আল মুসনাদুল জামি`
11123 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِير (24448)
- وفي رواية: يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى الْقَائِمِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ (24439) وت
- وفي رواية: يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِير. بخ (996)
- وفي رواية: يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي، وَعَلَى الْقَائِمِ، وَيُسَلِّمُ الْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ. سي
أخرجه أحمد 6/ 19 (24437) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا حَيْوَة. وفي (24439) قال: وحدَّثناه الطَّالقَانِي، في هذا الإسناد، عن ابن المُبَارك، عن حَيْوَة بن شُرَيْح. وفي 6/ 20 (24448) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`الدارِمِي` 2634 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن يَزِيد، حدَّثنا حَيْوَة. و`البُخَارِي`، في `الأدب المفرد`996 قال: حدَّثنا أَصْبَغ، قال: أخبرني ابن وَهْب. وفي (998) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، قال: حدَّثنا حَيْوة. وفي (999) قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله، قال: أَخْبَرنا حَيْوة بن شُرَيْح. و`التِّرمِذي`2705 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن نَصْر، أنبأنا عَبْد الله، أنبأنا حَيْوة بن شُرَيْح. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة`338 قال: أَخْبَرنا وَهْب بن بَيَان، قال: حدَّثنا ابن وَهْب.
ثلاثتهم (حَيْوة بن شُرَيْح، وعَبْد الله بن لَهِيعَة، وعَبْد الله بن وَهْب) عن أَبي هانئ، حُمَيْد بن هانئ، عن أَبي علي الجَنْبِي، عَمْرو بن مالك، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وأَبو علي الجَنْبِي اسمه: عَمْرو بن مالك.
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি বসে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে, এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে, এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আরোহী বসে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে, এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে এবং দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে, আর অল্প সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে।
11124 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، حَدَّثَهُ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
ثَلَاثَةٌ لا تَسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ، وَعَصَى إِمَامَهُ، وَمَاتَ عَاصِيًا، وَأَمَةٌ، أَوْ عَبْدٌ، أَبِقَ، فَمَاتَ، وَامْرَأَةٌ غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا، فَتَبَرَّجَتْ بَعْدَهُ، فَلَا تَسْأَلُ عَنْهُمْ، وَثَلَاثَةٌ لَا تَسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ نَازَعَ اللهَ، عز وجل، رِدَاءَهُ، فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرِيَاءُ، وَإِزَارَهُ الْعِزَّةُ، وَرَجُلٌ شَكَّ فِي أَمْرِ اللهِ، وَالْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ.
أخرجه أحمد 6/ 19 (24441) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا حَيْوة.
و`البُخَارِي`، في `الأدب المفرد`590 قال: حدَّثنا عُثْمان بن صالح، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن وَهْب.
كلاهما (حَيْوة بن شُرَيْح، وابن وَهْب) عن أَبي هانئ، حُمَيْد بن هانئ، عن أَبي علي عَمْرو بن مالك الجَنْبِي، فذكره.
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যাদের (খারাপ পরিণতি নিয়ে) কোনো জিজ্ঞাসা করো না: (১) যে ব্যক্তি জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল, তার নেতার (ইমামের) অবাধ্য হলো এবং অবাধ্য অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল। (২) এমন দাসী বা গোলাম যে পলায়ন করল এবং ঐ অবস্থায় মারা গেল। (৩) এমন নারী যার স্বামী দূরে রয়েছে এবং দুনিয়ার প্রয়োজনীয় খরচপাতির ব্যবস্থা করে গেছে, কিন্তু সে তার অনুপস্থিতিতে (সাজসজ্জা করে) প্রদর্শন করতে লাগল। এদের ব্যাপারে কোনো জিজ্ঞাসা করো না। আর (অন্য) তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যাদের (গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নিয়ে) কোনো জিজ্ঞাসা করো না: (১) যে ব্যক্তি আল্লাহ তা‘আলার (عযযা অজাল্ল) চাদর নিয়ে তাঁর সাথে টানাটানি (প্রতিদ্বন্দ্বিতা) করে; কেননা অহংকার হলো তাঁর চাদর এবং ইজ্জত হলো তাঁর ইযার (তাহবন্দ)। (২) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্দেশের ব্যাপারে সন্দেহ পোষণ করে। (৩) এবং আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হওয়া।
11125 - عَمَّنْ حَدَّثَ مُعَاوَيةَ بْنِ سَعِيدٍ التَّجِيبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
الْعَبْدُ آمِنٌ مِنْ عَذَابِ اللهِ، عز وجل، مَا اسْتَغْفَرَ اللهَ، عز وجل.
أخرجه أحمد 6/ 20 (24453) قال: حدَّثنا مُعَاوِية بن عَمْرو، حدَّثنا رِشْدِين، قال: حدَّثني مُعَاوِية بن سَعِيد التُّجِيبِي، عَمَّن حدَّثه، فذكره.
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর শাস্তি থেকে নিরাপদ, যতক্ষণ সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইস্তিগফার করে)।"
11126 - عَنْ مَيْسَرَةَ، مَوْلَى فَضَالَةَ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
للهُ أَشَدُّ أَذَنًا إِلَى الرَّجُلِ الْحَسَنِ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ، يَجْهَرُ بِهِ، مِنْ صَاحِبِ الْقَيْنَةِ إِلَى قَيْنَتِهِ. ق
أخرجه أحمد 6/ 19 (24446) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحاق الطَّالقَانِي. وفي
6/ 20 (24456) قال حدَّثنا علي بن بَحْر. و`ابن ماجة`1340 قال: حدَّثنا راشد بن سَعِيد الرَّمْلِي.
