বললেন, তোমরা তোমাদের ঝাড়ফুঁকের মন্ত্রগুলো আমার কাছে পেশ করো। ঝাড়ফুঁকে কোনো সমস্যা নেই, যতক্ষণ না তাতে শিরক থাকে।
10945 - عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنَا وَامْرَأَةٌ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْن، كَهَاتَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى، امْرَأَةٌ ذَاتَ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ، آمَتْ مِنْ زَوْجِهَا، حَبَسَتْ نَفْسَهَا عَلَى أَيْتَامِهَا حَتَّى بَانُوا، أَوْ مَاتُوا (24507)
- وفي رواية: أَنَا وَامْرَأَةٌ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ، امْرَأَةٌ آمَتْ مِنْ زَوْجِهَا، فَصَبَرَتْ عَلَى وَلَدِهَا، كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ. بخ
أخرجه أحمد 6/ 29 (24507) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. وفي (24509) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`البُخَارِي`، في `الأدب المفرد`141 قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`أبو داود`5149 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع.
أربعتهم (مُحَمد بن بَكْر، ووَكِيع، وأبو عاصم، ويَزِيد) عن النَّهَّاس بن
قَهْم، قال: حدَّثني شَدَّاد أبو عَمَّار، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্বিয়ামতের দিন আমি এবং যে নারীর গাল কালচে (শ্ৰমক্লিষ্ট), আমরা এই দু’টির মতো থাকব। (বর্ণনাকারী) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর তর্জনী ও মধ্যমা অঙ্গুলিকে একত্রে মিলিয়ে দেখালেন। (সেই নারী হলেন) একজন সম্ভ্রান্ত ও সুন্দরী মহিলা যিনি তার স্বামীর ইন্তিকালের পর বিধবা হয়েছেন, আর তিনি তার ইয়াতিম সন্তানদের লালন-পালনের জন্য নিজেকে নিবেদন করেছেন যতক্ষণ না তারা (বড় হয়ে) স্বাবলম্বী হয়েছে অথবা ইন্তিকাল করেছে।
অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে: আমি এবং যে নারীর গাল কালচে, একজন মহিলা যিনি তার স্বামীর ইন্তিকালের পর বিধবা হয়েছেন এবং তার সন্তানদের প্রতি ধৈর্য ধারণ করেছেন, আমরা জান্নাতে এই দু’টির মতো থাকব।
10946 - عَنْ أَبِي عَمَّارٍ شَدَّادٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٌ، أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ، أَوِ ابْنَتَيْنِ، أَوْ أُخْتَيْنِ، اتَّقَى اللهَ فِيهِنَّ، وَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ، حَتَّى يَبِنَّ، أَوْ يَمُتْنَ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ.
- لفظ ابن بَكْر: مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَكُونُ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، فَأَنْفَقَ عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَبِنَّ، أَوْ يَمُتْنَ، إِلَاّ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوِ اثْنَانِ؟ قَالَ: أَوِ اثْنَانِ.
أخرجه أحمد 6/ 27 (24491) قال: حدَّثنا علي بن عاصم. وفي 6/ 29 (24508) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر.
كلاهما (علي، وابن بَكْر) عن النَّهَّاس بن قَهْم، عن أَبي عَمَّار شَدَّاد، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার তিনটি কন্যা সন্তান থাকবে, অথবা তিনটি বোন থাকবে, অথবা দুটি কন্যা সন্তান থাকবে, অথবা দুটি বোন থাকবে, আর সে তাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করবে এবং তাদের সাথে উত্তম আচরণ করবে, যতক্ষণ না তারা (বিবাহ করে) পৃথক হয়ে যায় অথবা মৃত্যুবরণ করে, তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে পর্দা (আড়াল) হবে।
ইবনে বকরের বর্ণনায় (একই হাদীসের অন্য শব্দে) এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই যার তিনটি কন্যা সন্তান রয়েছে, আর সে তাদের জন্য ব্যয় করে যতক্ষণ না তারা (বিবাহ করে) পৃথক হয়ে যায় অথবা মারা যায়, তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে পর্দা হবে। তখন এক মহিলা জিজ্ঞেস করল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! অথবা দুজন?’ তিনি বললেন, ‘অথবা দুজন।’
10947 - عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ، مُسْلِمُ بْنُ مِشْكَمٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الرُّؤْيَا ثَلَاثٌ: مِنْهَا أَهَاوِيلُ مِنَ الشَّيْطَانِ، لِيَحْزُنَ بِهَا ابْنَ آدَمَ، وَمِنْهَا مَا يَهُمُّ بِهِ الرَّجُلُ فِي يَقَظَتِهِ، فَيَرَاهُ فِي مَنَامِهِ، وَمِنْهَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. ق
- لفظ العَلَاء بن مَنْصُور: الرُّؤْيَا عَلَى ثَلَاثَةٍ ، مِنْهَا تَخْوِيفٌ مِنْ الشَّيْطَانِ، لِيُحْزِنَ بِهَا ابْنَ آدَمَ ، وَمِنْهَا الأَمْرُ يُحَدِّثُ بِهِ نَفْسَهُ فِي الْيَقَظَةِ، فَيَرَاهُ فِي الْمَنَامِ ، وَمِنْهَا جُزْءٌ
مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ.
أخرجه ابن ماجة 3907 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار ، عن يَحيى بن حَمْزَة، حدَّثنا يَزِيد بن عَبِيدَة، حدَّثني أبو عُبَيْد الله، مُسْلم بن مِشْكَم، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় স্বপ্ন তিন প্রকার: এর মধ্যে এক প্রকার হলো শয়তানের পক্ষ থেকে ভীতিকর বিষয়, যা দ্বারা সে আদম সন্তানকে চিন্তিত করতে চায়। আর এক প্রকার হলো এমন বিষয় যা মানুষ জাগ্রত অবস্থায় চিন্তা করে, ফলে সে তা ঘুমন্ত অবস্থায় দেখে। আর এক প্রকার হলো নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছি, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছি।
10948 - عَنْ ذِي الْكَلَاعِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ:
الْقُصَّاصُ ثَلَاثَةٌ: أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُخْتَالٌ (24474)
أخرجه أحمد 6/ 23 (24474) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد. وفي 6/ 28 (24502) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (حَمَّاد، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي) عن مُعَاوِية بن صالح، عن أَزْهَر بن سَعِيد، عن ذِي الكَلَاع، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: কিসসাকারী (উপদেশদাতা বা বক্তা) হলো তিন ধরনের: একজন শাসক, অথবা সে যাকে (উপদেশের জন্য) আদেশ করা হয়েছে, অথবা একজন অহংকারী।
10949 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، قَاصِّ مَسْلَمَةَ بِالْقُسْطَنْطِينِيَّةِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ إِلَاّ أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُخْتَالٌ (24494)
أخرجه أحمد 6/ 27 (24492) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا بُكَيْر بن الأَشَجّ، عن يَعْقُوب بن عَبْد الله. وفي 6/ 27 (24494) قال: حدَّثنا هارون، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: حدَّثنا عَمْرو بن الحارث، عن بُكَيْر بن عَبْد الله، أن يَعْقُوب أخاه، وابن أَبي حَفْصَة حدَّثاه.
