আল মুসনাদুল জামি`
11243 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: لَقِيَنِي
كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلَا أُهْدِى لَكَ هَدِيَّةً؛
إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: فَقُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. خ (6357)
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقُلْتُ: بَلَى، فَأَهْدِهَا لِي، فَقَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ؟ فَإِنَّ اللهَ قَدْ عَلَّمَنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ، قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. خ (3370)
- وفي رواية: لَمَّا نَزَلَتْ: ?إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ? قَالُوا: كَيْفَ نُصَلِّى عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
قَالَ: وَنَحْنُ نَقُولُ: وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ. قَالَ يَزِيدُ: فَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ زَادَهُ ابْنُ أَبِى لَيْلَى مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ، أَوْ شَيْءٌ رَوَاهُ كَعْبٌ (18313)
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا السَّلَامَ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. ((18283)
- وفي رواية: قُلْنَا، أَوْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ، وَأَنْ نُسَلِّمَ عَلَيْكَ، فَأَمَّا السَّلَامُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. د (976)
- وفي رواية: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. يد (711)
أخرجه الحُمَيدي 711 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبي زِيَاد. وفي (712) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: وحدَّثني عَبْد الكَرِيم أبو أُمَيَّة، عن مُجَاهِد. و`أحمد` 4/ 241 (18283) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن الحَكَم. وفي (18284) قال: حدَّثنا يحيي بن سَعِيد، عن شُعْبة، قال: حدَّثني الحَكَم. وفي (18285) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، أنبأنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي 4/ 242 (18288) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة، أخبرني الحَكَم. وفي 4/ 243 (18307) قال: حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، أَخْبَرنا مِسْعَر، عن الحَكَم. وفي 4/ 244 (18313) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، حدَّثنا يَزِيد بن أَبي زِيَاد. و`عَبد بن حُميد` 368 قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد، حدَّثنا الأَجْلَح، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة. و`الدارِمِي` 1342 قال: أَخْبَرنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي، حدَّثنا شُعْبة، قال: الحَكَم أخبرني. و`البُخَارِي` 4/ 178 (3370) قال: حدَّثنا قَيْس بن حَفْص، ومُوسَى بن إِسْمَاعِيل، قالا: حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، حدَّثنا أبو فَرْوَة، مُسْلم بن سالم الهَمْدَانِي، قال: حدَّثني عَبْد الله
بن عِيسَى. وفي 6/ 151 (4797) قال: حدَّثني سَعِيد بن يَحيى بن سَعِيد، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا مِسْعَر، عن الحَكَم. وفي 8/ 95 (6357) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا الحَكَم. و`مسلم`2/ 16 (838) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي (839) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا وَكِيع، عن شُعْبة، ومِسْعَر، عن الحَكَم. وفي (840) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن زكريا،
عن الأَعْمَش، وعن مِسْعَر، وعن مالك بن مِغْوَل، كلهم عن الحَكَم. و`أبو داود`976 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. وفي (977) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا شُعْبة، بهذا الحديث. وفي (978) قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا ابن بِشْر، عن مِسْعَر، عن الحَكَم. و`ابن ماجة`904 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، ومُحَمد بن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم. و`التِّرمِذي`483 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلان، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن مِسْعَر، والأَجْلَح، ومالك بن مِغْوَل، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة. قال محمود: قال أبو أُسَامة: وزادني زائدة، عن الأَعْمَش، عن الحَكَم، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، قال: ونحن نقول: وعلينا معهم. و`النَّسائي`3/ 47، وفي `الكبرى`1211 قال: أَخْبَرنا القاسم بن زكريا بن دِينَار، من كتابه، قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة، عن سُلَيْمان، عن عَمْرو بن مُرَّة. وفي 3/ 47، وفي `الكبرى`1212 قال: أَخْبَرنا القاسم بن زكريا، قال: حدَّثنا حُسَيْن، عن زائدة، عن سُلَيْمان، عن الحَكَم. وفي 3/ 48، وفي `الكبرى`1213، `عمل اليوم والليلة`54 قال: أَخْبَرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: حدَّثنا عَبْد الله، عن شُعْبة، عن الحَكَم `عمل اليوم والليلة`359 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حفظناه
من عَبْد الكَرِيم، عن مُجَاهِد.
خمستهم (يَزِيد بن أَبي زِيَاد، ومُجَاهِد ، والحَكَم، وعَبْد الله بن عِيسَى، وعَمْرو بن مُرَّة) عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- قال أبو داود عَقِب (978): رواه الزُّبَيْر بن عَدِي، عن ابن أَبي لَيْلَى كما رواه مِسْعر، إلَاّ أَنَّهُ قَالَ: كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ. وَسَاقَ مِثْلَهُ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وعَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى كُنيتُه: أبو عِيسَى، وأبو لَيْلَى اسمًه: يَسَار.
- وقال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي عَقِب رواية عَمْرو بن دِينَار: حدَّثنا به، يَعْنِي القاسم ابن زكريا، مِنْ كِتَابِهِ، وهذا خَطَأٌ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي عَقِب رواية الحَكَم: وهذا أولى بالصَّواب من الذي قَبْلَهُ، ولا نعلمُ أحدًا قال فيه: عَمْرو بن مُرَّة غيرَ هذا، واللهُ تعالى أعلمُ.
زاد في و`النَّسائي` في `الكبرى`: وهو عن الحَكَم مَشْهُورٌ.
কাব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তিনি (কাব ইবনে উজরাহ) আমার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, আমি কি তোমাকে এমন একটি হাদিয়া দেব না যা আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি? (একবার) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে আসলেন। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর কিভাবে সালাম প্রেরণ করতে হয় তা আমরা জেনেছি, কিন্তু আপনার উপর কিভাবে সালাত (দরূদ) পড়ব? তিনি বললেন: তোমরা বলো:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ।
(অর্থাৎ): হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরিবারবর্গের উপর বরকত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত।
(অন্য বর্ণনায় আছে যে, যখন আয়াত নাযিল হলো: "নিশ্চয় আল্লাহ ও তাঁর ফেরেশতারা নবীর উপর সালাত প্রেরণ করেন" [সূরা আহযাব: ৫৬], তখন তারা বললেন: হে আল্লাহর নবী! আমরা কিভাবে আপনার উপর সালাত পড়ব? তিনি বললেন: তোমরা বলো: আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদ... শেষ পর্যন্ত।)
11244 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ:
ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا، فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ رَأْسُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى، فَوَثَبْتُ، فَأَخَذْتُ بِضَبْعَيْ عُثْمَانَ، ثُمَّ اسْتَقْبَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: هَذَا؟ قَالَ: هَذَا. ق
- وفي رواية: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً، فَقَرَّبَهَا وَعَظَّمَهَا، قَالَ: ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ مُتَقَنِّعٌ فِي مِلْحَفَةٍ، فَقَالَ: هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْحَقِّ، فَانْطَلَقْتُ مُسْرِعًا، أَوْ قَالَ: مُحْضِرًا، فَأَخَذْتُ بِضَبْعَيْهِ، فَقَلْتُ: هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: هَذَا، فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. ((18298)
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا ، فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ، فَقَالَ: هَذَا وَأَصْحَابُهُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ، فَأَخَذَ بِمَنْكِبَيْهِ، وَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ ، فَإِذَا هُوَ عُثْمَان. ش
أخرجه أحمد 4/ 242 (18298) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن سُلَيْمان الرَّازِي، أخبرني مُغِيرة بن مُسْلم، عن مَطَر الوَرَّاق. وفي 4/ 243 (18309) قال: حدَّثنا يَزِيد، أَخْبَرنا هِشَام. و`ابن ماجة`111 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْد الله بن إِدْرِيس، عن هِشَام بن حَسَّان.