ثلاثتهم (إبراهيم، وعلي، وراشد) عن الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُبَيْد الله، عن مَيْسَرة، مَوْلَى فَضَالَة، فذكره.
ফুদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআনুল কারীম সুন্দর কণ্ঠে উচ্চস্বরে তিলাওয়াতকারী ব্যক্তির প্রতি আল্লাহ্ তা‘আলার মনোযোগ, কোনো ব্যক্তি তার গায়িকা দাসীর প্রতি মনোযোগ দেওয়ার চেয়েও অনেক বেশি।
11127 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
كُلُّّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ، إِلَاّ الَّذِي مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّهُ يُنْمَى لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَيَأْمَنُ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ.
وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ. ت
- وفي رواية: كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ، إِلَاّ الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللهِ، يَجْرِي عَلَيْهِ أَجْرُهُ حَتَّى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَيُوقَى فِتْنَةَ الْقَبْرِ (24454)
- وفي رواية: كُلُّ الْمَيِّتِ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ، إِلَاّ الْمُرَابِطَ، فَإِنَّهُ يَنْمُو لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَيُؤَمَّنُ مِنْ فَتَّانِ الْقَبْرِ. د
- وفي رواية: الْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل (24465)
أخرجه أحمد 6/ 20 (24450 و 24451) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحاق، حدَّثنا ابن المُبَارك، عن حَيْوة بن شُرَيْح. وفي 6/ 20 (24454) قال: حدَّثنا مُعَاوِية بن عَمْرو، حدَّثنا رِشْدِين. وفي 6/ 22 (24465) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، قال: أنبأنا عَبْد الله، يَعْنِي ابن المُبَارك، قال: أنبأنا حَيْوة بن شُرَيْح. و`أبو داود`2500 قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور، حدَّثنا عَبْد الله ابن وَهْب. و`التِّرمِذي`1621 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد، أَخْبَرنا عَبْد الله بن المُبَارك، أَخْبَرنا حَيْوة ابن
شُرَيْح. و`النَّسائي` في `الكبرى`) تحفة الأشراف (8/ (11038) عن سُوَيْد بن نَصْر، عن عَبْد الله بن المُبَارك، عن حَيْوة بن شُرَيْح.
ثلاثتهم (حَيْوة، ورِشْدِين بن سَعْد، وعَبْد الله بن وَهْب) عن أَبي هانئ الخَوْلَانِي، أن عَمْرو بن مالك الجَنْبِي أخبره، فذكره.
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক মৃতের আমল তার মৃত্যুর সাথে সাথে সিলগালা করে দেওয়া হয় (বা বন্ধ হয়ে যায়), তবে যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে পাহারারত (মুরাবিত) অবস্থায় মারা যায়, তার আমল কিয়ামত পর্যন্ত বর্ধিত হতে থাকে (এবং তার সওয়াব জারি থাকে), আর সে কবরের ফিতনা থেকে নিরাপদ থাকে।
তিনি (ফাদালাহ) আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: প্রকৃত মুজাহিদ সে, যে নিজের নফসের বিরুদ্ধে জিহাদ করে (অন্য বর্ণনায়: আল্লাহর পথে নিজের নফসের বিরুদ্ধে জিহাদ করে)।
11128 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَنَا زَعِيمٌ، وَالزَّعِيمُ الْحَمِيلُ، لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ وَهَاجَرَ، بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ، وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ، وَأَنَا زَعِيمٌ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ، وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ، وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ، وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى غُرَفِ الْجَنَّةِ، مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَلَمْ يَدَعْ لِلْخَيْرِ مَطْلَبًا، وَلَا مِنَ الشَّرِّ مَهْرَبًا، يَمُوتُ حَيْثُ شَاءَ أَنْ يَمُوتَ.
أخرجه النَّسَائِي 6/ 21، وفي `الكبرى`4326 قال: الحارث بن مِسْكين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع ، عن ابن وَهْب، قال: أخبرني أبو هانئ الخَوْلَانِي، عن عَمْرو بن مالك الجَنْبِي، فذكره.
ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমি জামিনদার—আর জামিনদার হলো দায়িত্ব গ্রহণকারী—ঐ ব্যক্তির জন্য, যে আমার প্রতি ঈমান আনল, ইসলাম গ্রহণ করল এবং হিজরত করল: জান্নাতের বাইরের অংশে একটি ঘরের এবং জান্নাতের মাঝখানে একটি ঘরের। আর আমি ঐ ব্যক্তির জন্য জামিনদার, যে আমার প্রতি ঈমান আনল, ইসলাম গ্রহণ করল এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করল: জান্নাতের বাইরের অংশে একটি ঘরের, জান্নাতের মাঝখানে একটি ঘরের এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ কক্ষগুলোতে একটি ঘরের। যে ব্যক্তি এরূপ করবে, সে কল্যাণের এমন কোনো অনুসন্ধান বাকি রাখবে না, যার চাহিদা সে করেনি, আর অকল্যাণ থেকে এমন কোনো পলায়ন বাকি রাখবে না, যা থেকে সে পলায়ন করেনি। সে যেখানে ইচ্ছা সেখানেই মৃত্যুবরণ করতে পারে।"
11129 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ مَاتَ عَلَى مَرْتَبَةٍ مِنْ هَذِهِ الْمَرَاتِبِ بُعِثَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ حَيْوَةُ: يَقُولُ: رِبَاطٌ، أَوْ حَجٌّ، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ (24449)
أخرجه أحمد 6/ 19 (24438) و 6/ 20 (24449) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحاق، حدَّثنا ابن المُبَارك، عن حَيْوة بن شُرَيْح. وفي 6/ 19 (24440) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا حَيْوَة. وفي (24443) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا حَيْوة، وابن لَهِيعَة.