كلاهما (يَعْقُوب بن عَبْد الله بن الأَشَجّ، وابن أَبي حَفْصَة) عن عَبْد الله بن يَزِيد، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 22 (24472) قال: حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي، قال: حدَّثنا الضَّحَّاك بن عُثْمان، عن بُكَيْر بن عَبْد الله بن الأَشَجّ، قال: دخل عَوْفُ بن مالك هو وذو الكَلَاع، مسجدَ بيت المَقْدِس، فقال له عَوْفٌ: عندك ابن عَمِّك، فقال ذو الكَلَاع: أما إنه من خير، أو من أصلح النَّاس، فقال عَوْفٌ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَقُصُّ إِلَاّ أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُتَكَلِّفٌ.
ولم يذكر بين بُكَيْر وبين عَوْف أحدًا.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মানুষের সামনে (ধর্মীয়) কাহিনী বর্ণনা করবে না, তবে (যদি সে) আমীর (শাসক) হয়, অথবা (আমীর কর্তৃক) আদিষ্ট (দায়িত্বপ্রাপ্ত) হয়, অথবা অহংকারী (মুহতাল) হয়।
10950 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: دَخَلَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ مَسْجِدَ حِمْصَ، قَالَ: وَإِذَا النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ، فَقَالَ: مَا هَذِهِ الْجَمَاعَةُ؟ قَالُوا: كَعْبٌ يَقُصُّ، قَالَ: يَا وَيْحَهُ، أَلَا سَمِعَ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقُصُّ إِلَاّ أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُخْتَالٌ.
أخرجه أحمد 6/ 29 (24506) قال: حدَّثنا أبو عاصم، قال: أنبأنا عَبْد الحَمِيد، قال: حدَّثنا صالح بن أَبي عَرِيب، عن كَثِير بن مُرَّة، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আওফ ইবনে মালিক হিমসের মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি দেখলেন, লোকেরা এক ব্যক্তিকে ঘিরে আছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এই সমাগম কিসের? তারা বলল: কা'ব (ইবন আহবার) ওয়াজ করছেন (বা কিস্সা বলছেন)। তিনি বললেন: হায় আফসোস তার জন্য! সে কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা শোনেনি: ‘আমীর, অথবা যাকে (আমীরের পক্ষ থেকে) আদেশ দেওয়া হয়েছে সে, অথবা অহংকারী ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ কিসসা (ওয়াজ/উপদেশ) করবে না।’
10951 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَقُصُّ إِلَاّ أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُخْتَالٌ.
أخرجه أبو داود (3665) قال: حدَّثنا محمود بن خالد، حدَّثنا أبو مُسْهِر، حدَّثني عَبَّاد ابن عَبَّاد الخَوَّاص، عن يَحيى بن أَبي عَمْرو السَّيْبَانِي، عن عَمْرو بن عَبْد الله السَّيْبَانِي، فذكره.
আওফ ইবনে মালেক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমীর (শাসক/নেতা), অথবা আমীরের পক্ষ থেকে আদিষ্ট (নিযুক্ত) ব্যক্তি, অথবা অহংকারী ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ (প্রকাশ্যে) উপদেশমূলক আলোচনা (কিসসা) করবে না।"
10952 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ حِمْيَرَ رَجُلاً مِنَ الْعَدُوِّ، فَأَرَادَ سَلَبَهُ، فَمَنَعَهُ
خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَكَانَ وَالِيًا عَلَيْهِمْ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ لِخَالِدٍ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تُعْطِيَهُ سَلَبَهُ؟ قَالَ: اسْتَكْثَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: ادْفَعْهُ إِلَيْهِ، فَمَرَّ خَالِدٌ بِعَوْفٍ، فَجَرَّ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ أَنْجَزْتُ لَكَ مَا ذَكَرْتُ لَكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتُغْضِبَ، فَقَالَ: لَا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ، لَا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ، هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُونَ لِي أُمَرَائِي؟! إِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُهُمْ، كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتُرْعِيَ إِبِلاً، أَوْ غَنَمًا فَرَعَاهَا، ثُمَّ تَحَيَّنَ سَقْيَهَا، فَأَوْرَدَهَا حَوْضًا، فَشَرَعَتْ فِيهِ، فَشَرِبَتْ صَفْوَهُ، وَتَرَكَتْ كَدِْرَهُ، فَصَفْوُهُ لَكُمْ، وَكَدِْرُهُ عَلَيْهِمْ. م (4591)
- وفي رواية: غَزَوْنَا غَزْوَةً إِلَى طَرَفِ الشَّامِ، فَأُمِّرَ عَلَيْنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: فَانْضَمَّ إِلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَمْدَادِ حِمْيَرَ، فَأَوَى إِلَى رَحْلِنَا، لَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ إِلَاّ سَيْفٌ، لَيْسَ مَعَهُ سِلَاحٌ غَيْرَهُ، فَنَحَرَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ جَزُورًا، فَلَمْ يَزَلْ يَحْتَلْ حَتَّى أَخَذَ مِنْ جِلْدِهِ كَهَيْئَةِ الْمِجَنِّ، حَتَّى بَسَطَهُ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ وَقَدَ عَلَيْهِ حَتَّى جَفَّ، فَجَعَلَ لَهُ مُمْسِكًا كَهَيْئَةِ التُّرْسِ، فَقُضِيَ أَنْ لَقِينَا عَدُوَّنَا، فِيهِمْ أَخْلَاطٌ مِنَ الرُّومِ وَالْعَرَبِ مِنْ قُضَاعَةَ، فَقَاتَلُونَا قِتَالاً شَدِيدًا، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ، عَلَى فَرَسٍ لَهُ أَشْقَرَ، وَسَرْجٍ مُذَهَّبٍ، وَمِنْطَقَةٍ مُلَطَّخَةٍ ذَهَبًا، وَسَيْفٌ مِثْلُ ذَلِكَ، فَجَعَلَ يَحْمِلُ عَلَى الْقَوْمِ وَيُغْرِي بِهِمْ، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ الْمَدَدِيُّ يَحْتَالُ لِذَلِكَ الرُّومِيِّ، حَتَّى مَرَّ بِهِ فَاسْتَقْفَاهُ، فَضَرَبَ عُرْقُوبَ فَرَسِهِ بِالسَّيْفِ، فَوَقَعَ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ ضَرْبًا بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهُ، فَلَمَّا فَتَحَ اللهُ الْفَتْحَ، أَقْبَلَ يَسْأَلُ لِلسَّلَبِ، وَقَدْ شَهِدَ لَهُ النَّاسُ بِأَنَّهُ قَاتِلُهُ، فَأَعْطَاهُ خَالِدٌ بَعْضَ سَلَبِهِ، وَأَمْسَكَ سَائِرَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى رَحْلِ عَوْفٍ ذَكَرَهُ، فَقَالَ لَهُ عَوْفٌ: ارْجِعْ إِلَيْهِ فَلْيُعْطِكَ مَا بَقِيَ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَأَبَى عَلَيْهِ، فَمَشَى عَوْفٌ حَتَّى أَتَى خَالِدًا، فَقَالَ: أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْفَعَ إِلَيْهِ سَلَبَ قَتِيلِهِ؟ قَالَ خَالِدٌ