كلاهما (مَطَر، وهِشَام) عن مُحَمد بن سِيرِين، فذكره.
কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ফিতনার কথা উল্লেখ করলেন এবং তা সন্নিকটে বলে জানালেন। তখন মাথা আবৃত করা এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই ব্যক্তি সেদিন হিদায়াতের উপর থাকবে। তখন আমি দ্রুত উঠলাম এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই বাহু ধরে ফেললাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মুখ করে বললাম: ইনি? তিনি বললেন: ইনিই।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ফিতনার কথা উল্লেখ করলেন এবং তা সন্নিকটে ও বড় বলে জানালেন। তিনি বললেন: অতঃপর চাদর পরিহিত মাথা আবৃত করা এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: এই ব্যক্তি সেদিন হকের (সত্যের) উপর থাকবে। আমি দ্রুত গেলাম—অথবা তিনি বললেন: ছুটে গেলাম—এবং তাঁর দুই বাহু ধরলাম। আমি বললাম: ইনি, হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন: ইনিই। তখন দেখা গেল, তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ফিতনার কথা উল্লেখ করলেন এবং তা সন্নিকটে বলে জানালেন। তখন মাথা আবৃত করা এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: এই ব্যক্তি এবং তাঁর সাথীরা সেদিন হিদায়াতের উপর থাকবে। লোকটি দ্রুত গিয়ে তাঁর দুই কাঁধ ধরল এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মুখ ফিরিয়ে বলল: ইনি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন দেখা গেল, তিনি হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
11245 - عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، قَالَ:
أَتَتْنِي امْرَأَةٌ تَبْتَاعُ تَمْرًا، فَقُلْتُ: إِنَّ فِي الْبَيْتِ تَمْرًا أَطْيَبَ مِنْهُ، فَدَخَلَتْ مَعِي فِي الْبَيْتِ، فَأَهْوَيْتُ إِلَيْهَا فَقَبَّلْتُهَا، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، قَالَ: اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ، وَلَا تُخْبِرْ أَحَدًا، فَلَمْ أَصْبِرْ، فَأَتَيْتُ عُمَرَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ، وَلَا تُخْبِرْ أَحَدًا، فَلَمْ أَصْبِرْ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: أَخَلَفْتَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ فِي أَهْلِهِ بِمِثْلِ هَذَا، حَتَّى تَمَنَّى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ إِلَاّ تِلْكَ السَّاعَةَ، حَتَّى ظَنَّ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَالَ: وَأَطْرَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَوِيلاً، حَتَّى أَوْحَى اللهُ إِلَيْهِ: ?أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ? إِلَى قَوْلِهِ: ?ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ? قَالَ أَبُو الْيَسَرِ: فَأَتَيْتُهُ، فَقَرَأَهَا عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلِهَذَا خَاصَّةً، أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً؟ قَالَ: بَلْ لِلنَّاسِ عَامَّةً.
- لفظ شَرِيك: عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَتَتْهُ امْرَأَةٌ، وَزَوْجُهَا قَدْ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ، فَقَالَتْ لَهُ: بِعْنِي بِدِرْهَمٍ تَمْرًا، قَالَ: فَقُلْتُ لَهَا، وَأَعْجَبَتْنِي: إِنَّ فِي الْبَيْتِ تَمْرًا أَطْيَبَ مِنْ هَذَا، فَانْطَلَقَ بِهَا فَغَمَزَهَا وَقَبَّلَهَا، فَفَزِعَ، ثُمَّ خَرَجَ فَلَقِيَ أَبَا بَكْرٍ، فَقَالَ لَهُ: هَلَكْتُ، قَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقَصَّ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَقَالَ لَهُ: هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، تُبْ وَلَا تَعُدْ، وَلَا تُخْبِرَنَّ أَحَدًا، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَصَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ: خَلفْتَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ بِهَذَا، وَظَنَنْتُ أَنِّي مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَأَنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ لِي أَبَدًا، وَأَطْرَقَ عَنِّي نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى نَزَلَتْ عَلَيْهِ: ?أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ?، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيَّ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3115) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا قَيْس بن الرَّبِيع. و`النَّسائي` في `الكبرى`7286 و 11184 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن حاتم، قال:
أَخْبَرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله، عن شَرِيك.
كلاهما (قَيْس، وشَرِيك) عن عُثْمان بن عَبْد الله بن مَوْهَب، عن مُوسَى بن طَلْحَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وقَيْس بن الرَّبِيع ضَعَّفَهُ وَكِيع وغيره، وأبو اليَسَر هو كَعْب بن عَمْرو.
قال: وروى شَرِيك، عن عُثْمان بن عَبْد الله، هذا الحديث مثل رواية قَيْس بن الرَّبِيع.
আবু আল-ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে একজন মহিলা খেজুর কিনতে এসেছিল। আমি বললাম: "ঘরে এর চেয়েও ভালো খেজুর আছে।" অতঃপর সে আমার সাথে ঘরে প্রবেশ করল। আমি তার দিকে ঝুঁকে তাকে চুম্বন করলাম।
এরপর আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তার কাছে বিষয়টি বললাম। তিনি বললেন: "তুমি নিজের উপর পর্দা দাও (বিষয়টি গোপন রাখো) এবং তাওবা করো, আর কাউকে বলো না।" কিন্তু আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না। এরপর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তার কাছে বিষয়টি বললাম। তিনিও বললেন: "তুমি নিজের উপর পর্দা দাও এবং তাওবা করো, আর কাউকে বলো না।" কিন্তু আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং তার কাছে বিষয়টি বললাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি কি আল্লাহর পথে জিহাদে যাওয়া কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের সাথে এমন কাজ করে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছ?" [তিনি এতই অনুতপ্ত হলেন] যে তিনি আকাঙ্ক্ষা করলেন যদি এই মুহূর্ত ছাড়া আর কখনও ইসলাম গ্রহণ না করতেন। এমনকি তিনি মনে করলেন যে তিনি জাহান্নামীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেছেন।
তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দীর্ঘ সময় মাথা নিচু করে থাকলেন, যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁর কাছে এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর দিনের দুই প্রান্তে ও রাতের প্রথম ভাগে সালাত কায়েম কর। নিশ্চয় ভালো কাজ খারাপ কাজকে দূর করে দেয়। উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্য এটি এক উপদেশ।" (সূরা হূদ ১১: ১১৪)
আবু আল-ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি তাঁর কাছে গেলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার উপর আয়াতটি পাঠ করলেন। তাঁর সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি শুধু এই লোকের জন্যই বিশেষ, নাকি সমস্ত মানুষের জন্য সাধারণ?" তিনি বললেন: "বরং সমস্ত মানুষের জন্য সাধারণ।"
[শরীকের বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ রয়েছে যে,] মহিলার স্বামী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রেরিত একটি বাহিনীতে ছিলেন। আবু আল-ইয়াসার তার প্রতি আকৃষ্ট হয়ে তাকে ভিতরে নিয়ে যান এবং চুম্বন ও স্পর্শ করার পর ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়েছিলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে আয়াতটি পাঠ করেন।
11246 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي الصَّلَاةَ كَامِلَةً، وَمِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي النِّصْفَ، وَالثُّلُثَ، وَالرُّبُعَ، وَالْخُمُسَ، حَتَّى يَبْلُغَ الْعُشْرَ.
قَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ.
أخرجه أحمد 3/ 427 (15607) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، وسُرَيْج، ومُعَاوِية بن عَمْرو. و`النَّسائي` في `الكبرى`616 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة المِصْري.
أربعتهم (هارون، وسُرَيْج، ومُعَاوِية، ومُحَمد بن سَلَمَة) عن عَبْد الله بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن عُمَر بن الحَكَم الأَنْصَارِيّ، فذكره.
আবূল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যে সালাত (নামাজ) পূর্ণভাবে আদায় করে। আর তোমাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যে অর্ধেক, এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ এবং এক-পঞ্চমাংশ আদায় করে, এমনকি (তার সওয়াব) এক-দশমাংশ পর্যন্ত পৌঁছে যায়।
11247 - عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ، فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرًا، أَوْ لِيَضَعْ لَهُ. ق
أخرجه أحمد 3/ 427 (15605). وابن ماجة (2419) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرِقِي.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، ويَعْقُوب) قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم،
حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان ابن إِسْحاق، عن عَبْد الرَّحْمان بن مُعَاوِية، عن حَنْظَلَة بن قَيْس الزُّرَقِي، فذكره.
আবূল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে আল্লাহ তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, সে যেন অভাবগ্রস্ত ঋণগ্রহীতাকে (ঋণ পরিশোধের জন্য) সময় দেয়, অথবা তার ঋণ মওকুফ করে দেয়।
11248 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللهُ، عز وجل، فِي ظِلِّهِ، يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَاّ ظِلَّهُ. حد
- وفي رواية: مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ عَنْهُ، أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ، يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَاّ ظِلُّهُ.
قَالَ: فَبَزَقَ فِي صَحِيفَتِهِ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَهِيَ لَكَ - لِغَرِيمِهِ - وَذَكَرَ أَنَّهُ كَانَ مُعْسِرًا. مي
- لفظ: مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 427 (15606) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعْفِي، ومُعَاوِية بن عَمْرو. و`عَبد بن حُميد` 378 قال: حدَّثني عَبْد الرَّحِيم بن عَبْد الرَّحْمان المُحَارِبِي. و`الدارِمِي` 2588 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الله.
أربعتهم (حُسَيْن، ومُعَاوِية، وعَبْد الرَّحِيم، وأحمد بن عَبْد الله بن يُونُس) عن زائدة بن قُدَامَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.
حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ، فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِينَا أَبَا الْيَسَرِ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ، مَعَهُ ضِمَامَةٌ مِنْ صُحُفٍ، وَعَلَى أَبِى الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلَامِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: يَا عَمِّ، إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ سُفْعَةً مِنْ غَضَبٍ، قَالَ: أَجَلْ، كَانَ لِي عَلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ، فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ فَسَلَّمْتُ، فَقُلْتُ: ثَمَّ هُوَ، قَالُوا: لَا، فَخَرَجَ عَلَيَّ ابْنٌ لَهُ جَفْرٌ، فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ: سَمِعَ صَوْتَكَ، فَدَخَلَ أَرِيكَةَ أُمِّي، فَقُلْتُ: اخْرُجْ إِلَيَّ فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ، فَخَرَجَ، فَقُلْتُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّي؟ قَالَ: أَنَا وَاللهِ أُحَدِّثُكَ، ثُمَّ لَا أَكْذِبُكَ، خَشِيتُ وَاللهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ فَأَكْذِبَكَ، وَأَنْ أَعِدَكَ فَأُخْلِفَكَ، وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكُنْتُ وَاللهِ مُعْسِرًا، قَالَ: قُلْتُ: آللهِ، قَالَ: اللهِ، قُلْتُ: آللهِ، قَالَ: آللهِ، قُلْتُ: آللهِ، قَالَ: آللهِ، قَالَ: فَأَتَى بِصَحِيفَتِهِ فَمَحَاهَا بِيَدِهِ، فَقَالَ: إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً فَاقْضِنِي، وَإِلَاّ أَنْتَ فِي حِلٍّ، فَأَشْهَدُ بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا، وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ، رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ:
مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ عَنْهُ، أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ.
قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَنَا يَا عَمِّ، لَوْ أَنَّكَ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلَامِكَ، وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ، وَأَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ، وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ، فَكَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ، يَا ابْنَ أَخِي بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا، وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ، رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ:
أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ.
وَكَانَ أَنْ أَعْطَيْتُهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
سلف في مسند جابر بن عَبْد الله، رضي الله عنهما، الحديث رقم (2931.