كلاهما (حَيْوة بن شُرَيْح، وعَبْد الله بن لَهِيعَة) عن أَبي هانئ الخَوْلَانِي، حُمَيْد بن هانئ، عن عَمْرو بن مالك الجَنْبِي، فذكره.
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই (ফযীলতপূর্ণ) স্থানগুলোর মধ্য থেকে কোনো এক স্থানে (বা অবস্থায়) মৃত্যুবরণ করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সেই অবস্থাতেই উত্থিত করা হবে।"
বর্ণনাকারী হাইয়্যাহ বলেন, এর অর্থ হলো: সীমান্ত প্রহরায় থাকা (রিবাত), অথবা হজ, অথবা এ ধরনের অন্য কোনো কাজ।
11130 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ، قَالَ: وَفِينَا مَمْلُوكِينَ، فَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ.
أخرجه أحمد 6/ 21 (24460) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أنبأنا سُفْيان، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن رجلٍ، فذكره.
- أخرجه أحمد 6/ 21 (24461) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَلِيد، قال: أنبأنا سُفْيان (ح) ومُحَمد بن كَثِير، أخو سُلَيْمان بن كَثِير، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن رجلٍ، عن أبيه، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ، قَالَ: وَفِينَا مَمْلُوكِينَ، فَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ.
زاد فيه: عن أبيه.
ফাযালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি যুদ্ধে ছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমাদের মধ্যে কিছু ক্রীতদাসও ছিল, কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য (গনীমতের) কোনো অংশ বণ্টন করেননি।
11131 - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ كَانَ يَقُولُ:
غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَجَهَدَ بِالظَّهْرِ جَهْدًا شَدِيدًا،
فَشَكَوْا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا بِظَهْرِهِمْ مِنَ الْجَهْدِ، فَتَحَيَّنَ بِهِمْ مَضِيقًا، فَسَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ، فَقَالَ: مُرُّوا بِسْمِ اللهِ، فَمَرَّ النَّاسُ عَلَيْهِ بِظَهْرِهِمْ، فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمُ: اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِى سَبِيلِكَ، إِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ، وَعَلَى الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ، فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ، قَالَ: فَمَا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتَهَا.
قَالَ فَضَالَةُ: هَذِهِ دَعْوَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ، فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ، فِي الْبَحْرِ، فَلَمَّا رَأَيْتُ السُّفُنَ فِي الْبَحْرِ، وَمَا يَدْخُلُ فِيهَا، عَرَفْتُ دَعْوَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 6/ 20 (24455) قال: حدَّثنا عِصَام بن خالد الحَضْرَمِي ، عن صَفْوَان بن عَمْرو، عن شُرَيْح بن عُبَيْد، فذكره.
ফাদালাহ ইবনু উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবূক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। তখন সওয়ারীর ওপর (ক্লান্তির কারণে) খুব কঠিন চাপ সৃষ্টি হয়েছিল।
লোকেরা সওয়ারীর এই কষ্টের কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য একটি সংকীর্ণ স্থান বেছে নিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটার মধ্যে দিয়ে চললেন। তিনি বললেন: "আল্লাহর নামে অগ্রসর হও।" অতঃপর লোকেরা তাদের সওয়ারীগুলো নিয়ে সেখান দিয়ে পার হলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাদের সওয়ারীগুলোর ওপর ফুঁক দিয়ে বলতে লাগলেন: "হে আল্লাহ! আপনার পথে এদের উপর (ভার বহন) দিন। নিশ্চয়ই আপনি শক্তিশালী ও দুর্বল, এবং ভেজা ও শুকনো, স্থল ও জলভাগে (সবকিছুর ওপর ভার) বহন করান।"
তিনি (ফাদালাহ) বললেন: আমরা মদীনায় পৌঁছানোর আগেই সওয়ারীগুলো আমাদের হাত থেকে তাদের লাগাম ছিনিয়ে নিতে শুরু করল (অর্থাৎ এত শক্তিশালী ও চঞ্চল হয়ে গেল)।
ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি ছিল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই দু'আ, যা শক্তিশালী ও দুর্বল উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য। কিন্তু ভেজা ও শুকনো'র বিষয়টি (তখন আমার কাছে স্পষ্ট ছিল না)। এরপর যখন আমরা সিরিয়ায় (শাম) পৌঁছলাম এবং সমুদ্রে সাইপ্রাস (কুবরুস) যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলাম, তখন সমুদ্রে নৌকাগুলো দেখে এবং সেগুলোর মধ্যে যা (অর্থাৎ জলীয় ভার) প্রবেশ করে, তা দেখে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দু'আর তাৎপর্য বুঝতে পারলাম।
11132 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
طُوبَى لِمَنْ هُدِيَ إِلَى الإِسْلَامِ، وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا، وَقَنَعَ. ت
أخرجه أحمد 6/ 19 (24442) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان. و`التِّرمِذي`2349 قال: حدَّثنا العَبَّاس الدُّورِيّ، حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ. و`النَّسائي` في `الكبرى`) تحفة الأشراف (8/ (11033) عن سُوَيْد بن نَصْر، عن
عَبْد الله بن المُبَارك.
كلاهما (أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، عَبْد الله بن يَزِيد، وابن المُبَارك) عن حَيْوة بن شُرَيْح، أخبرني أبو هانئ الخَوْلَانِي، أن أبا علي، عَمْرو بن مالك الجَنْبِي أخبره، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وأبو هانئ اسمه: حُمَيْد بن هانئ.