: اسْتَكْثَرْتُهُ لَهُ، قَالَ عَوْفٌ: لَئِنْ رَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لَهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ بَعَثَهُ عَوْفٌ، فَاسْتَعْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَدَعَا خَالِدًا وَعَوْفٌ قَاعِدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا يَمْنَعُكَ يَا خَالِدُ أَنْ تَدْفَعَ إِلَى هَذَا سَلَبَ قَتِيلِهِ؟ قَالَ: اسْتَكْثَرْتُهُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: ادْفَعْهُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَمَرَّ بِعَوْفٍ، فَجَرَّ عَوْفٌ بِرِدَائِهِ، فَقَالَ: أَنْجَزْتُ لَكَ مَا ذَكَرْتُ لَكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتُغْضِبَ، فَقَالَ: لَا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ، هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي أُمَرَائِي؟! إِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُهُمْ، كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى إِبِلاً وَغَنَمًا فَرَعَاهَا، ثُمَّ تَحَيَّنَ سَقْيَهَا، فَأَوْرَدَهَا حَوْضًا، فَشَرَعَتْ فِيهِ، فَشَرِبَتْ صَفْوَةَ الْمَاءِ، وَتَرَكَتْ كَدِْرَهُ، فَصَفْوَةُ أَمْرِهِمْ لَكُمْ، وَكَدِْرُهُ عَلَيْهِمْ (24487)
- وفي رواية: خَرَجْتُ مَعَ مَنْ خَرَجَ مَعَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ، وَرَافَقَنِي مَدَدِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، لَيْسَ مَعَهُ غَيْرُ سَيْفِهِ، فَنَحَرَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ جَزُورًا، فَسَأَلَهُ الْمَدَدِيُّ طَائِفَةً مِنْ جِلْدِهِ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، فَاتَّخَذَهُ كَهَيْئَةِ الدَّرَقِ، وَمَضَيْنَا، فَلَقِينَا جُمُوعَ الرُّومِ، وَفِيهِمْ رَجُلٌ عَلَى فَرَسٍ لَهُ أَشْقَرَ، عَلَيْهِ سَرْجٌ مُذَهَّبٌ، وَسِلَاحٌ مُذَهَّبٌ، فَجَعَلَ الرُّومِيُّ يُغْرِي بِالْمُسْلِمِينَ، وَقَعَدَ لَهُ الْمَدَدِيُّ خَلْفَ صَخْرَةٍ، فَمَرَّ بِهِ الرُّومِيُّ، فَعَرْقَبَ فَرَسَهُ فَخَرَّ، وَعَلَاهُ فَقَتَلَهُ، وَحَازَ فَرَسَهُ وَسِلَاحَهُ، فَلَمَّا فَتَحَ اللهُ لِلْمُسْلِمِينَ، بَعَثَ إِلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَأَخَذَ مِنْهُ السَّلَبِ، قَالَ عَوْفٌ: فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا خَالِدُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي اسْتَكْثَرْتُهُ، قُلْتُ: لَتَرُدَّنَّهُ إِلَيْهِ، أَوْ لأُعَرِّفَنَّكَهَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَى أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِ، قَالَ عَوْفٌ: فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَصَصْتُ عَلَيْهِ قِصَّةَ الْمَدَدِيِّ، وَمَا فَعَلَهُ خَالِدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا خَالِدُ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَكْثَرْتُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا خَالِدُ، رُدَّ عَلَيْهِ مَا أَخَذْتَ مِنْهُ، قَالَ عَوْفٌ: فَقُلْتُ: دُونَكَ يَا خَالِدُ، أَلَمْ أَفِ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَمَا
ذَاكَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: يَا خَالِدُ، لَا تَرُدَّهُ عَلَيْهِ، هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي أُمَرَائِي؟! لَكُمْ صَفْوَةُ أَمْرِهِمْ، وَعَلَيْهِمْ كَِدَْرُهُ (24497)
- وفي رواية: أَنَّ مَدَدِيًّا فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ رَافَقَهُمْ، وَأَنَّ رُومِيًّا كَانَ يَسْمُو عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَيُغْرِي عَلَيْهِمْ، فَتَلَطَّفَ الْمَدَدِيُّ، فَقَعَدَ تَحْتَ صَخْرَةٍ، فَلَمَّا مَرَّ بِهِ عَرْقَبَ فَرَسَهُ، وَخَرَّ الرُّومِيُّ لِقَفَاهُ، وَعَلَاهُ الْمَدَدِيُّ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ، وَأَقْبَلَ بِسَرْجِهِ وَلِجَامِهِ، وَسَيْفِهِ وَمِنْطَقَتِهِ، وَسِلَاحِهِ، فَذَهَبَا بِالذَّهَبِ وَالْجَوْهَرِ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأَخَذَ خَالِدٌ مِنْهُ طَائِفَةً، وَنَفَّلَهُ بَقِيَّتَهُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا خَالِدُ، مَا هَذَا؟ أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ السَّلَبَ كُلَّهُ لِلْقَاتِلِ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي اسْتَكْثَرْتُهُ، فَقُلْتُ: أَمَا لَعَمْرُ اللهِ، لأُعَرِّفَنَّهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ خَبَرَهُ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى الْمَدَدِيِّ بَقِيَّةَ سَلَبِهِ، فَوَلَّى خَالِدٌ لِيَفْعَلَ، فَقُلْتُ لَهُ: فَكَيْفَ رَأَيْتَ يَا خَالِدُ؟ أَلَمْ أَفِ لَكَ بِمَا وَعَدْتُكَ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: يَا خَالِدُ، لَا تُعْطِهِ، وَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي أُمَرَائِي، لَكُمْ صَفْوَةُ أَمْرِهِمْ، وَعَلَيْهِمْ كَدَرُهُ. حب
أخرجه أحمد 6/ 26 (24487) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، قال: حدَّثنا صَفْوَان، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر. وفي 6/ 27 (24497 و 24498) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثني صَفْوَان بن عَمْرو، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر (ح) قال الوَلِيد: سألتُ ثَوْرًا عن هذا الحديث؟ فحدَّثني عن خالد بن مَعْدَان. و`مسلم`5/ 149 (4591) قال: حدَّثني أبو الطَّاهِر، أحمد بن عَمْرو بن سَرْح، أَخْبَرنا عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني مُعَاوِية بن صالح، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر. وفي (4592) قال: وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا صَفْوَان بن عَمْرو، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر. و`أبو داود`2719 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن حَنْبل، قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثني صَفْوَان بن عَمْرو، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر. وفي (2720) قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن حَنْبل، قال: حدَّثنا الوَلِيد، قال: سألتُ ثَوْرًا عن هذا الحديث؟ فحدَّثني عن خالد بن مَعْدَان.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، وخالد بن مَعْدَان) عن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
- حَدِيثُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ، وَلَمْ يُخَمِّسِ السَّلَبَ.
