আল মুসনাদুল জামি`
11483 - عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. ى جَمَلٍ أَحْمَرَ، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ. ى الْعِبَادِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَهَا ثَلَاثًا، فَقُلْتُ ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: حَقُّهُ، عز وجل، أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ. ى اللهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟ فَقُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَهَا ثَلَاثًا، وَقُلْتُ ذَلِكَ ثَلَاثًا، فَقَالَ: حَقُّهُمْ. يْهِ إِذَا هُمْ فَعَلُوا ذَلِكَ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ، وَأَنْ يُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 5/ 234 (22390) قال: حدَّثنا عَفَّان، وحَسَن بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن. ي بن زَيْد، قال حَسَن في حديثه: أنبأنا. ي بن زَيْد، عن أَبي المَلِيح، قال الحَسَن: الهُذَلِِي، عن رَوْح بن عابد، عن أَبي العَوَّام، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি লাল উটের উপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ার ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে মু'আয! আমি বললাম, আমি উপস্থিত (লাব্বাইক)। তিনি বললেন, তুমি কি জানো, বান্দার উপর আল্লাহর কী অধিকার? তিনি বলেন, আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। এই কথা তিনি তিনবার বললেন এবং আমি এই কথা তিনবার বললাম। এরপর তিনি বললেন, তাঁর অধিকার হলো— তারা (বান্দারা) তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না। এরপর তিনি বললেন, তুমি কি জানো, বান্দারা যখন এটি করবে, তখন আল্লাহর উপর বান্দাদের কী অধিকার? আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। এই কথা তিনি তিনবার বললেন এবং আমিও এই কথা তিনবার বললাম। তখন তিনি বললেন, যখন তারা (বান্দারা) তা করবে, তখন আল্লাহর উপর তাদের অধিকার হলো— তিনি তাদের ক্ষমা করে দেবেন এবং তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
11484 - عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. مِثْلَهُ،
غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ:
أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحِمَارٍ قَدْ شُدَّ. يْهِ بَرْدَعَةٌ.
إِلَاّ أَنَّ حَسَنًا جَمْعَ الإِسْنَادَيْنِ فِي حَدِيثِهِ.
أخرجه أحمد 5/ 234 (22391) قال: حدتنا عَفَّان، وحَسَن، قالا: حدَّثنا حَمَّاد، عن عَطَاء بن السَّائِب، عن أَبي رَزِين.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এরই অনুরূপ বর্ণিত। তবে তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি গাধা আনা হলো, যার উপর পালান বাঁধা ছিল। তবে হাসান তাঁর হাদীসে উভয় সনদকে একত্রে বর্ণনা করেছেন।
11485 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، وَهُوَ الَّذِي بَعَثَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى الشَّامِ يُفَقِّهُ النَّاسَ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ حَدَّثَهُ؛ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،
أَنَّهُ رَكِبَ يَوْمًا حِمَارٍ لَهُ، يُقَالُ لَهُ: يَعْفُورٌ، رَسَنُهُ مِنْ لِيفٍ، ثُمَّ قَالَ: ارْكَبْ يَا مُعَاذُ، فَقُلْتُ: سِرْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: ارْكَبْ، فَرَدَفْتُهُ، فَصُرِعَ الْحِمَارُ بِنَا، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ، وَقُمْتُ أَذْكُرُ مِنْ نَفْسِي أَسَفًا، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ، فَرَكِبَ وَسَارَ بِنَا الْحِمَارُ، فَأَخْلَفَ يَدَهُ، فَضَرَبَ ظَهْرِي بِسَوْطٍ مَعَهُ، أَوْ عَصًا، ثُمَّ قَالَ: يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ. ى الْعِبَادِ؟ فَقُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ حَقَّ اللهِ. ى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، قَالَ: ثُم سَارَ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أَخْلَفَ يَدَهُ، فَضَرَبَ ظَهْرِي، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ يَا ابْنَ أُمِّ مُعَاذٍ، هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ. ى اللهِ إِذَا هُمْ فَعَلُوا