ফযালাহ ইবন উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "তার জন্য সুসংবাদ, যাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করা হয়েছে, আর যার জীবিকা হয়েছে প্রয়োজনানুগ (পরিমিত), এবং যে অল্পে তুষ্ট হয়েছে।"
11133 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى بِالنَّاسِ، يَخِرُّ رِجَالٌ مِنْ قَامَتِهِمْ فِي الصَّلَاةِ، مِنَ الْخَصَاصَةِ، وَهُمْ أَصْحَابُ الْصُّفَّةِ، حَتَّى يَقُولَ الأَعْرَابُ: هَؤُلَاءِ مَجَانِينَ، أَوْ مَجَانُونَ، فَإِذَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: لَوْ تَعْلَمُونَ مَا لَكُمْ عِنْدَ اللهِ، لأَحْبَبْتُمْ أَنْ تَزْدَادُوا فَاقَةً وَحَاجَةً.
قَالَ فَضَالَةُ: وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. ت
أخرجه أحمد 6/ 18 (24435). والتِّرْمِذِي (2368) قال: حدَّثنا العَبَّاس الدُّورِيّ.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وعَبَّاس بن مُحَمد الدُّورِيّ) عن عَبْد الله بن يَزِيد، أَبي عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، حدَّثنا حَيْوة بن شُرَيْح، أخبرني أبو هانئ الخَوْلَانِي، أن أبا علي، عَمْرو بن مالك الجَنْبِي أخبره، فذكره.
القيامة
حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَاهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، وَفَرَغَ اللهُ، تَعَالَى، مِنْ قَضَاءِ الْخَلْقِ، فَيَبْقَى رَجُلَانِ، فَيُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ، فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا، فَيَقُولُ الْجَبَّارُ، تَبَارَكَ اسْمُهُ: رُدُّوهُ، فَيَرُدُّونَهُ، فَيُقَالُ لَهُ: لِمَ الْتَفَتَّ؟ يَعْنِي فَيَقُولُ: قَدْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ، قَالَ: فَيَقُولُ: لَقَدْ أَعْطَانِي رَبِّي، عز وجل، حَتَّى لَوْ أَنِّي أَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي شَيْئًا.
قَالَا: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا ذَكَرَهُ، يُرَى السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ.
سلف في مسند عُبَادة بن الصَّامت، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (5615.
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন অভাবের তাড়নায় (দারিদ্র্যের কারণে) আসহাবে সুফফার কিছু লোক সালাতের মধ্যে দাঁড়ানো অবস্থা থেকে পড়ে যেতেন। এমনকি বেদুইনরা (আরবের গ্রামীণ লোকেরা) বলত: এরা পাগল। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করতেন, তখন তিনি তাদের দিকে ফিরে বলতেন: "তোমরা যদি জানতে আল্লাহর কাছে তোমাদের জন্য কী রয়েছে, তাহলে তোমরা আরও বেশি অভাবী ও মুখাপেক্ষী হতে ভালোবাসতে।" ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেদিন আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম।
আমর ইবনে মালিক আল-জানবি থেকে বর্ণিত, ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়েই তাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কিয়ামত দিবস হবে এবং আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিকুলের বিচার শেষ করবেন, তখন দুজন লোক অবশিষ্ট থাকবে। তাদের দুজনকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তখন তাদের একজন পিছনে ফিরে তাকাবে। পরাক্রমশালী আল্লাহ, যার নাম বরকতময়, তিনি বলবেন: "তাকে ফিরিয়ে আনো।" ফলে তারা তাকে ফিরিয়ে আনবে। তাকে বলা হবে: "তুমি কেন ফিরে তাকিয়েছিলে?" সে (অর্থাৎ সেই ব্যক্তি) বলবে: আমি আশা করছিলাম যে আপনি আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তাকে জান্নাতে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তিনি (জান্নাতপ্রাপ্ত লোকটি) বললেন: আমার প্রতিপালক, যিনি সম্মানিত ও মহিমান্বিত, আমাকে এত কিছু দিয়েছেন যে, যদি আমি জান্নাতবাসীদের সবাইকে ভোজ করাই, তবুও আমার কাছে যা আছে তা থেকে সামান্যও কমবে না। তারা উভয়ে (ফাদালাহ ও উবাদাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন এই হাদীসটি উল্লেখ করতেন, তখন তাঁর চেহারায় আনন্দ দেখা যেত।
11134 - عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ فَضَالَةَ اللَّيْثِيِّ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْلَمْتُ، وَعَلَّمَنِي، حَتَّى عَلَّمَنِي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ لِمَوَاقِيتِهِنَّ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ هَذِهِ لَسَاعَاتٌ أُشْغَلُ فِيهَا، فَمُرْنِي بِجَوَامِعَ، فَقَالَ لِي: إِنْ شُغِلْتَ، فَلَا تُشْغَلْ عَنِ الْعَصْرَيْنِ، قُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟ قَالَ: صَلَاةُ الْغَدَاةِ، وَصَلَاةُ الْعَصْرِ.
أخرجه أحمد 4/ 344 (19233) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمان ، قالا: حدَّثنا هُشَيْم، قال: أَخْبَرنا داود بن أَبي هِنْد، قال: حدَّثني أبو حَرْب بن أَبي الأَسْوَد، عن فَضَالَة اللَّيْثِي، فذكره.