سلف في مسند خالد بن الوَلِيد، سَيْف الله، رضي الله تعالى عنه، ورفع ذكره بكل راية رفعها للإسلام، الحديث رقم (3587.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
হিমইয়ার গোত্রের একজন লোক এক শত্রুকে হত্যা করলো এবং তার থেকে সলাব (মৃত শত্রুর ফেলে যাওয়া সামগ্রী) নিতে চাইলো। কিন্তু খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি তাদের উপর (সেনাপতি) নিযুক্ত ছিলেন, তিনি তাকে বাধা দিলেন। আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে ঘটনাটি বললেন।
তখন তিনি খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তাকে তার সলাব দিতে তোমার কিসে বাধা দিলো?" খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি এটিকে তার জন্য অনেক বেশি (মূল্যবান) মনে করেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে তা দিয়ে দাও।"
এরপর খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খালিদের চাদর ধরে টান দিলেন এবং বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তোমাকে যা বলেছিলাম, তা কি আমি তোমাকে কার্যকর করে দেখালাম?"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা শুনতে পেলেন এবং তিনি অত্যন্ত ক্রুদ্ধ হলেন। তিনি বললেন: "হে খালিদ! তাকে তা দিও না। হে খালিদ! তাকে তা দিও না। তোমরা কি আমার আমীরদেরকে আমার জন্য ছেড়ে দেবে না? তোমাদের এবং তাদের উপমা হলো এমন, যেমন কোনো লোককে উট বা ছাগলের পাল চরানোর দায়িত্ব দেওয়া হলো। সে তা চরালো, এরপর যখন পানি পান করানোর সময় হলো, তখন সে সেগুলোকে একটি হাউজে নামালো। সেগুলো সেখানে প্রবেশ করে পরিষ্কার পানিটুকু পান করলো এবং ঘোলা পানিটুকু অবশিষ্ট রাখলো। সুতরাং, তাদের কাজের পরিষ্কার (ভালো অংশ) তোমাদের জন্য, আর ঘোলা অংশ (দায়িত্ব ও অসুবিধা) তাদের উপর।"
10953 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَاءَ فَيْءٌ، قَسَمَهُ مِنْ يَوْمِهِ، فَأَعْطَى الآهِلَ حَظَّيْنِ، وَأَعْطَى الْعَزَبَ حَظًّا وَاحِدًا، فَدُعِينَا، وَكُنْتُ أُدْعَى قَبْلَ
عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، فَدُعِيتُ فَأَعْطَانِي حَظَّيْنِ، وَكَانَ لِي أَهْلٌ، ثُمَّ دَعَا بَعْدُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، فَأُعْطِيَ حَظًّا وَاحِدًا، فَبَقِيَتْ قِطْعَةُ سِلْسِلَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُهَا بِطَرَفِ عَصَاهُ، فَتَسْقُطُ، ثُمَّ رَفَعَهَا، وَهُوَ يَقُولُ: كَيْفَ أَنْتُمْ يَوْمَ يَكْثُرُ لَكُمْ مِنْ هَذَا (24486)
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ الْفَيْءُ، قَسَمَهُ مِنْ يَوْمِهِ، فَأَعْطَى الآهِلَ حَظَّيْنِ، وَأَعْطَى الْعَزَبَ حَظًّا (24505)
أخرجه أحمد 6/ 25 (24486) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة. وفي 6/ 29 (24505) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا ابن المُبَارك. و`أبو داود`2953 قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور، حدَّثنا عَبْد الله بن المُبَارك (ح) وحدَّثنا ابن المُصَفَّى، قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة.
كلاهما (أبو المُغِيرَة، عَبْد القُدُّوس بن الحَجَّاج ، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن صَفْوَان بن عَمْرو، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যখন কোনো ‘ফায়’ (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) আসত, তিনি সেদিনই তা বণ্টন করতেন। অতঃপর তিনি বিবাহিত ব্যক্তিকে দুই অংশ দিতেন এবং অবিবাহিত ব্যক্তিকে এক অংশ দিতেন।
এরপর আমাদের ডাকা হলো। আমাকে আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগে ডাকা হয়েছিল। আমাকে ডাকা হলে তিনি আমাকে দুই অংশ দিলেন, কারণ আমার পরিবার-পরিজন ছিল। এরপর তিনি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাকে এক অংশ দেওয়া হলো।
এরপর স্বর্ণের একটি চেইনের টুকরা অবশিষ্ট রইল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর লাঠির মাথা দিয়ে সেটি তুলতে লাগলেন, কিন্তু সেটি পড়ে গেল। এরপর তিনি আবার তা তুললেন এবং বললেন: "যখন তোমাদের জন্য এ জিনিস (সম্পদ) প্রচুর পরিমাণে হবে, সেদিন তোমাদের অবস্থা কেমন হবে?"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যখন ফায় আসত, তিনি সেদিনই তা বণ্টন করতেন। অতঃপর বিবাহিতকে দুই অংশ দিতেন এবং অবিবাহিতকে এক অংশ দিতেন।
10954 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ، وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ بِالسَّيْفِ، فَقَالَ: لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ، وَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ وُلَاتِكُمْ شَيْئًا
تَكْرَهُونَهُ فَاكْرَهُوا عَمَلَهُ، وَلَا تَنْزِعُوا يَدًا مِنْ طَاعَةٍ. م (4832)
- وفي رواية: خِيَارُكُمْ وَخِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ، الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ، وَشِرَارُكُمْ وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ، الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُوكُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: لَا، مَا صَلَّوْا لَكُمُ الْخَمْسَ، أَلَا وَمَنْ عَلَيْهِ وَالٍ، فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعَاصِي اللهِ، فَلْيَكْرَهْ مَا أَتَى، وَلَا تَنْزِعُوا يَدًا مِنْ طَاعَةٍ (24500)
- وفي رواية: خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ، وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ، قَالُوا: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ؟ قَالَ: لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ، لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ، أَلَا مَنْ وَلِيَ عَلَيْهِ وَالٍ، فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا يَنْزِعَنَّ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ.
قَالَ ابْنُ جَابِرٍ: فَقُلْتُ، يَعْنِي لِرُزَيْقٍ، حِينَ حَدَّثَنِى بِهَذَا الْحَدِيثِ: آللهِ، يَا أَبَا الْمِقْدَامِ لَحَدَّثَكَ بِهَذَا؟ أَوْ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَوْفًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَقَالَ: إِي وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ، لَسَمِعْتُهُ مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. م (4833)
أخرجه أحمد 6/ 24 (24481) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق، قال: أنبأنا عَبْد الله، قال: أخبرني عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، قال: حدَّثني زُرَيْق، مَوْلَى بني فَزَارَة. وفي 6/ 28 (24500) قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أنبأنا فَرَج بن فَضَالَة، عن رَبِيعَة بن يَزِيد. و`الدارِمِي` 2797 قال: حدَّثنا الحَكَم بن المُبَارك، أَخْبَرنا الوَلِيد بن مُسْلم، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد ابن جابر، قال: أخبرني زُرَيْق بن حَيَّان، مَوْلَى فَزَارَة. و`مسلم`6/ 24 (4832) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، أَخْبَرنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، عن يَزِيد بن يَزِيد بن جابر، عن رُزَيْق بن حَيَّان. وفي (4833) قال: حدَّثنا داود بن رُشَيْد، حدَّثنا الوَلِيد، يَعْنِي ابن مُسْلم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، أخبرني مَوْلَى بني فَزَارَة، وهو رُزَيْق بن حَيَّان. وفي 6/ 25 (4834) قال: وحدَّثنا إِسْحَاق بن مُوسَى الأَنْصَارِيّ، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا ابن جابر، بهذا الإسناد، وقال: زُرَيْق، مَوْلَى فَزَارَة. وفي (4835) قال مُسْلم تعليقًا: ورواه مُعَاوية بن صالح، عن ربَيِعَة بن يَزِيد.