ذَلِكَ؟ قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ حَقَّ الْعِبَادِ. ى اللهِ، إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، أَنْ يُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 5/ 238 (22423) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، أنبأنا شُعَيْب، حدَّثني عَبْد الله ابن أَبي حُسَيْن، حدَّثني شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ইয়া'ফূর নামক গাধার পিঠে আরোহণ করলেন, যার লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশের তৈরি। অতঃপর তিনি বললেন: 'হে মু'আয! তুমি আরোহণ করো।' আমি বললাম: 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনি চলতে থাকুন।' তিনি বললেন: 'আরোহণ করো।' তখন আমি তাঁর পেছনে আরোহণ করলাম। তখন গাধাটি আমাদের দু'জনকে নিয়ে পড়ে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে উঠে দাঁড়ালেন আর আমি আফসোস করতে করতে দাঁড়ালাম। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার ও তৃতীয়বার একই কাজ করলেন। অতঃপর তিনি আরোহণ করলেন এবং গাধাটি আমাদের নিয়ে চলতে শুরু করল। তখন তিনি তাঁর হাত পেছনের দিকে নিয়ে তার সাথে থাকা চাবুক বা লাঠি দিয়ে আমার পিঠে আঘাত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'হে মু'আয! তুমি কি জানো বান্দার উপর আল্লাহর কী অধিকার?' আমি বললাম: 'আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।' তিনি বললেন: 'নিশ্চয় বান্দার উপর আল্লাহর অধিকার হলো— তারা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না।' বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আল্লাহ যতদিন চাইলেন তিনি চলতে থাকলেন। অতঃপর তিনি আবার হাত পেছনের দিকে নিয়ে আমার পিঠে আঘাত করলেন এবং বললেন: 'হে মু'আয, হে উম্মু মু'আযের পুত্র! তারা যদি তা (ইবাদত ও শিরক না করা) করে, তাহলে আল্লাহর উপর বান্দাদের কী অধিকার, তা কি তুমি জানো?' আমি বললাম: 'আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।' তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই আল্লাহর উপর বান্দাদের অধিকার হলো, যদি তারা তা করে, তবে তিনি তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
11486 - عَنِ ابْنِ غَنْمٍ، عَنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ قِبَلَ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَلَمَّا أَنْ أَصْبَحَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَكِبُوا، فَلَمَّا أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ نَعَسَ النَّاسُ. ى أَثَرِ الدُّلَجَةِ، وَلَزِمَ مُعَاذٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتْلُو أَثَرَهُ، وَالنَّاسُ تَفَرَّقَتْ بِهِمْ رِكَابُهُمْ. ى جَوَادِّ الطَّرِيقِ، تَأْكُلُ وَتَسِيرُ، فَبَيْنَمَا مُعَاذٌ. ى أَثَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَاقَتُهُ تَأْكُلُ مَرَّةً، وَتَسِيرُ أُخْرَى، عَثَرَتْ نَاقَةُ مُعَاذٍ، فَكَبَحَهَا بِالزِّمَامِ، فَهَبَّتْ حَتَّى نَفَرَتْ مِنْهَا نَاقَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ عَنْهُ قِنَاعَهُ، فَالْتَفَتَ فَإِذَا لَيْسَ مِنَ الْجَيْشِ رَجُلٌ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنْ مُعَاذٍ، فَنَادَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، قَالَ: لَبَّيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: ادْنُ دُونَكَ، فَدَنَا مِنْهُ حَتَّى لَصِقَتْ رَاحِلَتَاهُمَا إِحْدَاهُمَا بِالأُخْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا كُنْتُ أَحْسَبُ النَّاسَ مِنَّا كَمَكَانِهِمْ مِنَ الْبُعْدِ، فَقَالَ مُعَاذٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ، نَعَسَ النَّاسُ، فَتَفَرَّقَتْ بِهِمْ رِكَابُهُمْ تَرْتَعُ وَتَسِيرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَأَنَا كُنْتُ نَاعِسًا، فَلَمَّا رَأَى مُعَاذٌ بُشْرَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ، وَخَلْوَتَهُ
لَهُ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ائْذَنْ لِي أَسْأَلْكَ عَنْ كَلِمَةٍ قَدْ أَمْرَضَتْنِي وَأَسْقَمَتْنِي وَأَحْزَنَتْنِي، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى
الله عليه وسلم: سَلْنِي عَمَّ شِئْتَ، قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، حَدِّثْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، لَا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ، قَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بَخٍ بَخٍ بَخٍ، لَقَدْ سَأَلْتَ بِعَظِيمٍ، لَقَدْ سَأَلْتَ بِعَظِيمٍ، ثَلَاثًا، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ. ى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ. ى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ. ى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ، فَلَمْ يُحَدِّثْهُ بِشَيْءٍ إِلَاّ قَالَهُ لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، يَعْنِي أَعَادَهُ. يْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، حِرْصًا لِكَيْمَا يُتْقِنَهُ عَنْهُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، حَتَّى تَمُوتَ وَأَنْتَ. ى ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَعِدْ لِي، فَأَعَادَهَا لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ يَا مُعَاذُ بِرَأْسِ هَذَا الأَمْرِ، وَقَوَامِ هَذَا الأَمْرِ، وَذُِرْوَةِ السَّنَامِ، فَقَالَ مُعَاذٌ: بَلَى، بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ يَا نَبِيَّ اللهِ، فَحَدِّثْنِي، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ رَأْسَ هَذَا الأَمْرِ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِنَّ قَوَامَ هَذَا الأَمْرِ: إِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَإِنَّ ذُِرْوَةَ السَّنَامِ مِنْهُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، وَيَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، فَقَدِ اعْتَصَمُوا وَعَصَمُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ. ى اللهِ، عز وجل، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ
صلى الله عليه وسلم: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا شَحَبَ وَجْهٌ، وَلَا اغْبَرَّتْ قَدَمٌ، فِي عَمَلٍ تُبْتَغَى فِيهِ دَرَجَاتُ الْجَنَّةِ، بَعْدَ الصَّلَاةِ الْمَفْرُوضَةِ كَجِهَادٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَا ثَقُلَ مِيزَانُ عَبْدٍ، كَدَابَّةٍ تَنْفُقُ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ يَُحْمَِلُ. يْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 245 (22473) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر. و`عَبد بن حُميد` 113 قال: حدَّثنا سُلَيْمان ابن داود. و`ابن ماجة`72 قال: حدَّثنا أحمد بن الأَزْهَر، حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف.
ثلاثتهم (أبو النَّضْر، وسُلَيْمان، ومُحَمد بن يُوسُف) عن عَبْد الحميد بن بَهْرَام، قال: حدَّثنا شَهْر بن حَوْشَب، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধের উদ্দেশ্যে লোকজনকে নিয়ে বের হলেন। যখন সকাল হলো, তিনি লোকজনকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর লোকেরা সওয়ার হলো। যখন সূর্য উঠলো, দীর্ঘ রাতের ভ্রমণের কারণে লোকেরা তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লো। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে লেগে থাকলেন এবং তাঁর পদচিহ্ন অনুসরণ করতে লাগলেন। লোকেরা তাদের সওয়ারীর পিঠে বসে পথের ওপর ছড়িয়ে পড়লো, তারা চারণ করতে থাকলো এবং চলতে থাকলো।
এ সময় মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে ছিলেন এবং তাঁর উটনী একবার খাচ্ছিল আর একবার চলছিল। হঠাৎ মু'আযের উটনী হোঁচট খেলো। মু'আয লাগাম টেনে ধরলেন। এতে উটনী লাফিয়ে উঠলো এবং তার কারণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীও কিছুটা সরে গেল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মুখের আবরণ সরালেন এবং ফিরে তাকালেন। তিনি দেখলেন, মু'আযের চেয়ে নিকটতম আর কেউ সৈন্যদের মধ্যে নেই।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং বললেন, হে মু'আয! মু'আয বললেন, লাব্বাইক, হে আল্লাহর নবী! তিনি বললেন, আরো কাছে এসো। তিনি তাঁর এত কাছে গেলেন যে, তাঁদের দুজনের সওয়ারী একটির সাথে অন্যটি লেগে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি ধারণা করিনি যে লোকজন আমাদের থেকে এত দূরে চলে গেছে।
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর নবী! লোকেরা তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়েছে, ফলে তাদের সওয়ারীগুলো চারণ করতে করতে ও চলতে চলতে তাদের থেকে দূরে সরে গেছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমিও তন্দ্রাচ্ছন্ন ছিলাম। যখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আনন্দ প্রকাশ ও তাঁর সাথে একান্তে থাকার সুযোগ দেখলেন, তখন তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি আপনাকে এমন একটি শব্দ (বা বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব যা আমাকে অসুস্থ করে দিয়েছে, কাতর করেছে এবং চিন্তিত করেছে।
আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি যা ইচ্ছা হয় জিজ্ঞাসা করো। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর নবী! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। আমি আর কিছু জানতে চাই না। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, বাখ! বাখ! বাখ! (সাবাশ! সাবাশ! সাবাশ!) তুমি তো এক মহান বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছ। তুমি তো এক মহান বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছ (তিনবার বললেন)। আর এটি তার জন্য খুবই সহজ, যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান। এটি তার জন্য খুবই সহজ, যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান। এটি তার জন্য খুবই সহজ, যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান।
তিনি মু'আযকে এমন কোনো কথা বলেননি যা তিনি তিনবার পুনরাবৃত্তি করেননি। অর্থাৎ মু'আয যেন তা ভালোভাবে মনে রাখতে পারেন, সেই আগ্রহে তিনি তাঁর কাছে কথাগুলো তিনবার করে পুনরাবৃত্তি করেছেন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান আনবে, সালাত কায়েম করবে, একমাত্র আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, যতক্ষণ না তুমি এই অবস্থার ওপর থাকাবস্থায় মৃত্যুবরণ করো।
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর নবী! আমার জন্য এটি আবার বলুন। অতঃপর তিনি তার জন্য এটি তিনবার বললেন। এরপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে মু'আয! তুমি যদি চাও, আমি তোমাকে এই বিষয়ের মূল, এই বিষয়ের স্তম্ভ এবং এর সর্বোচ্চ চূড়া সম্পর্কে বলতে পারি।
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন, হে আল্লাহর নবী! আমাকে বলুন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এই বিষয়ের মূল হলো: তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক ও অদ্বিতীয়, তাঁর কোনো শরিক নেই, এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। আর এই বিষয়ের স্তম্ভ হলো: সালাত প্রতিষ্ঠা করা এবং যাকাত প্রদান করা। আর এর সর্বোচ্চ চূড়া হলো: আল্লাহর পথে জিহাদ করা।
আমাকে আদেশ করা হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা সালাত কায়েম করে, যাকাত দেয় এবং সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক ও অদ্বিতীয়, তাঁর কোনো শরিক নেই, আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করে নিল, তবে তার হক ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহর ওপর ন্যস্ত, যিনি মহা ক্ষমতাধর।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! ফরয সালাতের পরে আল্লাহর পথে জিহাদের মতো আর কোনো আমলে বান্মদার এমন কোনো চেহারা ফ্যাকাশে হয় না এবং কোনো পদধূলি ধূসরিত হয় না, যার দ্বারা জান্নাতের মর্যাদা কামনা করা হয়। আর আল্লাহর পথে যে সওয়ারী খরচ করা হয় বা যার পিঠে আরোহণ করা হয়, তার মতো কোনো সওয়ারী বান্দার পাল্লাকে ভারী করে না।
11487 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ، وَنَحْنُ نَسِيرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ. ى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ. يْهِ، تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ. ى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ، كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ،
وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، قَالَ ثُمَّ تَلَا: `تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ) حَتَّى بَلَغَ: `يَعْمَلُونَ) ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ، وَعَمُودِهِ، وَذُِرْوَةِ سَنَامِهِ؟ قُلْتُ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذُِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟ قُلْتُ: بَلَى، يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ، قَالَ: كُفَّ. يْكَ هَذَا، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ. ى وُجُوهِهِمْ، أَوْ. ى مَنَاخِرِهِمْ، إِلَاّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ.
أخرجه أحمد 5/ 231 (22366) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`عَبد بن حُميد` 112 قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق. و`ابن ماجة`3973 قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عُمَر العَدَنِي، حدَّثنا عَبْد الله بن مُعَاذ. و`التِّرمِذي`2616 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا عَبْد الله بن مُعَاذ الصَّنْعَانِي. و`النَّسائي` في `الكبرى`11330 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا مُحَمد بن ثَوْر.
ثلاثتهم (عَبْد الرَّزَّاق، وعَبْد الله بن مُعَاذ، ومُحَمد بن ثَوْر) عن مَعْمَر، عن عاصم بن أَبي النَّجُود، عن أَبي وَائِل، فذكره.