- أخرجه أبو داود (428) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، أَخْبَرنا خالد، عن داود بن أَبي هِنْد، عن أَبي حَرْب بن أَبي الأَسْوَد، عن عَبْد الله بن فَضَالَة، عن أبيه، قَالَ:
عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنِي: وَحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِي فِيهَا أَشْغَالٌ، فَمُرْنِي بِأَمْرٍ جَامِعٍ، إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّي، فَقَالَ: حَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ، وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا، فَقُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟ فَقَالَ: صَلَاةٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَصَلَاةٌ قَبْلَ غُرُوبِهَا.
زاد فيه: عَبْد الله بن فَضَالَة.
ফাদালা আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম এবং ইসলাম গ্রহণ করলাম। তিনি আমাকে শিক্ষা দিলেন, এমনকি আমাকে পাঁচ ওয়াক্ত নামায সঠিক সময়ে আদায়ের পদ্ধতি শিখালেন। তিনি বলেন, আমি তাঁকে বললাম: এগুলি এমন সময়, যখন আমি ব্যস্ত থাকি, তাই আমাকে কিছু সংক্ষিপ্ত (আমল) বলে দিন। তখন তিনি আমাকে বললেন: যদি তুমি ব্যস্ত থাকো, তবে যেন 'আসরান' (দুই আসর)-এর নামায থেকে বিরত না থাকো। আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'আসরান' (দুই আসর) কী? তিনি বললেন: ফজরের সালাত এবং আসরের সালাত।
11135 - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى، تَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَضَرَّعُ، وَتَخَشَّعُ، وَتَمَسْكَنُ، ثُمَّ تُقْنِعُ يَدَيْكَ، يَقُولُ: تَرْفَعُهُمَا إِلَى رَبِّكَ، مُسْتَقْبِلاً بِبُطُونِهِمَا وَجْهَكَ، تَقُولُ: يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ، فَقَالَ فِيهِ قَوْلاً شَدِيدًا (1799)
- وفي رواية: الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى، تَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَضَرَّعُ، وَتَخَشَّعُ، وَتَسَاكَنُ، ثُمَّ تُقْنِعُ يَدَيْكَ، يَقُولُ: تَرْفَعُهُمَا إِلَى رَبِّكَ، عز وجل، مُسْتَقْبِلاً بِبُطُونِهِمَا وَجْهَكَ، وَتَقُولُ: يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، ثَلَاثًا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ، فَهِيَ خِدَاجٌ (17666)
أخرجه أحمد 1/ 211 (1799) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، أنبأنا عَبْد الله بن مُبَارك. وفي 4/ 167 (17666) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، حدَّثنا ابن وَهْب. و`التِّرمِذي`385 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن نَصْر، حدَّثنا عَبْد الله بن المُبَارك. و`النَّسائي` في `الكبرى`618 و 1444 قال: أَخْبَرنا سُوَيْد بن نَصْر بن سُوَيْد، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله، هو ابن المُبَارك.
كلاهما (ابن المُبَارك، وعَبْد الله بن وَهْب) عن اللَّيْث بن سَعْد، قال: حدَّثني عَبْد ربه بن سَعِيد، عن عِمْران بن أَبي أَنَس، عن
عَبْد الله بن نافع بن العَمْيَاء، عن ربَيِعَة بن الحارث، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وقال غير ابن المُبَارَك في هذا الحديث: مَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ.
قال أبو عِيسَى: سَمِعْتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل يقول: روى شُعْبة هذا الحديث، عن عَبْد ربه ابن سعيد، فأخطأ في مواضع، فقال: عن أَنَس بن أَبي أَنَس (وهو عِمْران بن أَبي أَنس، وقال: عن عَبْد الله بن الحارث (وإنما هو: عَبْد الله بن نافع بن العَمْيَاء، عن رَبِيعَة بن الحارث، وقال شُعْبة: عن عَبْد الله بن الحارث، عن المُطَّلِب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (وإنما هو: عن رَبِيعَة بن الحارث بن عَبْد المُطَّلِب، عن الفَضْل بن عَبَّاس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
قال مُحَمد: وحديث اللَّيٍْث بن سَعْد هو حديثٌ صحيحٌ، يعني أصح من حديث شُعْبة.
أخرجه أحمد 4/ 167 (17664) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (17665 و 17669) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد. وفي (17670) قال: حدَّثنا رَوْح. و) أبو داود (1296 قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ. و) النَّسَائِي، في `الكبرى`619 و 1445 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا سَعِيد بن عامر.
خمستهم (ابن جَعْفَر، وحَجَّاج، ورَوْح، ومُعَاذ، وسَعِيد) عن شُعْبة، قال: حدَّثني عَبْد ربِّه بن سَعِيد، عن أَنَس بن أَبي أَنَس، عن عَبْد الله بن نافع بن العَمْيَاء، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْن الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى، وَتَشَهَّدُ، وَتُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَبَاءَسُ، وَتَمَسْكَنُ، وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ، وَتَقُولُ: اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ، فَهِىَ خِدَاجٌ (17669)
- في رواية رَوْح؛ قال شُعْبة: فقلتُ: صلاتُه خِداجٌ؟ قال: نعم. فقلتُ له: ما الإقناع؟ فبسط يديه كأنه يدعو.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي عَقِب (1445): ما نعلم أحدًا روى هذا الحديث غير اللَّيْث، وشُعْبة، على اختلافهما فيه.
- وأخرجه ابن ماجة (1325) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قال: حدَّثنا شَبَابَة بن سَوَّار. و) ابن خُزَيْمة (1212 قال: حدثناه علي بن خَشْرَم، أَخْبَرنا عِيَسى.