আবিল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যে ব্যক্তি কোনো অভাবী (ঋণগ্রহীতাকে) সময় দেয় অথবা তার (ঋণের) অংশ ছেড়ে দেয়, আল্লাহ তাআলা তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না।
আরেক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি কোনো অভাবী ব্যক্তিকে সময় দেয়, অথবা তার ঋণ মওকুফ করে দেয়, আল্লাহ তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না।
তিনি বলেন, অতঃপর তিনি (আবুল ইয়াসার) তার পাওনাদারের জন্য সেই ঋণের নথিটিতে থুথু দিলেন এবং বললেন: যাও, এটি তোমার জন্য (অর্থাৎ ঋণ মওকুফ)। আর তিনি উল্লেখ করলেন যে লোকটি অভাবী ছিল।
আরেক বর্ণনায় শব্দগুলো হলো: যে ব্যক্তি কোনো অভাবী ব্যক্তিকে সময় দেয়, অথবা তার (ঋণের) অংশ ছেড়ে দেয়, আল্লাহ তাকে তাঁর আরশের ছায়ায় আশ্রয় দেবেন।
উবাদাহ ইবনুল ওয়ালীদ ইবনে উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং আমার পিতা জ্ঞান অর্জনের জন্য এই আনসারদের বস্তিতে গেলাম, তাদের ধ্বংস হওয়ার আগে। প্রথম যার সাথে আমাদের দেখা হলো তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবুল ইয়াসার। তার সাথে ছিল তার গোলাম, যার কাছে ছিল কিছু কাগজপত্রের একটি বান্ডিল। আবুল ইয়াসার পরিহিত ছিলেন একটি বুরুদ ও মাআফিরি (কাপড় বিশেষ), এবং তার গোলামের গায়েও ছিল একটি বুরুদ ও মাআফিরি। আমার বাবা তাকে বললেন: হে চাচা, আমি আপনার মুখে রাগের ছাপ দেখতে পাচ্ছি। তিনি বললেন: হ্যাঁ, হারামী গোত্রের অমুক ব্যক্তির কাছে আমার পাওনা ছিল। আমি তার পরিবারের কাছে এসে সালাম দিলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: সে কি আছে? তারা বলল: না। তখন তার একটি অপ্রাপ্তবয়স্ক ছেলে বেরিয়ে এলো। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: তোমার বাবা কোথায়? সে বলল: সে আপনার আওয়াজ শুনে আমার মায়ের পালঙ্কে ঢুকে পড়েছে। আমি বললাম: আমার কাছে বেরিয়ে এসো, আমি জানি তুমি কোথায়। তখন সে বেরিয়ে এলো। আমি বললাম: তুমি কেন আমার কাছ থেকে লুকিয়েছিলে? সে বলল: আল্লাহর কসম, আমি আপনাকে বলছি, এবং আমি মিথ্যা বলছি না—আমি ভয় পাচ্ছিলাম যে আমি আপনাকে কিছু কথা বলবো এবং মিথ্যা বলবো, অথবা আপনাকে ওয়াদা দেবো এবং তা ভঙ্গ করবো। আর আপনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী। আল্লাহর কসম, আমি সত্যিই অভাবী ছিলাম। আমি বললাম: আল্লাহর শপথ? সে বলল: আল্লাহর শপথ। আমি বললাম: আল্লাহর শপথ? সে বলল: আল্লাহর শপথ। আমি বললাম: আল্লাহর শপথ? সে বলল: আল্লাহর শপথ। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (আবুল ইয়াসার) তার ঋণপত্রটি আনলেন এবং নিজের হাতে তা মুছে দিলেন। এরপর বললেন: যদি তুমি পাওনা পরিশোধ করার সামর্থ্য পাও, তবে পরিশোধ করো; অন্যথায় তুমি দায়মুক্ত। আমার এই চোখের দেখা—আর তিনি তার দুই চোখের দিকে ইঙ্গিত করলেন—এবং আমার এই কানের শোনা, আর আমার এই হৃদয়ের ধারণ করা—আর তিনি তার হৃদয়ের সংযোগস্থলের দিকে ইঙ্গিত করলেন—যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন:
যে ব্যক্তি কোনো অভাবী ব্যক্তিকে সময় দেয়, অথবা তার ঋণ মওকুফ করে দেয়, আল্লাহ তাকে তাঁর ছায়ায় আশ্রয় দেবেন।
উবাদাহ ইবনু ওয়ালীদ বলেন, আমি তখন তাঁকে বললাম: হে চাচা, আপনি যদি আপনার গোলামের বুরুদ কাপড়টি নিয়ে তাকে আপনার মাআফিরি কাপড়টি দিতেন, এবং তার মাআফিরি কাপড়টি নিয়ে তাকে আপনার বুরুদ কাপড়টি দিতেন, তাহলে আপনার একটি পূর্ণ জোড়া (হুল্লা) হতো এবং তারও একটি পূর্ণ জোড়া হতো। তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলালেন এবং বললেন: হে আল্লাহ, এতে বরকত দাও। হে আমার ভাতিজা, আমার এই চোখের দেখা, এবং আমার এই কানের শোনা, আর আমার এই হৃদয়ের ধারণ করা—আর তিনি তার হৃদয়ের সংযোগস্থলের দিকে ইঙ্গিত করলেন—যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন:
তাদেরকে তোমরা যা খাও তা থেকে খেতে দাও এবং তোমরা যা পরিধান করো তা থেকে পরিধান করাও।
আর দুনিয়ার এই সম্পদ থেকে আমি যদি তাকে কিছু দিয়ে দিতাম, তবে তা কিয়ামতের দিন আমার নেক আমল থেকে তার নিয়ে নেওয়ার চেয়ে আমার কাছে অনেক সহজ হতো।
11249 - عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي، وَالْهَدْمِ، وَالْغَرَقِ، وَالْحَرِيقِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا. س 8/
আবু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই উঁচু স্থান থেকে পড়ে যাওয়া, ধ্বংসমূলে চাপা পড়া, ডুবে যাওয়া এবং আগুনে পুড়ে যাওয়া থেকে। আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই যেন শয়তান মৃত্যুর সময় আমাকে বিভ্রান্ত না করে ফেলে। আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই আপনার পথে পশ্চাৎপদ (পলাতক) অবস্থায় যেন আমার মৃত্যু না হয়। এবং আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই বিষাক্ত দংশনে যেন আমার মৃত্যু না হয়।
11250 - عَنْ بَعْضِ رِجَالِ بَنِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
قَالَ: وَاللهِ إِنَّا لَمَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِخَيْبَرَ عَشِيَّةً، إِذْ أَقْبَلَتْ غَنَمٌ لِرَجُلٍ مِنْ يَهُودَ، تُرِيدُ حِصْنَهُمْ، وَنَحْنُ مُحَاصِرُوهُمْ، إِذْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ رَجُلٌ يُطْعِمُنَا مِنْ هَذِهِ الْغَنَمِ؟ قَالَ أَبُو الْيَسَرِ: فَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَافْعَلْ، قَالَ: فَخَرَجْتُ أَشْتَدُّ مِثْلَ الظَّلِيمِ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا، قَالَ: اللَّهُمَ أَمْتِعْنَا بِهِ، قَالَ: فَأَدْرَكْتُ الْغَنَمَ، وَقَدْ دَخَلَتْ أَوَائِلُهَا الْحِصْنَ، فَأَخَذْتُ شَاتَيْنِ مِنْ أُخْرَاهَا، فَاحْتَضَنْتُهُمَا تَحْتَ يَدَيَّ، ثُمَّ أَقْبَلْتُ بِهِمَا أَشْتَدُّ، كَأَنَّهُ لَيْسَ مَعِيَ شَيْءٌ، حَتَّى أَلْقَيْتُهُمَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَبَحُوهُمَا فَأَكَلُوهُمَا.
فَكَانَ أَبُو الْيَسَرِ مِنْ آخِرِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَلَاكًا، فَكَانَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى، ثُمَّ يَقُولُ: أُمْتِعُوا بِي لَعَمْرِي كُنْتُ آخِرَهُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 427 (15610) قال: قُرِئَ على يَعْقُوب في مغازي أبيه، عن ابن إِسْحاق، قال ابن إِسْحاق: وحدَّثني بُرَيْدة بن سُفْيان الأَسْلَمِي، عن بعض رجال بني سَلَمَة، فذكروه.