كلاهما (رُزَيْق بن حَيَّان، ورَبِيعَة بن يَزِيد) عن مُسْلم بن قَرَظَة، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের শাসকদের মধ্যে তারাই সর্বোত্তম, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং যারা তোমাদেরকে ভালোবাসে; আর যারা তোমাদের জন্য দু’আ করে এবং তোমরাও তাদের জন্য দু’আ করো। আর তোমাদের শাসকদের মধ্যে তারাই নিকৃষ্ট, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং যারা তোমাদেরকে ঘৃণা করে; আর যাদেরকে তোমরা অভিশাপ দাও এবং যারা তোমাদেরকে অভিশাপ দেয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি তরবারি দ্বারা তাদের মোকাবিলা করব না? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ তারা তোমাদের মাঝে সালাত কায়েম রাখবে। আর যখন তোমরা তোমাদের শাসকদের মধ্যে এমন কিছু দেখতে পাও যা তোমরা অপছন্দ করো, তখন তোমরা তাদের সেই কাজকে ঘৃণা করো, কিন্তু আনুগত্যের হাত গুটিয়ে নিয়ো না।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে:) তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম এবং তোমাদের শাসকদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা হলো এমন, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং যারা তোমাদেরকে ভালোবাসে; তোমরা তাদের জন্য দু’আ করো এবং তারাও তোমাদের জন্য দু’আ করে। আর তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট এবং তোমাদের শাসকদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তারা হলো এমন, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং যারা তোমাদেরকে ঘৃণা করে; আর যাদেরকে তোমরা অভিশাপ দাও এবং যারা তোমাদেরকে অভিশাপ দেয়। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব না? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ তারা তোমাদের জন্য পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করাবে। জেনে রাখো! যার উপর কোনো শাসক নিযুক্ত হলো এবং সে তাকে আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কোনো কাজ করতে দেখল, সে যেন তাদের সেই কাজের উপর ঘৃণা প্রকাশ করে, কিন্তু আনুগত্যের হাত গুটিয়ে নিয়ো না।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে:) তোমাদের শাসকদের মধ্যে তারাই সর্বোত্তম, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং যারা তোমাদেরকে ভালোবাসে; আর যারা তোমাদের জন্য দু’আ করে এবং তোমরাও তাদের জন্য দু’আ করো। আর তোমাদের শাসকদের মধ্যে তারাই নিকৃষ্ট, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং যারা তোমাদেরকে ঘৃণা করে; আর যাদেরকে তোমরা অভিশাপ দাও এবং যারা তোমাদেরকে অভিশাপ দেয়। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি তখন তাদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করব না? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ তারা তোমাদের মাঝে সালাত কায়েম রাখবে, না, যতক্ষণ তারা তোমাদের মাঝে সালাত কায়েম রাখবে। জেনে রাখো! যার উপর কোনো শাসক নিযুক্ত হলো এবং সে তাকে আল্লাহর কোনো অবাধ্যতামূলক কাজ করতে দেখল, সে যেন আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কাজকে ঘৃণা করে, কিন্তু আনুগত্যের হাত গুটিয়ে নিয়ো না।
ইবনু জাবির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রূযাইক-কে বললাম, যখন তিনি আমাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করলেন: হে আবুল মিকদাম! আল্লাহর কসম, তিনি কি তোমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন? অথবা তুমি কি মুসলিম ইবনে ক্বারazah-কে বলতে শুনেছো: আমি আওফ-কে বলতে শুনেছি: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি? (রাবী বলেন:) তখন তিনি হাঁটু গেড়ে বসলেন এবং ক্বিবলার দিকে মুখ করলেন। অতঃপর বললেন: হ্যাঁ, ওই আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই! আমি মুসলিম ইবনে ক্বারazah-কে বলতে শুনেছি: আমি আওফ ইবনে মালিককে বলতে শুনেছি: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি।
10955 - عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةً، أَوْ ثَمَانِيَةً، أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟ وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ
يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟ فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا، وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا، وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً: وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا.
فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ. م
أخرجه مُسْلم 3/ 97 (2367) قال: حدَّثني عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، وسَلَمَة بن شَبِيب، قال سَلَمَة: حدَّثنا، وقال الدَّارِمِي: أَخْبَرنا مَرْوَان، وهو ابن مُحَمد الدِّمَشْقِي. و`أبو داود`1642 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا الوَلِيد. و`ابن ماجة`2867 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. و`النَّسائي`1/ 229، وفي `الكبرى`316 و 7735 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا أبو مُسْهِر.
ثلاثتهم (مَرْوَان بن مُحَمد، والوَلِيد بن مُسْلم، وأبو مُسْهِر، عَبْد الأَعْلى بن مُسْهِر) عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن ربَيِعَة بن يَزِيد، عن أَبي إِدْرِيس الخَوْلَانِي، عن أَبي مُسْلم الخَوْلَانِي، فذكره.
- قال أبو داود: حديثُ هِشَامٍ لم يَرْوِهِ إلَاّ سَعِيد.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সাত, অথবা আট, অথবা নয় জন ছিলাম। তিনি বললেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করবে না? আমরা সদ্য বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম। তাই আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে না? আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি। এরপর তিনি আবার বললেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে না?