كلاهما (شَبَابَة، وعِيسَى) عن شُعْبة، حدَّثني عَبْد ربِّه بن سَعِيد، عن أَنَس بن أَبي أَنَس، عن عَبْد الله بن نافع بن العَمْيَاء، عن عَبْد الله بن الحارث، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَبَاءَسُ، وَتَمَسْكَنُ، وَتُقْنِعُ وَتَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهيَ خِدَاجٌ. ق
- وأخرجه أحمد 4/ 167 (17667) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، أخبرني ابن وَهْب، أنبأنا يزيد بن عِيَاض، عن عِمْران بن أَبي أَنَس، عن عَبْد الله بن نافع بن أَبي العَمْيَاء، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَتَشَهَّدْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ لْيُلْحِفْ فِي الْمَسْأَلَةِ، ثُمَّ إِذَا دَعَا فَلْيَتَسَاكَنْ، وَلْيَتَبَاءَسْ، وَلْيَتَضَاعَفْ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ، فَذَاكَ الْخِدَاجُ، أَوْ كَالْخِدَاجِ.
ليس فيه: عَبْد الله بن الحارث.
আল-ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাত হলো দু’দু’রাকাত করে। তুমি প্রতি দুই রাকাতে তাশাহহুদ পড়বে, বিনয়ী হবে, আল্লাহভীরু হবে এবং নিজেকে দুর্বল ও অসহায় প্রকাশ করবে। এরপর তুমি তোমার দু’হাতকে কুনু‘ (প্রার্থনার ভঙ্গিতে) করবে—অর্থাৎ তুমি সে দুটিকে তোমার রবের দিকে উঠাবে, তোমার চেহারার দিকে হাতের তালু রাখবে। তুমি বলবে: ‘হে রব! হে রব!’ যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, সে সম্পর্কে তিনি কঠোর কথা বলেছেন।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: সালাত হলো দু’দু’রাকাত করে। তুমি প্রতি দুই রাকাতে তাশাহহুদ পড়বে, বিনয়ী হবে, আল্লাহভীরু হবে এবং স্থির থাকবে। এরপর তুমি তোমার দু’হাতকে কুনু‘ (প্রার্থনার ভঙ্গিতে) করবে—অর্থাৎ তুমি সে দুটিকে তোমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের দিকে উঠাবে, তোমার চেহারার দিকে হাতের তালু রাখবে এবং তুমি বলবে: ‘হে রব! হে রব!’—তিনবার। যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, তবে তা অপূর্ণাঙ্গ (খিদাজ)।
11136 - عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ:
زَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَبَّاسًا، فِي بَادِيَةٍ لَنَا، وَلَنَا كُلَيْبَةٌ وَحِمَارَةٌ تَرْعَى، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، وَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلَمْ يُزْجَرَا، وَلَمْ يُؤَخَّرَا. س
- وفي رواية: أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ لَنَا، وَمَعَهُ عَبَّاسٌ، فَصَلَّى فِي صَحْرَاءَ، لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ، وَحِمَارَةٌ لَنَا وَكَلْبَةٌ تَعْبَثَانِ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَا بَالَى ذَلِكَ. د
أخرجه أحمد 1/ 211 (1797) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج. و`أبو داود`718 قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن شُعَيْب بن اللَّيْث، قال: حدَّثني أَبي، عن جَدِّي، عن يَحيى بن أَيُّوب. و`النَّسائي`2/ 65، وفي `الكبرى`831 قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّحْمان بن خالد، قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج.
كلاهما (ابن جُرَيْج، ويَحيى بن أَيُّوب) قال ابن جُرَيْج: أخبرني، وقال يَحيى بن أَيُّوب: عن مُحَمد بن عُمَر بن علي، عن عَبَّاس بن عُبَيْد الله بن عَبَّاس، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 212 (1817) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا
ابن جُرَيْج، حدَّثني مُحَمد بن عُمَر بن علي، عن الفَضْل بن عَبَّاس، قَالَ:
زَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبَّاسًا، وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ لَنَا، فَقَامَ يُصَلِّي، قَالَ: أُرَاهُ قَالَ: الْعَصْرَ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ كُلَيْبَةٌ لَنَا وَحِمَارٌ يَرْعَى، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمَا شَيْءٌ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمَا.
ليس فيه: عَبَّاس بن عُبَيْد الله.
ফযল ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি গ্রামীণ এলাকায় (বাপ আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করতে এলেন। আমাদের একটি ছোট কুকুর ও একটি গাধী ছিল, যা চরে বেড়াচ্ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করলেন, আর সে দুটি তাঁর সামনেই ছিল। সেগুলোকে তাড়ানোও হলো না, দূরেও সরানো হলো না।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন, যখন আমরা আমাদের গ্রামীণ বসতিতে ছিলাম এবং তাঁর সাথে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি উন্মুক্ত প্রান্তরে সালাত আদায় করলেন, তাঁর সামনে কোনো সুতরাহ ছিল না। আমাদের একটি গাধী ও একটি কুকুরী তাঁর সামনে খেলাধুলা করছিল, কিন্তু তিনি তাতে কোনো ভ্রুক্ষেপ করেননি।
11137 - عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:
بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لأَنْظُرَ كَيْفَ يُصَلِّي، فَقَامَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، قِيَامُهُ مِثْلُ رُكُوعِهِ، وَرُكُوعُهُ مِثْلُ سُجُودِهِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ، فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ، ثُمَّ قَرَأَ بِخَمْسِ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ: ?إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ? فَلَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ هَذَا حَتَّى صَلَّى عَشْرَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى سَجْدَةً وَاحِدَةً فَأَوْتَرَ بِهَا، وَنَادَى الْمُنَادِي عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ، فَصَلَّى سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى صَلَّى الصُّبْحَ.