- كَعْب بن عَمْرو، ويُقال: عَمْرو بن كَعْب اليَامِيُّ
- يُقال: إنه جَدُّ طَلْحَة، عن أبيه، عن جَدِّه، ويُقال: غير ذلك، وقد جعلنا حديثه في آخر الكتاب في المجاهيل، انظر) تهذيب التهذيب (5/الترجمة (48.
আবূল ইয়াসার, কা'ব ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমরা সেদিন সন্ধ্যায় খায়বারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, যখন এক ইহুদীর কিছু মেষ তাদের দুর্গের দিকে আসছিল এবং আমরা তাদের অবরোধ করে রেখেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই মেষগুলো থেকে কে আমাদের কিছু খেতে দিতে পারবে? আবূল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি। তিনি বললেন: তাহলে যাও, তাই করো। তিনি বললেন: এরপর আমি উটপাখির মতো দ্রুত গতিতে দৌড়ে বের হলাম। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এভাবে চলে যেতে দেখলেন, তখন বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে দিয়ে আমাদের উপকৃত করো।" তিনি বললেন: আমি মেষগুলোর কাছে পৌঁছলাম, ততক্ষণে সেগুলোর প্রথম অংশ দুর্গে প্রবেশ করে ফেলেছিল। তখন আমি সেগুলোর শেষের দিক থেকে দুটি মেষ ধরে নিলাম এবং সেগুলোকে আমার হাতের নিচে চেপে ধরলাম। এরপর আমি সে দুটি নিয়ে দৌড়ে ফিরে এলাম এমনভাবে যেন আমার সাথে কিছুই নেই। অবশেষে আমি সে দুটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এনে ফেলে দিলাম। এরপর সেগুলোকে জবাই করা হলো এবং সকলে খেলেন।
আর আবূল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের মধ্যে সর্বশেষ মৃত্যুবরণকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। যখন তিনি এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন, তখন কাঁদতেন এবং বলতেন: আমাকে দ্বারা (আল্লাহ মানুষকে) উপকৃত করেছেন, আমার জীবনের কসম! আমিই তাদের মধ্যে সর্বশেষ ছিলাম।
11251 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عِيَاضٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً، وَفِتْنَةُ أُمَّتِي الْمَالُ. ت
أخرجه أحمد 4/ 160 (17610) قال: حدَّثنا أبو العَلَاء، الحَسَن بن سَوَّار. و`التِّرمِذي`2336 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا الحَسَن بن سَوَّار. و`النَّسائي` في `الكبرى` عن عَمْرو بن مَنْصُور، عن آدم.
كلاهما (الحَسَن، وآدم) قالا: حدَّثنا لَيْث بن سَعْد، عن مُعَاوِية بن صالح، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبير بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.
কা'ব ইবনে ইয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই প্রত্যেক উম্মতের জন্য একটি ফিতনা (পরীক্ষা) রয়েছে এবং আমার উম্মতের ফিতনা হলো সম্পদ (বা মাল)।
11252 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ قَائِدَ أَبِي حِينَ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَكُنْتُ إِذَا خَرَجْتُ بِهِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَسَمِعَ الأَذَانَ، اسْتَغْفَرَ لأَبِي أُمَامَةَ أَسْعَدَ ابْنِ زُرَارَةَ، وَدَعَا لَهُ، فَمَكَثْتُ حِينًا أَسْمَعُ ذَلِكَ مِنْهُ، ثُمَّ قُلْتُ فِي نَفْسِي: وَاللهِ، إِنَّ ذَا لَعَجْزٌ، إِنِّي أَسْمَعُهُ كُلَّمَا سَمِعَ أَذَانَ الْجُمُعَةِ يَسْتَغْفِرُ لأَبِي أُمَامَةَ، وَيُصَلِّي عَلَيْهِ، وَلَا أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ لِمَ هُوَ؟ فَخَرَجْتُ بِهِ كَمَا كُنْتُ أَخْرُجُ بِهِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَلَمَّا سَمِعَ الأَذَانَ اسْتَغْفَرَ، كَمَا كَانَ يَفْعَلُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَتَاهُ، أَرَأَيْتَكَ صَلَاتَكَ عَلَى أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ كُلَّمَا سَمِعْتَ النِّدَاءَ بِالْجُمُعَةِ، لِمَ هُوَ؟ قَالَ: أَيْ بُنَيَّ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ صَلَّى بِنَا صَلَاةَ الْجُمُعَةِ، قَبْلَ مَقْدَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ، فِي نَقِيعِ الْخَضَمَاتِ، فِي هَزْمٍ مِنْ حَرَّةِ بَنِي بَيَاضَةَ، قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَرْبَعِينَ رَجُلاً. ق
أخرجه أبو داود (1069) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا ابن إِدْرِيس. و`ابن ماجة`1082 قال: حدَّثنا يَحيى بن خَلَف، أبو سَلَمَة، حدَّثنا عَبْد الأَعْلى. و`ابن خزيمة`1724 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عِيسَى، حدَّثنا سَلَمَة، يَعْنِي ابن الفَضْل (ح) وحدَّثنا الفَضْل بن يَعْقُوب الجَزَرِي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلى.
ثلاثتهم (ابن إِدْرِيس، وعَبْد الأَعْلى بن عَبْد الأَعْلى، وسَلَمَة) عن مُحَمد بن إِسْحاق، عن مُحَمد بن أَبي أُمَامَة بن سَهْل بن حُنَيْف، عن أبيه أَبي أُمَامَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن كَعْب بن مالك، فذكره.
- في رواية سَلَمَة بن الفَضْل: عن ابن كَعْب بن مالك (لم يُسَمِّه.
আব্দুর রহমান ইবনু কা'ব ইবনু মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা যখন অন্ধ হয়ে গিয়েছিলেন, তখন আমি ছিলাম তাঁর পথপ্রদর্শক। আমি তাঁকে নিয়ে জুমুআর জন্য বের হতাম। যখনই তিনি আযান শুনতেন, তিনি আবূ উমামা আসআদ ইবনু যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করতেন এবং তাঁর জন্য দুআ করতেন। আমি দীর্ঘদিন তাঁর থেকে এটি শুনতে থাকলাম। তারপর আমি মনে মনে বললাম: আল্লাহর কসম! এটা তো এক ধরনের দুর্বলতা (বা নির্বুদ্ধিতা) যে, আমি যখনই তাঁকে জুমুআর আযান শুনতে দেখি, তখনই তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ইস্তিগফার করেন এবং তাঁর জন্য দুআ করেন, অথচ আমি তাঁকে এর কারণ জিজ্ঞেস করি না?
এরপর আমি তাঁকে নিয়ে জুমুআর জন্য বের হলাম, যেভাবে বের হতাম। যখন তিনি আযান শুনলেন, তিনি পূর্বের মতোই ইস্তিগফার করলেন। তখন আমি তাঁকে বললাম: হে আমার আব্বা! জুমুআর ডাক (আযান) যখনই আপনি শোনেন, আপনি আসআদ ইবনু যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য যে দুআ করেন, এর কারণ কী?