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এক সফরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। একদিন সকালে আমি তাঁর কাছাকাছি হলাম, যখন আমরা পথ চলছিলাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন এক আমলের কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে।
তিনি বললেন: তুমি তো এক বিরাট বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছ। আর যার জন্য আল্লাহ সহজ করে দেন, তার জন্য তা অবশ্যই সহজ। (এরপর তিনি বললেন): তুমি আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না, সালাত কায়েম করো, যাকাত দাও, রমযানের সাওম পালন করো এবং বায়তুল্লাহর হজ্জ করো।
এরপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে কল্যাণের দুয়ারগুলো সম্পর্কে বলে দেব না? সাওম হলো ঢাল। আর সাদাকা (দান) গুনাহকে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর রাতের গভীরে কোনো ব্যক্তির সালাত (নামায)। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "তাদের পার্শ্বদেশ বিছানা থেকে আলাদা থাকে..." (সূরা সাজদাহ, ৩২:১৬) যতক্ষণ না তিনি "...তারা যা করে" পর্যন্ত পৌঁছালেন।
এরপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সকল বিষয়ের মূল, তার খুঁটি এবং তার উচ্চতম চূড়া সম্পর্কে অবহিত করব না? আমি বললাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: বিষয়ের মূল হলো ইসলাম, তার খুঁটি হলো সালাত এবং তার উচ্চতম চূড়া হলো জিহাদ।
এরপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এসব কিছুর নিয়ন্ত্রক (বা মূল চাবি) সম্পর্কে অবহিত করব না? আমি বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর নবী! তখন তিনি তাঁর জিহ্বা ধরলেন এবং বললেন: তুমি এটাকে সংযত রাখো। আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী! আমরা যা বলি, সে কারণেও কি আমাদের পাকড়াও করা হবে? তিনি বললেন: তোমার মা তোমাকে হারাক, হে মুআয! মানুষকে তাদের মুখমণ্ডলের (অথবা তাদের নাকের) ভরে জাহান্নামে নিক্ষেপ করে কি শুধু তাদের জিহ্বার ফসল ছাড়া অন্য কিছু?
11488 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ النَّزَّالِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ خَلِيًّا، قُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِى الْجَنَّةَ، قَالَ: بَخٍ، لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَهُوَ يَسِيرٌ. ى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ. يْهِ: تُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَلْقَى اللهَ، عز وجل، لَا تُشْرِكُ بِهِ
شَيْئًا، أَوَلَا أَدُلُّكَ. ى رَأْسِ الأَمْرِ، وَعَمُودِهِ، وَذُِرْوَةِ سَنَامِهِ؟ أَمَّا رَأْسُ الأَمْرِ فَالإِسْلَامُ، فَمَنْ أَسْلَمَ سَلِمَ، وَأَمَّا عَمُودُهُ فَالصَّلَاةُ، وَأَمَّا ذُِرْوَةُ سَنَامِهِ فَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوَلَا أَدُلُّكَ. ى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ، وَقِيَامُ الْعَبْدِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ يُكَفِّرُ الْخَطِيَئَةَ، وَتَلَا هَذِهِ الآيَةَ: `تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ) أَوَلَا أَدُلُّكَ. ى أَمْلَكِ ذَلِكَ لَكَ كُلِّهِ؟ قَالَ: فَأَقْبَلَ نَفَرٌ، قَالَ: فَخَشِيتُ أَنْ يَشْغَلُوا عَنِّي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا - قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْلُكَ: أَلَا أَدُلُّكَ. ى أَمْلَكِ ذَلِكَ لَكَ كُلِّهِ، قَالَ: فَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّا لَنُؤَاخَذُ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ قَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ. ى مَنَاخِرِهِمْ إِلَاّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ. حم
أخرجه أحمد 5/ 237 (22418) كلاهما عن مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم، قال: سَمِعْتُ عُرْوة بن النَّزَّال يُحَدِّثُ، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 233 (22382) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم، قال: سَمِعْتُ عُرْوة بن النَّزَّال، أو النَّزَّال بن عُرْوة. فذكره