- قَالَ أَبُو دَاوُدَ: خَفِيَ عَلَيَّ مِنِ ابْنِ بَشَّارٍ بَعْضُهُ.
أخرجه أبو داود (1355) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو عاصم، حدَّثنا زُهَيْر ابن مُحَمد، عن شَرِيك بن عَبْد الله بن أَبي نَمِر، عن كُرَيْب، فذكره.
আল-ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এটি দেখার জন্য যে তিনি কীভাবে সালাত আদায় করেন। এরপর তিনি উঠলেন এবং ওযু করলেন, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তাঁর কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) ছিল তাঁর রুকূর মতো, এবং তাঁর রুকূ ছিল তাঁর সিজদার মতো। অতঃপর তিনি ঘুমালেন। এরপর জাগলেন, ওযু করলেন এবং মেসওয়াক করলেন। অতঃপর তিনি সূরা আলে-ইমরানের এই পাঁচটি আয়াত পড়লেন: "নিশ্চয় আসমানসমূহ ও যমীনের সৃষ্টিতে এবং রাত ও দিনের পরিবর্তনে..." [৩:১৯০]। তিনি ক্রমাগত এটিই করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি দশ রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং এক সিজদা আদায় করলেন, যা দিয়ে তিনি বিতর করলেন। এরপর যখন মুয়াজ্জিন আযান দিলেন, মুয়াজ্জিন নীরব হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং হালকা দুটি সিজদা (বা রাকাত) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বসে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।
11138 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ؛
أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ، عَلَيْهِ فَرِيضَةُ اللهِ فِي الْحَجِّ، وَهُوَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَحُجِّي عَنْهُ.
اخرجه احمد 1/ 212 (1818) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: انبانا معمر. وفي 1/ 213 (1822) قال: حدثنا روح ، قال: حدثنا ابن جريج. و (الدارمي) 1831 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله الرقاشي ، قال: حدثنا وهيب ، عن معمر. وفي (1832) قال: أَخْبَرنا ابو عاصم ، عن ابن جريج. و (البخاري) 3/ 23 (1853) قال: حدثنا ابو عاصم ، عن ابن جريج. و`مسلم` 4/ 101 (3231) قال: حدثني علي بن خشرم ، قال: أَخْبَرنا عيسى ، عن ابن جريج. و`ابن ماجة` 2909 قال: حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي ، قال: حدثنا الوليد بن مسلم ، قال: حدثنا الاوزاعي. و (الترمذي) 928 قال: حدثنا احمد بن منيع ، قال: حدثنا روح بن عبادة ، قال: حدثنا ابن جريج. و`النَّسَائي` 8/ 227 ، وفي `الكبرى` 5916 قال: أَخْبَرنا محمد بن هاشم ، عن الوليد ، عن الاوزاعي. و`ابن خزيمة` 3030 قال: حدثنا علي بن خشرم. قال: أَخْبَرنا عيسى ، عن ابن جريج.
ثلاثتهم (معمر ، وابن جريج ، والاوزاعي) عن ابن هشاب ، قال: حدثنا سليمان بن يسار ، عن ابن عباس ، فذكره.
حَدِيثُ يَحْيَى بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَوْ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الإِسْلَامُ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، لَا يَثْبُتُ عَلَى رَاحِلَتِهِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَقَضَيْتَهُ عَنْهُ، أَكَانَ يُجْزِيهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاحْجُجْ عَنْ أَبِيكَ.
سلف في مسند عَبْد الله بن عَبَّاس، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (.
حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، أَوْ أَحَدِهِمَا عَنِ الآخَرِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ، فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ، وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ، وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ.
سلف في مسند عَبْد الله بن عَبَّاس، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (6195.
ইবনে আব্বাস ও আল-ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাছআম গোত্রের একজন মহিলা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা খুবই বয়স্ক, তাঁর উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্জ ফরয হয়েছে, কিন্তু তিনি তাঁর উটের পিঠে সোজা হয়ে স্থিরভাবে বসতে সক্ষম নন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার পক্ষ থেকে হজ্জ করো।"
11139 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَكَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ، قَالَ:
لَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ.
أخرجه الحميدي (462) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 1/ 210 (1729) قال: قرئ على سفيان. و (البخاري) 2/ 200 قال: حدثنا قتيبة ، قال: حدثنا إسماعيل بن جعفر. و`مسلم` 4/ 70 قال: حدثنا يحيى بن أيوب وقتيبة بن سعيد وابن حجر. قالوا: حدثنا إسماعيل. ح وحدثنا يحيى بن يحيى ، قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن جعفر. و`ابن خزيمة` 2885 قال: حدثنا علي بن حجر. قال: حدثنا إسماعيل ، يعني ابن جعفر.
كلاهما (سفيان بن عيينة ، وإسماعيل بن جعفر) عن محمد بن أبي حرملة ، عن كريب مولى ابن عباس ، عن ابن عباس ، فذكره.
ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফযল) ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটের উপর মুযদালিফা থেকে জামরায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত আরোহণকারী। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জামরায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত সর্বদা তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনেছি।
11140 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ مِنْ جَمْعٍ.