তিনি বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস! মক্কা থেকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমনের পূর্বে তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি আমাদের নিয়ে জুমুআর সালাত আদায় করেছিলেন। (স্থানটি ছিল) নাকিউল খাযামাতে, বনু বায়াযাহ্র হাররাহর (পাথুরে ভূমির) একটি উপত্যকায়।
আমি জিজ্ঞেস করলাম: সেদিন আপনারা কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: চল্লিশ জন লোক।
11253 - عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَأَوْسَ بْنَ الْحَدَثَانِ، فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، فَنَادَيَا: أَنْ لَا يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَاّ مُؤْمِنٌ، وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ.
أخرجه أحمد 3/ 460 (15886) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سابق. و`عَبد بن حُميد` 374 قال: أَخْبَرنا عَبْد الملك بن عَمْرو. و`مسلم`3/ 153 (2649) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن سابق. وفي (2650) قال: وحدَّثناه عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا أبو عامر، عَبْد الملك بن عَمْرو.
كلاهما (مُحَمد، وعَبْد الملك) قالا: حدَّثنا إبراهيم بن طَهْمَان، عن أَبي الزُّبَيْر، عن ابن كَعْب بن مالك، فذكره.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে এবং আওস ইবনুল হাদ্দাদানকে আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে (মানুষের মাঝে প্রচারের জন্য) পাঠালেন। তখন তারা দুজন ঘোষণা দিলেন যে, মুমিন ব্যক্তি ছাড়া আর কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলো হলো পানাহারের দিন।
11254 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كَانَ النَّاسُ فِي رَمَضَانَ، إِذَا صَامَ الرَّجُلُ فَأَمْسَى، فَنَامَ، حَرُمَ عَلَيْهِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ، حَتَّى يُفْطِرَ مِنَ الْغَدِ، فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَقَدْ سَهِرَ عِنْدَهُ، فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ
قَدْ نَامَتْ، فَأَرَادَهَا، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ نِمْتُ، قَالَ: مَا نِمْتِ، ثُمَّ وَقَعَ بِهَا، وَصَنَعَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ مِثْلَ ذَلِكَ، فَغَدَا عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ، تبارك وتعالى: ?عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ?. (
أخرجه أحمد 3/ 460 (15888) قال: حدَّثنا عَتَّاب بن زِيَاد، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله، قال: أَخْبَرنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثني مُوسَى بن جُبَيْر، مَوْلَى بني سَلَمَة، أنه سَمِعَ عَبْد الله بن كَعْب ابن مالك يُحدِّث، فذكره.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমযান মাসে লোকেরা যখন রোযা রাখত, পুরুষ রোযা রেখে সন্ধ্যা করত এবং ঘুমিয়ে পড়ত, তখন তার উপর খাবার, পানীয় এবং স্ত্রীগণ হারাম হয়ে যেত, যতক্ষণ না সে পরদিন ইফতার করত। এক রাতে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে ফিরে এলেন, তিনি তাঁর কাছে (গভীর রাত পর্যন্ত) জেগে ছিলেন। অতঃপর তিনি তার স্ত্রীকে দেখলেন যে তিনি ঘুমিয়ে পড়েছেন। তিনি তার সাথে (সহবাসের) ইচ্ছা করলেন, স্ত্রী বললেন: আমি তো ঘুমিয়ে পড়েছি। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি ঘুমাওনি। অতঃপর তিনি তার সাথে সহবাস করলেন। কা'ব ইবনে মালিকও অনুরূপ কাজ করেছিলেন। পরের দিন সকালে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে এ বিষয়ে অবহিত করলেন। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ জানেন যে তোমরা তোমাদের নিজেদের সাথে খিয়ানত করছিলে। অতঃপর তিনি তোমাদের তাওবা কবুল করলেন এবং তোমাদের ক্ষমা করলেন।"
11255 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبٍ؛
أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ، فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهْوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا، حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ، فَنَادَى: يَا كَعْبُ، قَالَ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا، وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَيِ الشَّطْرَ، قَالَ: لَقَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: قُمْ فَاقْضِهِ. خ (457)
- وفي رواية: أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ، يَعْنِي دَيْنًا، فَلَقِيَهُ فَلَزِمَهُ، فَتَكَلَّمَا حَتَّى ارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ، فَمَرَّ بِهِمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا كَعْبُ، فَأَشَارَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ النِّصْفَ، فَأَخَذَ نِصْفًا مِمَّا عَلَيْهِ، وَتَرَكَ نِصْفًا. س 8/
কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, তিনি ইবনু আবী হাদরাদের কাছে তার পাওনা ঋণ মসজিদের মধ্যে চাইলেন। এতে তাদের উভয়ের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল, এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে থাকা অবস্থায় তা শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাদের দিকে বেরিয়ে এলেন এবং তাঁর কামরার পর্দা তুলে দিলেন। এরপর তিনি ডাকলেন, "হে কা'ব!" কা'ব বললেন, "উপস্থিত, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "তোমার এই ঋণ থেকে কিছু কমিয়ে দাও।" এবং হাতের ইশারায় অর্ধেক (শতর) বুঝিয়ে দিলেন। কা'ব বললেন, "আমি তা করে দিলাম, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যাও, তাকে তা পরিশোধ করে দাও।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, যে, আবদুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ আল-আসলামীর কাছে তার ঋণ ছিল। তিনি তার সাথে দেখা করে (ঋণ পরিশোধের জন্য) তাকে চাপ দিলেন। এরপর তারা কথা বললেন, এমনকি তাদের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "হে কা'ব!" এরপর তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন, যেন তিনি অর্ধেক বলছেন। অতঃপর তিনি তার পাওনার অর্ধেক নিলেন এবং অর্ধেক ছেড়ে দিলেন।
11256 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَوْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ كَعْبٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، فَإِذَا فَرَغَ
لَعِقَهَا. وم
أخرجه أحمد 6/ 386 (27711) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`الدارِمِي` 2034 قال: حدَّثنا مُوسَى ابن خالد، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس. و`مسلم`6/ 114 (5346) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي.
كلاهما (عَبْد الله بن نُمَيْر، وعِيسَى) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد، أن عَبْد الرَّحْمان بن كَعْب بن مالك، أو عَبْد الله بن كَعْب أخبره، فذكره.
- وأخرجه مُسْلم 6/ 114 (5347) قال: وحدَّثناه أبو كُرَيْب، حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا هِشَام، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد، أن عَبْد الرَّحْمان بن كَعْب بن مالك، وعَبْد الله بن كَعْب حدَّثاه، أو أحدهما، عن أبيه، كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ.