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা হাত বাড়ালাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনার নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছি, তাহলে এখন আমরা কিসের উপর বাইয়াত করব? তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত প্রতিষ্ঠা করবে এবং আনুগত্য করবে।
আর তিনি মৃদুস্বরে একটি গোপন কথা বললেন: আর তোমরা মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।
এরপর আমি সেই লোকগুলোর মধ্যে এমন ব্যক্তিও দেখেছি যার হাতের চাবুকটি নিচে পড়ে গেলে, সে তা তুলে দেওয়ার জন্য কাউকে অনুরোধ করত না।
10956 - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ:
دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سِتَّةِ نَفَرٍ، أَوْ سَبْعَةٍ، أَوْ ثَمَانِيَةٍ، فَقَالَ لَنَا: بَايِعُونِى، فَقُلْنَا: يَا نَبِيَّ اللهِ، قَدْ بَايَعْنَاكَ، قَالَ: بَايِعُونِي، فَبَايَعْنَاهُ، فَأَخَذَ عَلَيْنَا بِمَا أَخَذَ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ أَتْبَعَ ذَلِكَ كَلِمَةً خَفِيَّةً، فَقَالَ: لَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 6/ 27 (24493) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن ربَيِعَة بن لَقِيط، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছয়জন, অথবা সাতজন, অথবা আটজন লোকের সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে বললেন: তোমরা আমার নিকট বাই’আত হও। আমরা বললাম: হে আল্লাহর নবী! আমরা তো আপনার নিকট ইতিপূর্বে বাই’আত হয়েছি। তিনি বললেন: তোমরা আমার নিকট বাই’আত হও। ফলে আমরা তাঁর নিকট বাই’আত হলাম। অতঃপর তিনি আমাদের উপর সেইসব অঙ্গীকার নিলেন, যা তিনি অন্যান্য লোকদের উপর নিয়েছিলেন। এরপর তিনি তার সাথে একটি গোপন কথা যুক্ত করলেন এবং বললেন: তোমরা মানুষের নিকট কোনো কিছু চাইবে না।
10957 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ؛
أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَسَارَ بِهِمْ يَوْمَهُمْ أَجْمَعَ، لَا يَحُلُّ لَهُمْ عُقْدَةً، وَلَيْلَتَهُ جَمْعَاءَ، لَا يَحُلُّ عُقْدَةً، إِلَاّ لِصَلَاةٍ، حَتَّى نَزَلُوا أَوْسَطَ اللَّيْلِ، قَالَ: فَرَقَبَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَعَ رَحْلَهُ، قَالَ: فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ فَنَظَرْتُ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا إِلَاّ نَائِمًا، وَلَا بَعِيرًا إِلَاّ وَاضِعًا جِرَانَهُ نَائِمًا، قَالَ: فَتَطَاوَلْتُ، فَنَظَرْتُ حَيْثُ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَحْلَهُ، فَلَمْ أَرَهُ فِي مَكَانِهِ، فَخَرَجْتُ أَتَخَطَّى الرِّحَالَ، حَتَّى خَرَجْتُ إِلَى النَّاسِ، ثُمَّ مَضَيْتُ عَلَى وَجْهِي فِى سَوَادِ اللَّيْلِ، فَسَمِعْتُ جَرَسًا، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا أَنَا بِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَالأَشْعَرِيِّ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمَا، فَقُلْتُ: أَيْنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَإِذَا هَزِيزٌ كَهَزِيزِ الرَّحَا، فَقُلْتُ: كَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ هَذَا الصَوْتِ، قَالَا: اقْعُدِ اسْكُتْ، فَمَضَى قَلِيلاً، فَأَقْبَلَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا، فَقُمْنَا إِلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَزِعْنَا
إِذْ لَمْ نَرَكَ، وَاتَّبَعْنَا أَثَرَكَ، فَقَالَ: إِنَّهُ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي، عز وجل، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، فَقُلْنَا: نُذَكِّرُكَ اللهَ وَالصُّحْبَةَ، إِلَاّ جَعَلْتَنَا مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِكَ، قَالَ: أَنْتُمْ مِنْهُمْ، ثُمَّ مَضَيْنَا، فَيَجِيءُ الرَّجُلُ
وَالرَّجُلَانِ، فَيُخْبِرُهُمْ بِالَّذِي أَخْبَرنا بِهِ، فَيُذَكِّرُونَهُ اللهَ وَالصُّحْبَةَ، إِلَاّ جَعَلَهُمْ مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِهِ، فَيَقُولُ: فَإِنَّكُمْ مِنْهُمْ، حَتَّى انْتَهَى النَّاسُ، فَأَضَبُّوا عَلَيْهِ، وَقَالُوا: اجْعَلْنَا مِنْهُمْ، قَالَ: فَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنَّهَا لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 6/ 23 (24477) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي المَلِيح الهُذَلِي، قال: حدَّثني زِيَاد بن أَبي المَلِيح، عن أبيه، عن أَبي بُرْدَة، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 28 (24503) قال: حدَّثنا بَهْز، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. في 6/ 29 (24504) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي (24510) قال: حدَّثنا حُسَيْن، في تفسير شَيْبَان. و`التِّرمِذي`2441 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا عَبْدَة، عن سَعِيد (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو عَوَانَة.
ثلاثتهم (أبو عَوَانَة، وسَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وشَيْبَان) عن قَتَادَة، عن أَبي المَلِيح، عن عَوْف بن مالك الأَشْجَعِي، قَالَ:
عَرَّسَ بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَافْتَرَشَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا ذِرَاعَ رَاحِلَتِهِ، قَالَ: فَانْتَبَهْتُ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ، فَإِذَا نَاقَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ قُدَّامَهَا أَحَدٌ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ قَيْسٍ قَائِمَانِ، قُلْتُ: أَيْنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَا: مَا نَدْرِي، غَيْرَ أَنَّا سَمِعْنَا صَوْتًا بِأَعْلَى الْوَادِي، فَإِذَا مِثْلُ هَزِيزِ الرَّحْلِ، قَالَ: امْكُثُوا يَسِيرًا، ثُمَّ جَاءَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، فَقُلْنَا: نَنْشُدُكَ اللهَ وَالصُّحْبَةَ، لَمَا جَعَلْتَنَا مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِكَ، قَالَ: فَإِنَّكُمْ مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِي، قَالَ: فَأَقْبَلْنَا مَعَانِيقَ إِلَى النَّاسِ، فَإِذَا هُمْ قَدْ فَزِعُوا وَفَقَدُوا نَبِيَّهُمْ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ مِنْ رَبِّي آتٍ، فَخَيَّرَنِى بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، وَإِنِّي اخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَنْشُدُكَ اللهَ وَالصُّحْبَةَ، لَمَا جَعَلْتَنَا مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِكَ، قَالَ: فَلَمَّا أَضَبُّوا عَلَيْهِ، قَالَ: فَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنَّ شَفَاعَتِي لِمَنْ لَا يُشْرَكُ بِاللهِ شَيْئًا مِنْ أُمَّتِي (24503)
ليس فيه: أبو بُرْدَة.
- وفي رواية: أَتَانِى آتٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، وَهِيَ لِمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا. ت
- في رواية شَيْبان، قال قَتَادَة: حدَّثنا صاحبٌ لنا أظُنُّه أبا المَلِيح الهُذَلِي.
- قال التِّرْمِذِيُّ: وقد رُوِيَ عن أَبي الْمَلِيحِ، عن رجلٍ آخر من أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر عن عَوْف بن مالك، وفي الحديث قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ.