قَالَ عَطَاءٌ: فَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَى رَمَى الْجَمْرَةَ (1793)
- وفي رواية: عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ، فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ (1791)
- وفي رواية: عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّى يَوْمَ النَّحْرِ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ (1806)
- وفي رواية: عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ يُلَبِّي يَوْمَ النَّحْرِ، حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ (1810)
- وفي رواية: عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:
أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى، فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ. ت
أخرجه أحمد 1/ 210 (1791) قال: حدَّثنا عَبَّاد بن عَبَّاد، عن ابن جُرَيْج. وفي (1793) قال: حدَّثنا يَحيى، عن ابن جُرَيْج. وفي 1/ 211 (1806) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، أنبأنا قَيْس.
وفي (1807) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا شُعْبة، عن عامر الأَحْوَل. وفي 1/ 212 (1809) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شُعْبة، عن عامر الأَحْوَل، وجابر الجُعْفِي، وابن عَطَاء. وفي (1810) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن جابر، وعامر الأَحْوَل، وابن عَطَاء. وفي (1814) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثني شُعْبة، عن الأَحْوَل، وجابر الجُعْفِي، وابن عَطَاء. وفي 1/ 213 (1825) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`البُخَارِي` 2/ 204 (1685) قال: حدَّثنا أبو عاصم، الضَّحَّاك بن مَخْلَد، أَخْبَرنا ابن جُرَيْج. و`مسلم`4/ 71 (3065 و 3066) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرَم، كلاهما عن عِيسَى بن يُونُس، قال ابن خَشْرَم: أَخْبَرنا عِيسَى، عن ابن جُرَيْج. و`أبو داود`1815 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبل، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`التِّرمِذي`918 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ابن جُرَيْج. و`النَّسائي`5/ 268، وفي `الكبرى`4047 قال: أَخْبَرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، عن سُفْيان، وهو ابن حَبِيب، عن عَبْد الملك بن جُرَيْج، وعَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان.
ستتهم (ابن جُرَيْج، وقَيْس بن سَعْد، وعامر الأَحْوَل، وجابر الجُعْفِي، وابن عَطَاء، وعَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان) عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাদল ইবনে আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুযদালিফা (জাম‘) থেকে তাঁর সওয়ারীর পিছনে বসিয়েছিলেন। আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে অবহিত করেছেন যে, আল-ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জানিয়েছেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জামরায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত একটানা তালবিয়া পাঠ করছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি (ফাদল) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে মুযদালিফা থেকে সওয়ারী ছিলেন, এবং তিনি (নবী) জামরায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত অবিরাম তালবিয়া পাঠ করছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) জামরাতুল আকাবায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করেছিলেন।
অন্য বর্ণনায় এসেছে, ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফা থেকে মিনা পর্যন্ত আমাকে তাঁর সওয়ারীর পিছনে বসিয়ে নিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি জামরায় কংকর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত একটানা তালবিয়া পাঠ করছিলেন।
11141 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ:
كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا زِلْتُ أَسْمَعُهُ يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى جَمَرْةَ الْعَقَبَةِ، فَلَمَّا رَمَى قَطَعَ التَّلْبِيَةِ. س
- وفي رواية: عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ أُسَامَةَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى جَمْعٍ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى، فَأَخْبَرَهُ بِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ (1831)
أخرجه أحمد 1/ 214 (1831) قال: حدَّثنا مَرْوَان بن شُجَاع. و`ابن ماجة`3040 قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`النَّسائي`5/ 276، وفي `الكبرى`4072 قال: أَخْبَرنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن أَبي الأَحْوَص.
كلاهما (مَرْوَان، وأبو الأَحْوَص، سَلَاّم بن سُلَيْم) عن خُصَيْف، عن مُجَاهِد، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 5/ 276، وفي `الكبرى`4073 قال: أَخْبَرنا هِلَال بن العَلَاء بن هِلَال، قال: حدَّثنا حُسَيْن، قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمة، قال: حدَّثنا خُصَيْف، عن مُجَاهِد، وعَطَاء، وسَعِيد بن جُبَيْر، عن ابن عَبَّاس، أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে আরোহণকারী ছিলাম। আমি সর্বদা তাঁকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনতাম, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় (বড় শয়তানকে) কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। যখন তিনি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, তখন তালবিয়া পাঠ বন্ধ করে দিলেন।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত; নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাত থেকে মুযদালিফা পর্যন্ত উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পিছনে বসান এবং মুযদালিফা থেকে মিনা পর্যন্ত ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পিছনে বসান। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মর্মে খবর দেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত লাগাতার তালবিয়া পাঠ করতে থাকেন।)
11142 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ؛
أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ. س
أخرجه أحمد 1/ 214 (1832) قال: حدَّثنا كَثِير بن هِشَام، قال: حدَّثنا فُرَات. و`الدارِمِي` 1902 قال: أَخْبَرنا زكريا بن عَدِي، حدَّثنا عُبَيْد الله
بن عَمْرو. و`النَّسائي`5/ 276، وفي `الكبرى`4074 قال: أَخْبَرنا أبو عاصم، خُشَيْش بن أَصْرَم، عن علي بن مَعْبَد، قال: حدَّثنا مُوسَى بن أَعْيَن.
ثلاثتهم (عُبَيْد الله بن عَمْرو، وفُرَات بن أَبي عَبْد الرَّحْمان القَزَّاز، ومُوسَى) عن عَبْد الكَرِيم الجَزَرِي، عن سَعِيد بن جُبَيْر، فذكره.
- رواه حَبِيب بن أَبي ثابت، وأَيُّوب، عن سَعِيد بن جُبَيْر، عن ابن عَبَّاس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ليس فيه: عن الفَضْل (وسلف في مسند ابن عَبَّاس، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (.
ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারী ছিলেন। তিনি ক্রমাগত তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।