- وأخرجه أحمد 3/ 454 (15856) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد (ح) وابن نُمَيْر، عن هِشَام، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد. وفي (15859) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن سَعْد. وفي 6/ 386 (27709) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية، قال: حدَّثنا هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد. و`الدارِمِي` 2033 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عِيسَى، حدَّثنا أبو مُعَاوِية، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد المدني. و`مسلم`6/ 113 (5344) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، ومُحَمد بن حاتم، قالوا: حدَّثنا ابن مَهْدي، عن سُفْيان، عن سَعْد بن إبراهيم. وفي (5345) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أَخْبَرنا أبو مُعَاوِية، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد. و`أبو داود`3848 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِية، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد (ت تم) 137 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، عن سُفْيان،
عن سَعْد بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى`6719 قال: أَخْبَرنا إِسْحاق بن مَنْصُور، قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن سَعْد بن إبراهيم.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد، وسَعْد بن إبراهيم) عن ابن كَعْب بن مالك، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، وَلَا يَمْسَحُ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا. ((27709)
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، وَيَلْعَقُ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَمْسَحَهَا. م (5345)
- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ مِنَ الطَّعَامِ. ((15859) وس ك
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ طَعَامًا، فَلَعَقُ أَصَابِعَهُ. ((15856)
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، ثُمَّ يَلْعَقُهُنَّ. حب
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ ثَلَاثًا. تم
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: وروى غير مُحَمد بن بَشَّار هذا الحديث، قال: يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ.
- وفي رواية سَعْد بن إبراهيم، عند التِّرْمِذِي في `الشمائل`: عن ابن لكَعْب بن مالك (.
- وأخرجه التِّرْمِذِي، في `الشمائل`141 قال: حدَّثنا هارون بن إِسْحاق الهَمْدَانِي، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، عن هِشَام بن عُرْوَة، عن ابن لكَعْب
بن مالك، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ بِأَصَابِعَهِ الثَّلَاثِ، ويَلْعَقُهُنَّ.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن سَعْد.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন আঙ্গুল দিয়ে খাবার খেতেন এবং যখন তিনি শেষ করতেন, তখন তিনি তা চেটে নিতেন।
11257 - عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ كَانَتْ لَهُمْ غَنَمٌ تَرْعَى بِسَلْعٍ، فَأَبْصَرَتْ جَارِيَةٌ لَنَا بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِنَا مَوْتًا، فَكَسَرَتْ حَجَرًا، فَذَبَحَتْهَا بِهِ، فَقَالَ لَهُمْ: لَا تَأْكُلُوا، حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أُرْسِلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَنْ يَسْأَلُهُ، وَأَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَاكَ، أَوْ أَرْسَلَ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا.
قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَيُعْجِبُنِي أَنَّهَا أَمَةٌ، وَأَنَّهَا ذَبَحَتْ. خ (2304)
- وفي رواية: أَنَّ امْرَأَةً ذَبَحَتْ شَاةً بِحَجَرٍ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا. خ (5504)
- وفي رواية: أَنَّ امْرَأَةً ذَبَحَتْ شَاةً بِحَجَرٍ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا. ق
- وفي رواية: أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ سَوْدَاءَ ذَكَّتْ شَاةً لَهُمْ بِمَرْوَةٍ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا. ((15860)
أخرجه أحمد 3/ 454 (15860) و 6/ 386 (27710) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية، حدَّثنا حَجَّاج. و`البُخَارِي` 3/ 130 (2304) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إبراهيم، سَمِعَ المُعْتَمِر، أنبأنا عُبَيْد الله. قال البُخَارِي عَقِبَهُ: تَابَعَهُ عَبْدَة، عن عُبَيْد الله. وفي 7/ 119 (5501) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر، حدَّثنا مُعْتَمِر، عن عُبَيْد الله. وفي (5504) قال: حدَّثنا صَدَقَة، أَخْبَرنا عَبْدَة، عن عُبَيْد الله. و`ابن ماجة`3182 قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، عن عُبَيْد الله.
كلاهما (حَجَّاج بن أَرْطَاة، وعُبَيْد الله بن عُمَر) عن نافع، عن ابن كَعْب بن مالك، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 12 (4597) قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا أَيُّوب، يَعْنِي ابن مُوسَى. وفي 2/ 76 (5464) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا مُحَمد بن إِسْحَاق. و`البُخَارِي` 7/ 119 (5502) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا جُوَيْرِيَة. وفي (5504) قال البُخَاري تعليقًا: وقال اللَّيْث.
أربعتهم (أَيُّوب بن مُوسَى، ومُحَمد بن إِسْحَاق، وجُوَيْرِيَة، واللَّيْث بن سَعْد) عن نافع، عن رجلٍ من بني سَلَمَة أَخْبَرَ عَبْدَ اللهِ؛
أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، تَرْعَى غَنَمًا لَهُ، بِالْجُبَيْلِ الَّذِي بِالسُّوقِ، وَهْوَ بِسَلْعٍ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا، فَذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا. خ (5502)
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ؛ سَمِعْتُ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، مِنْ بَنِي سَلِمَةَ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فِي الْمَسْجِدِ، أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهُ بِسَلْعٍ، فَعَرَضَ لِشَّاةٍ مِنْهَا، فَخَافَتْ عَلَيْهَا، فَأَخَذَتْ لِخَافَةً مِنْ حَجَرٍ فَذَبَحَتْهَا بِهَا، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا. ((5464)
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ؛ سَمِعْتُ رَجُلاً مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهُ بِسَلْعٍ، بَلَغَ الْمَوْتُ شَاةً مِنْهَا، فَأَخَذَتْ ظُرَرَةً، فَذَكَّتْهَا بِهِ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا. ((4597)
- وأخرجه أحمد 3/ 454 (15857) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن أُسَامة بن زَيْد، عن الزُّهْرِي، عن ابن كَعْب بن مالك؛ أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهُ بِسَلْعٍ، فَعَدَا الذِّئْبُ عَلَى شَاةٍ مِنْ شَائِهَا، فَأَدْرَكَتْهَا الرَّاعِيَةُ، فَذَكَّتْهَا بِمَرْوَةٍ، فَسَأَلَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا.
وصورته صورة المرسل.
- وأخرجه مالك `الموطأ`1406. والبُخَارِي 7/ 119 (5505) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني مالك، عن نافع، عن رجلٍ من الأَنْصَار، عن مُعَاذ بن سَعْد، أو سَعْد بن مُعَاذ، أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا بِسَلْعٍ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ مِنْهَا، فَأَدْرَكَتْهَا فَذَبَحَتْهَا بِحَجَرٍ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كُلُوهَا. خ
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাদের কিছু ছাগল ছিল যা সালা' নামক স্থানে চারণ করত। তাদের একজন দাসী তাদের ছাগলের মধ্যে একটিকে মুমূর্ষু অবস্থায় দেখতে পেল। তখন সে একটি পাথর ভেঙে তা দ্বারা ছাগলটিকে যবেহ করল। তিনি (কা'ব) তাদের বললেন: তোমরা তা খেয়ো না, যতক্ষণ না আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করি, অথবা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমন কাউকে পাঠাই যে তাঁকে জিজ্ঞাসা করবে। এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলেন বা কাউকে পাঠালেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের এটি খেতে আদেশ দিলেন।
(হাদীসের একজন বর্ণনাকারী) উবাইদুল্লাহ বলেন: সে যে একজন দাসী এবং সে যবেহ করেছে, তা আমাকে আনন্দিত করেছে।
অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে: এক মহিলা একটি ছাগল পাথর দ্বারা যবেহ করেছিল। এ বিষয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা খেতে আদেশ করলেন।
আরেক বর্ণনায় রয়েছে: কা'ব ইবনে মালিকের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন কালো দাসী ধারালো পাথর (মারওয়া) দ্বারা তাদের একটি ছাগল যবেহ করেছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা খেতে আদেশ দিলেন।
11258 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِيهَا.