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলেন। তিনি তাদের নিয়ে পুরো দিন চললেন, [আরামের জন্য] কোনো বাঁধন খুললেন না, এবং পুরো রাতও চললেন, শুধু সালাতের জন্য ছাড়া কোনো বাঁধন খুললেন না, অবশেষে তারা মধ্যরাতে যাত্রাবিরতি করলেন। তিনি (আওফ) বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাওদা নামালেন, তখন এক ব্যক্তি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পর্যবেক্ষণ করতে লাগলেন। তিনি বললেন: আমি তাঁর কাছে গিয়ে তাকালাম, দেখলাম সবাই ঘুমাচ্ছে, এবং উটগুলোও তাদের গলা মাটির উপর রেখে ঘুমিয়ে আছে। তিনি বললেন: আমি উঁকি মেরে দেখলাম যেখানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাওদা রেখেছিলেন, সেখানে তাঁকে দেখলাম না। তখন আমি অন্যান্য হাওদা ডিঙিয়ে বের হলাম, এমনকি মানুষের কাছে গেলাম। এরপর রাতের অন্ধকারে আমি আমার পথে চলতে থাকলাম। আমি একটি ঘণ্টা বা ঘণ্টির শব্দ শুনতে পেলাম এবং সেদিকে অগ্রসর হলাম। সেখানে গিয়ে দেখি মু'আয ইবনু জাবাল ও আশ'আরী (আবূ মূসা আল-আশ'আরী)। আমি তাদের কাছে গেলাম এবং বললাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোথায়? হঠাৎ সেখানে আমি একটি শস্য পেষণ যন্ত্রের (যাঁতার) শব্দের মতো গুঞ্জন শুনতে পেলাম। আমি বললাম: মনে হচ্ছে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই শব্দের কাছেই আছেন। তারা দু'জন বললেন: বসো, চুপ করো।
কিছুক্ষণ পর তিনি চলে গেলেন, এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং আমাদের কাছে পৌঁছলেন। আমরা তাঁর দিকে এগিয়ে গেলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে দেখতে না পেয়ে ভীত হয়ে পড়েছিলাম এবং আপনার পদচিহ্ন অনুসরণ করেছিলাম। তিনি বললেন: আমার প্রতিপালক, যিনি মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাঁর পক্ষ থেকে একজন দূত আমার কাছে এসেছিলেন। তিনি আমাকে দু'টি বিষয়ের মধ্যে একটি বেছে নিতে বললেন: হয় আমার অর্ধেক উম্মাত জান্নাতে প্রবেশ করবে, না হয় আমি শাফা'আত (সুপারিশ) করার অধিকার পাব। সুতরাং আমি শাফা'আতকেই বেছে নিলাম। আমরা বললাম: আমরা আপনাকে আল্লাহ ও আপনার সাহচর্যের দোহাই দিচ্ছি, আপনি যেন আমাদের আপনার শাফা'আতের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: তোমরা তাদের অন্তর্ভুক্ত।
এরপর আমরা চলতে শুরু করলাম। অতঃপর একজন বা দুজন লোক আসতে লাগল। তিনি তাদের সেই খবর দিলেন যা আমাদের দিয়েছিলেন। তারাও তাঁকে আল্লাহ ও সাহচর্যের দোহাই দিল যে, তিনি যেন তাদের তাঁর শাফা'আতের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: তোমরা তাদের অন্তর্ভুক্ত। এভাবে মানুষজন যখন শেষ হলো এবং তারা ভিড় করে তাঁকে ঘিরে ধরল এবং বলল: আমাদেরও তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন। তিনি বললেন: তবে আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, এই শাফা'আত আমার উম্মাতের সেই ব্যক্তির জন্য, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে।
10958 - عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَتَدْرُونَ مَا خَيَّرَنِي رَبِّيَ اللَّيْلَةَ؟ قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّهُ خَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْ أَهْلِهَا، قَالَ: هِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.
أخرجه ابن ماجة (4317) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا صَدَقَة بن خالد، حدَّثنا ابن جابر، قال: سَمِعْتُ سُلَيْم بن عامر، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজা‘ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি জানো, আজ রাতে আমার রব আমাকে কীসের মধ্যে (পছন্দ করার) সুযোগ দিয়েছেন? আমরা বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তিনি আমাকে দু’টির মধ্যে একটি বেছে নিতে সুযোগ দিয়েছেন—আমার উম্মতের অর্ধেক জান্নাতে প্রবেশ করবে অথবা (অন্যটি) সুপারিশ (শাফাআত)। সুতরাং আমি সুপারিশ বেছে নিয়েছি। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাদেরকে সেই শাফাআতের উপযুক্তদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: তা প্রতিটি মুসলমানের জন্য (প্রযোজ্য)।
10959 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، وَأَنَا مَعَهُ، حَتَّى دَخَلْنَا كَنِيسَةَ الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ، يَوْمَ عِيدٍ لَهُمْ، فَكَرِهُوا دُخُولَنَا عَلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ، أَرُونِي اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً يَشْهَدُونَ أَنْ لَا إِلَهَ
إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، يُحْبِطِ اللهُ عَنْ كُلِّ يَهُودِيٍّ تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ الْغَضَبَ الَّذِي غَضِبَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَأَسْكَتُوا، مَا أَجَابَهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِمْ، فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، ثُمَّ ثَلَّثَ، فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، فَقَالَ: أَبَيْتُمْ، فَوَاللهِ، إِنِّي لأَنَا الْحَاشِرُ، وَأَنَا الْعَاقِبُ، وَأَنَا النَّبِيُّ الْمُصْطَفَى، آمَنْتُمْ، أَوْ كَذَّبْتُمْ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كِدْنَا أَنْ نَخْرُجَ، نَادَى رَجُلٌ مِنْ خَلْفِنَا: كَمَا أَنْتَ يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: فَأَقْبَلَ، فَقَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ: أَيَّ رَجُلٍ تَعْلَمُونَ فِيكُمْ، يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ؟ قَالُوا: وَاللهِ، مَا نَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ فِينَا رَجُلٌ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللهِ مِنْكَ، وَلَا أَفْقَهُ مِنْكَ، وَلَا مِنْ أَبِيكَ قَبْلَكَ، وَلَا مِنْ جَدِّكَ قَبْلَ أَبِيكَ، قَالَ: فَإِنِّي أَشْهَدُ لَهُ بِاللهِ أَنَّهُ نَبِيُّ اللهِ، الَّذِي تَجِدُونَهُ فِي التَّوْرَاةِ، قَالُوا: كَذَبْتَ، ثُمَّ رَدُّوا عَلَيْهِ قَوْلَهُ، وَقَالُوا فِيهِ شَرًّا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبْتُمْ، لَنْ يُقْبَلَ قَوْلُكُمْ، أَمَّا آنِفًا فَتُثْنُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا أَثْنَيْتُمْ، وَلَمَّا آمَنَ
كَذَّبْتُمُوهُ، وَقُلْتُمْ فِيهِ مَا قُلْتُمْ، فَلَنْ يُقْبَلَ قَوْلُكُمْ، قَالَ: فَخَرَجْنَا وَنَحْنُ ثَلَاثَةٌ، رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ، وَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل، فِيهِ: ?قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ?. (
أخرجه أحمد 6/ 25 (24484) ، قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، قال: حدَّثنا صَفْوَان بن عَمْرو، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওয়ানা হলেন, আর আমিও তাঁর সঙ্গে ছিলাম। অবশেষে আমরা মদীনার ইয়াহূদীদের একটি উপাসনালয়ে প্রবেশ করলাম—সেদিন তাদের একটি উৎসবের দিন ছিল। তারা আমাদের প্রবেশ করা অপছন্দ করল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: হে ইয়াহূদী সম্প্রদায়! আমাকে বারোজন লোক দেখাও যারা সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। (যদি তোমরা তা করো) তবে আসমানের নিচে থাকা প্রত্যেক ইয়াহূদীর উপর থেকে আল্লাহ সেই ক্রোধ দূর করে দেবেন, যা তাদের উপর বর্ষিত হয়েছে।
তিনি (আওফ) বলেন: এরপর তারা নীরব হয়ে গেল, তাদের কেউ তাঁর কথার উত্তর দিল না। তিনি আবার তাদের কাছে কথাটা পুনরাবৃত্তি করলেন, কিন্তু তখনও কেউ উত্তর দিল না। তিনি তৃতীয়বার বললেন, তখনও কেউ উত্তর দিল না। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা অস্বীকৃতি জানালে! আল্লাহর কসম! আমিই হলাম (মানুষকে একত্রিতকারী) আল-হাশির, আমিই আল-আকিব (শেষ নবী), আর আমিই মুস্তফা (মনোনীত) নবী। তোমরা ঈমান আনো বা মিথ্যা প্রতিপন্ন করো (তাতে কিছু যায় আসে না)।
এরপর তিনি ফিরে চললেন, আর আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। যখন আমরা উপাসনালয় থেকে প্রায় বের হয়ে যাচ্ছিলাম, তখন পিছন থেকে এক ব্যক্তি ডেকে বলল: ইয়া মুহাম্মাদ, একটু থামুন! তিনি (আওফ) বলেন: তখন তিনি ফিরে আসলেন। লোকটি বলল: হে ইয়াহূদী সম্প্রদায়! এই মানুষটি সম্পর্কে তোমরা কী জানো? তারা বলল: আল্লাহর কসম! আমরা আপনার চেয়ে আল্লাহর কিতাব সম্পর্কে অধিক জ্ঞানী, অধিক বোধগম্য, এমন কাউকে আমাদের মাঝে জানি না—এমনকি আপনার পূর্বের পিতা বা আপনার পিতার পূর্বের দাদা (পূর্বপুরুষ)-দের মাঝেও না। লোকটি বলল: তবে আমি আল্লাহর কসম খেয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, ইনিই আল্লাহর নবী, যাঁকে তোমরা তাওরাতে খুঁজে পাও। তারা বলল: তুমি মিথ্যা বলেছ। এরপর তারা তার কথা প্রত্যাখ্যান করল এবং তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলল।
আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা মিথ্যা বলেছ। তোমাদের কথা গ্রহণ করা হবে না। এই কিছুক্ষণ আগেও তোমরা তার যে প্রশংসা করছিলে, এখন সে ঈমান আনতেই তোমরা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলে এবং তার সম্পর্কে যা বলার বললে। সুতরাং তোমাদের কথা গ্রহণ করা হবে না।
তিনি (আওফ) বলেন: এরপর আমরা তিনজন বের হয়ে আসলাম—আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি এবং আবদুল্লাহ ইবনে সালাম। আর আল্লাহ তাআলা এই প্রসঙ্গে নাযিল করলেন: "বলো, তোমরা কি ভেবে দেখেছ, যদি এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় আর তোমরা তা অস্বীকার করো, অথচ বনী ইসরাঈলের একজন সাক্ষী তার (কুরআনের) অনুরূপ বিষয়ে সাক্ষ্য দিয়েছে এবং সে বিশ্বাস স্থাপন করেছে, আর তোমরা অহংকার করছ? নিশ্চয়ই আল্লাহ যালিম সম্প্রদায়কে হিদায়াত দেন না।" (সূরা আল-আহকাফ: ১০)।
10960 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: الْفَقْرَ تَخَافُونَ، أَوِ الْعَوَزَ، أَوْ تُهِمُّكُمُ الدُّنْيَا، فَإِنَّ اللهَ فَاتِحٌ لَكُمْ أَرْضَ فَارِسَ وَالرُّومِ، وَتُصَبُّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا، حَتَّى لَا يُزِيغَكُمْ بَعْدِي - إِنْ أَزَاغَكُمْ - إِلَاّ هِيَ.
أخرجه أحمد 6/ 24 (24482) قال: حدَّثنا حَيْوَة، قال: أنبأنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، قال: حدَّثني بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমরা কি দারিদ্র্যকে ভয় করছ, নাকি অভাবকে, নাকি দুনিয়া তোমাদের চিন্তিত করছে? তবে নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য পারস্য (ফারিস) ও রোমের ভূমি উন্মুক্ত করে দেবেন, আর তোমাদের উপর দুনিয়া ঢেলে দেওয়া হবে, ঢেলে দেওয়ার মতো (প্রচুর পরিমাণে)। ফলে, আমার পরে যদি তোমাদেরকে কোনো কিছু পথভ্রষ্ট করে, তবে তা এই দুনিয়া ছাড়া আর কিছু হবে না।
10961 - عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ الشَّامِيِّ، قَالَ: قَالَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ: يَا طَاعُونُ خُذْنِي إِلَيْكَ، قَالَ: فَقَالُوا: أَلَيْسَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا عَمَّرَ الْمُسْلِمُ كَانَ خَيْرًا لَهُ.؟
قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي أَخَافُ سِتًّا: إِمَارَةَ السُّفَهَاءِ، وَبَيْعَ الْحُكْمِ، وَكَثْرَةَ الشُّرَطِ، وَقَطِيعَةَ الرَّحِمِ، وَنشوًا يَنْشَؤُونَ، يَتَّخِذُونَ الْقُرْآنَ مَزَامِيرَ،
وَسَفْكَ الدَّمِ (24470)
- وفي رواية: عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ: يَا طَاعُونُ خُذْنِي إِلَيْكَ، قَالُوا: لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ أَلَيْسَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَزِيدُهُ طُولُ الْعُمُرِ إِلَاّ خَيْرًا.؟
قَالَ: بَلَى. فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ وَكِيعٍ (24473)
أخرجه أحمد 6/ 22 (24470) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 6/ 23 (24473) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر.
كلاهما (وَكِيع، وابن بَكْر) عن النَّهَّاس بن قَهْم، أَبي الخَطَّاب، عن شَدَّاد أَبي عَمَّار الشَّامِي، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মহামারির সময়) বললেন: হে মহামারি (তাউন)! তুমি আমাকে তোমার দিকে নিয়ে নাও (মৃত্যু দাও)। তখন লোকেরা তাঁকে বলল: আপনি কেন এমন বলছেন? আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, "মুসলিম ব্যক্তি যত দীর্ঘজীবী হয়, তা তার জন্য কল্যাণকর হয়।" (অন্য এক বর্ণনায়: "নিশ্চয়ই দীর্ঘ জীবন মুমিন ব্যক্তির জন্য কেবল কল্যাণই বৃদ্ধি করে।") তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই (শুনেছি)। কিন্তু আমি ছয়টি বিষয়কে ভয় করি: নির্বোধদের শাসন, বিচার/শাসন বিক্রি করে দেওয়া, পুলিশের সংখ্যা বৃদ্ধি, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা, এমন যুবকদের উদ্ভব হওয়া যারা কুরআনকে বাদ্যযন্ত্রের মতো (সুর করে) গ্রহণ করবে, এবং রক্তপাত।
10962 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، فَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ، وَافْتَرَقَتِ النَّصَارَى عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، فَإِحْدَى وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ، وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتَفْتَرِقَنَّ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ: الْجَمَاعَةُ.
أخرجه ابن ماجة (3992) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمان بن سَعِيد بن كَثِير بن دِينَار الحِمْصِي، حدَّثنا عَبَّاد بن يُوسُف، حدَّثنا صَفْوَان بن عَمْرو، عن راشد بن سَعْد، فذكره.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইয়াহুদিরা একাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল, তাদের মধ্যে মাত্র একটি দল জান্নাতে যাবে এবং সত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে। আর খ্রিষ্টানরা বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল, তাদের মধ্যে একাত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে এবং মাত্র একটি দল জান্নাতে যাবে। যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আমার উম্মত অবশ্যই তিয়াত্তরটি দলে বিভক্ত হবে। তাদের মধ্যে একটি দল জান্নাতে যাবে এবং বাহাত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে। জিজ্ঞেস করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কারা? তিনি বললেন: তারা হলো 'আল-জামা'আত'।