وَقَدِ اسْتَنْقَعْتُمْ، إِنْ شَاءُ اللهُ، فِي الرَّحْمَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 460 (15890) قال: حدَّثنا يُونُس، قال: حدَّثنا أبو مَعْشَر، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد الله الأَنْصَارِيّ، قال: دخل أبو بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم على عُمَر بن الحَكَم بن ثَوْبَان، فقال: يا أبا حَفْص، حدِّثنا حديثًا عن رسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ليس فيه اختلاف، قال: حدَّثني كَعْب بن مالك، فذكره.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো রুগীকে দেখতে যায়, সে রহমতের মধ্যে প্রবেশ করে। আর যখন সে তার পাশে বসে, তখন সে রহমতের মধ্যে সম্পূর্ণরূপে নিমজ্জিত হয়ে যায়। (বর্ণনাকারী বলেন,) আল্লাহ চাহে তো তোমরা অবশ্যই রহমতের মধ্যে নিমজ্জিত হয়েছো।
11259 - عَنْ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ أَلَمًا، فَلْيَضَعْ يَدَهُ حَيْثُ يَجِدُ أَلَمَهُ، ثُمَّ لِيَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ.
أخرجه أحمد 6/ 390 (27721) قال: حدَّثنا هاشم، قال: حدَّثنا أبو مَعْشَر، عن يَزِيد بن خُصَيْفَة، عن عَمْرو بن كَعْب بن مالك، فذكره.
কা'ব ইবনে মা'লিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো ব্যথা অনুভব করে, তখন সে যেন তার হাত সেখানে রাখে, যেখানে সে ব্যথা অনুভব করছে, এরপর সে যেন সাতবার বলে: আমি আল্লাহর ক্ষমতা ও প্রতাপের মাধ্যমে, যা সকল কিছুর উপর কার্যকর, আমি যে অমঙ্গল অনুভব করছি, তা থেকে আশ্রয় চাচ্ছি। (আরবিতে: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ।)
11260 - عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُجَارِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ، أَدْخَلَهُ اللهُ النَّارَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2654) قال: حدَّثنا أبو الأَشْعَث، أحمد بن المِقْدَام العِجْلِي البَصْرِي، حدَّثنا أُمَيَّة بن خالد، حدَّثنا إِسْحاق بن يَحيى بن طَلْحَة، حدَّثني ابن كَعْب بن مالك، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُهُ إلَاّ من هذا الوجه، وإِسْحَاق ابن يَحيى بن طَلْحَة ليس بذاك القَوِي عندهم، تُكُلِّم فيه من قِبَلِ حفظه.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আলিমদের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার উদ্দেশ্যে, অথবা মূর্খদের সাথে বিতর্কে লিপ্ত হওয়ার উদ্দেশ্যে, অথবা এর মাধ্যমে মানুষের দৃষ্টি নিজের দিকে ফেরানোর উদ্দেশ্যে জ্ঞান (ইলম) অর্জন করে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।
11261 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ غَزْوَةً وَرَّى غَيْرَهَا وَكَانَ يَقُولُ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ.
أخرجه أبو داود (2637 َ) قال: حدثنا محمد بن عبيد ، قال: حدثنا ابن ثور ، عن الزهري ، عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك ، فذكره.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো যুদ্ধের (গাযওয়াহ) ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি এর অন্যথা দেখাতেন (অর্থাৎ অন্য দিকে যাওয়ার ভাব দেখাতেন)। আর তিনি বলতেন, 'যুদ্ধ হলো কৌশল (বা ছলনা/ধোঁকা)।'
11262 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ، عز وجل، قَدْ أَنْزَلَ فِي الشِّعْرِ مَا أَنْزَلَ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُجَاهِدُ بِسَيْفِهِ وَلِسَانِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَكَأَنَّ مَا تَرْمُونَهُمْ بِهِ نَضْحُ النَّبْلِ.
- وفي رواية: أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَى فِي الشِّعْرِ؟ قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُجَاهِدُ بِسَيْفِهِ وَلِسَانِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَكَأَنَّمَا تَنْضَحُونَهُمْ بِالْنَّبْلِ. حب (4707)
أخرجه أحمد 6/ 387 (27716) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر ، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن كَعْب بن مالك، فذكره.
- وأخرجه أحمد 3/ 460 (15889) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي، عن مُحَمد بن عَبْد الله ابن أخي ابن شِهَاب، عن ابن شِهَاب، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد الله بن كَعْب، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اهْجُوا بِالشِّعْرِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُجَاهِدُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، كَأَنَّمَا تَنْضَحُوهُمْ بِالنَّبْلِ.
- وأخرجه أحمد 3/ 456 (15877) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: أَخْبَرنا شُعَيْب، عن الزُّهْرِي، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد الله بن كَعْب بن مالك؛
أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ أَنْزَلَ اللهُ، تبارك وتعالى، فِي الشِّعْرِ مَا أَنْزَلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، تبارك وتعالى، قَدْ أَنْزَلَ فِي الشِّعْرِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، وَكَيْفَ تَرَى فِيهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُجَاهِدُ بِسَيْفِهِ وَلِسَانِه.
مرسلٌ.
- وأخرجه أحمد 3/ 456 (15878 و 15879) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: أَخْبَرنا شُعَيْب، عن الزُّهْرِي، قال: حدَّثني أبو بَكْر بن عبد الرَّحْمان بن الحارث بن هِشَام، أن مَرْوان بن الحَكَم أخبره، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ.
وَكَانَ بَشِيرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ كَعْبٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يُحَدِّثُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَكَأَنَّمَا تَنْضَحُونَهُمْ بِالنَّبْلِ، فِيمَا تَقُولُونَ لَهُمْ مِنَ الشِّعْرِ.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা কবিতার ব্যাপারে যা নাযিল করার তা করেছেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই মুমিন তার তরবারি ও তার জিহ্বা দ্বারা জিহাদ করে। শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা এর মাধ্যমে তাদের ওপর যা নিক্ষেপ করো, তা তীরের আঘাতের বর্ষণের মতো।
অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! কবিতা সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই মুমিন তার তরবারি ও তার জিহ্বা দ্বারা জিহাদ করে। শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা যেন এর মাধ্যমে তাদের ওপর তীরের বর্ষণ করছো।