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলাম। যখন আমি তাঁকে একা পেলাম, তখন তাঁকে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে জানান, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।" তিনি বললেন, "বাহ! তুমি তো এক বিরাট বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছ, তবে আল্লাহ যার জন্য সহজ করে দেন, তার জন্য তা খুবই সহজ। (তা হলো) তুমি ফরয সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, ফরয যাকাত আদায় করবে এবং আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাত করবে। আমি কি তোমাকে কাজের মাথা, এর খুঁটি ও এর সর্বোচ্চ চূড়া সম্পর্কে অবহিত করব না? কাজের মাথা হলো ইসলাম, যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে সে মুক্তি পায়। এর খুঁটি হলো সালাত, আর এর সর্বোচ্চ চূড়া হলো আল্লাহর পথে জিহাদ। আমি কি তোমাকে কল্যাণের দরজাগুলো সম্পর্কে অবহিত করব না? সাওম (রোজা) হলো ঢালস্বরূপ, আর সাদাকা (দান) এবং গভীর রাতে বান্দার সালাতে দাঁড়ানো গুনাহ মাফ করে দেয়।" তারপর তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: "তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে। তারা ভয় ও আশা নিয়ে তাদের প্রতিপালককে ডাকে এবং আমি তাদেরকে যে রিযিক দান করেছি, তা থেকে তারা ব্যয় করে।" [সূরা সাজদাহ: ৩২/১৬]
এরপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলব না যা এর সব কিছুর উপর নিয়ন্ত্রণ রাখে?" মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর কিছু লোক এগিয়ে এলো। তিনি বলেন, আমি ভয় পেলাম যে, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার থেকে বিমুখ করে দেবে। (শু'বা বলেন: অথবা এ ধরনের কোনো কথা)। তিনি বলেন, তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার এই উক্তি যে, 'আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলব না যা এর সব কিছুর উপর নিয়ন্ত্রণ রাখে?'" বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে নিজ জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যা বলি তার জন্য কি আমাদের পাকড়াও করা হবে?" তিনি বললেন, "মু'আয! তোমার মা তোমাকে হারাক (আশ্চর্যবোধক বাক্য)! জিহ্বার ফসল (কথা) ছাড়া আর কী জিনিস মানুষকে উপুড় করে তাদের নাক-এর ভরে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে?"
11489 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ
جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ، تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ، إِلَاّ غَفَرَ اللهُ لَهَا.
أخرجه الحُمَيْدِي (370) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الزِّبْرِقَان الأَهْوَازِي، أبو هَمَّام، قال: حدَّثنا يُونُس بن عُبَيْد. و`أحمد` 5/ 229 (22348) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا يُونُس. وفي (22349) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن يُونُس. وفي (22350) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي، عن الحَجَّاج، يَعْنِي ابن أَبي عُثْمَان. وفي (22351) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حَبِيب بن الشَّهِيد. و`ابن ماجة`3796 قال: حدَّثنا عَبْد الحميد بن بَيَان الواسطي، حدَّثنا خالد بن عَبْد الله، عن يُونُس. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة`1136 قال: أَخْبَرنا زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا ابن. يَّة، قال: حدَّثنا يُونُس. وفي (1137) قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن. ي، قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يُونُس. وفي (1138) قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن. ي، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن الحَجَّاج الصَّوَّاف. وفي (1139) قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن. ي، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، قال: حدَّثنا حَبِيب بن الشَّهِيد.
ثلاثتهم (يُونُس، والحَجَّاج، وحَبِيب) عن حُمَيْد بن هِلَال، عن هِصَّان بن الكاهن، عن عَبْد الرَّحْمان بن سَمُرَة، فذكره.
- في رواية الحُمَيْدِي، وأحمد من رواية إِسْمَاعِيل، وعَبْد الأَعْلَى، وحَبِيب، وابن ماجة، والنَّسَائِي في) عمل اليوم والليلة (من رواية زِيَاد بن أَيُّوب: هِصَّان بن الكاهل (.
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো প্রাণী মৃত্যুবরণ করে না, যে দৃঢ় বিশ্বাসী অন্তর নিয়ে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, তবে আল্লাহ তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেন।
11490 - عَمَّنْ شَهِدَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، حِينَ حَضَرَتْهُ
الْوَفَاةُ، يَقُولُ: اكْشِفُوا عَنِّي سَجْفَ الْقُبَّةِ، حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ إِلَاّ أَنْ تَتَّكِلُوا عَنِ الْعَمَلِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ، أَوْ يَقِينًا مِنْ قَلْبِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَلَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ. يد
أخرجه الحُمَيْدِي (369`. وأحمد 5/ 236 (22410) كلاهما عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا عَمْرو بن دِينَار، قال: سَمِعْتُ جابر بن عَبْد الله يقول: أخبرني من شَهِدَ مُعَاذ بن جَبَل حين حضرته الوفاة، فذكره.
মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু আসন্ন হলো, তখন তিনি বললেন: "আমার তাঁবুর পর্দা সরিয়ে দাও, যেন আমি তোমাদেরকে সেই হাদীসটি বলতে পারি যা আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি। আমি তোমাদেরকে তা বলতে নিষেধ করেছিলাম শুধু এই আশঙ্কায় যে তোমরা (এর উপর) ভরসা করে (আমল করা) ছেড়ে দেবে। আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি তার অন্তর থেকে নিষ্ঠার সাথে অথবা তার অন্তর থেকে দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং আগুন তাকে স্পর্শ করবে না'।"
11491 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ.
أخرجه أحمد 5/ 242 (22453) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مَهْدي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي حُسَيْن، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: জান্নাতের চাবি হলো এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।
11492 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا مُعَاذُ، مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ. حم (22434)
أخرجه أحمد 5/ 240 (22434) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. وفي 5/ 241 (22442) قال: حدَّثنا عَفَّان.
كلاهما (حسن، وعفان) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عَبْد العَزِيز بن صُهَيْب، عن أَنَس بن مالك، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (মু‘আযকে) বললেন, “হে মু‘আয! যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
11493 - عَنْ أَنَسٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ.
قَالَ شُعْبَةُ: لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ. حم
- وفي رواية: مَنْ قَالَ عِنْدَ الْمَوْتِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، مُخْلِصًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ. حد
أخرجه أحمد 5/ 229 (22353`. و) النَّسَائِي (في) عمل اليوم والليلة (1134 قال: أَخْبَرنا عَمرو ابن. ي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعمرو بن علي) قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شُعْبة، عن قَتَادَة، عن أَنَس، فذكره.
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে অন্তর থেকে সত্য জেনে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি কাতাদাকে জিজ্ঞেস করিনি যে তিনি এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছেন কি না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি মৃত্যুর সময় আন্তরিকতার সাথে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
11494 - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ حَدَّثَهُ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ، قَالَ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: لَا يَشْهَدُ عَبْدٌ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، ثُمَّ يَمُوتُ. ى ذَلِكَ، إِلَاّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: قُلْتُ: أَفَلَا أُحَدِّثُ النَّاسَ؟ قَالَ: لَا، إِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلُوا. يْهِ.
أخرجه أحمد 5/ 230 (22359) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام، حدَّثنا قَتَادَة، عن أَنَس، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: “হে মু'আয ইবনু জাবাল!” মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ্র রাসূল! এবং আপনার সেবার জন্য প্রস্তুত।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “কোনো বান্দা যখন সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আর তারপর সে এই অবস্থার ওপরই মৃত্যুবরণ করে, তখন সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই।” মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম: “আমি কি তবে লোকদের এই বিষয়ে জানিয়ে দেবো না?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না, আমি আশঙ্কা করি যে তারা এর ওপর ভরসা করে বসে থাকবে।”
11495 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
قَالَ لَنَا مُعَاذٌ فِي مَرَضِهِ: قَدْ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا كُنْتُ أَكْتُمُكُمُوهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. حم
- وفي رواية: مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، دَخَلَ الْجَنَّةَ. د
أخرجه أحمد 5/ 233 (22384) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر. وفي 5/ 247 (22478) قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`أبو داود`3116 قال: حدَّثنا مالك بن عَبْد الواحد المِسْمَعِي، حدَّثنا الضَّحَّاك بن مَخْلَد.
كلاهما (مُحَمد بن بَكْر، وأبو عاصم، الضَّحَّاك بن مَخْلَد) عن عَبْد الحميد بن جَعْفَر، حدَّثني صالح بن أَبي عَرِيب، عن كَثِير بن مُرَّة، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর অসুস্থতার সময় আমাদের বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এমন একটি বিষয় শুনেছি যা আমি তোমাদের কাছে গোপন রেখেছিলাম (বলিনি)। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তির শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল। অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তির শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
11496 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَشْرِ كَلِمَاتٍ، قَالَ: لَا تُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا، وَإِنْ قُتِلْتَ وَحُرِّقْتَ، وَلَا تَعُقَّنَّ وَالِدَيْكَ، وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ، وَلَا تَتْرُكَنَّ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا، فَإِنَّ مَنْ تَرَكَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ، وَلَا تَشْرَبَنَّ خَمْرًا، فَإِنَّهُ رَأْسُ كُلِّ فَاحِشَةٍ، وَإِيَّاكَ وَالْمَعْصِيَةَ، فَإِنَّ بِالْمَعْصِيَةِ حَلَّ سَخَطُ اللهِ، عز وجل، وَإِيَّاكَ وَالْفِرَارَ مِنَ الزَّحْفِ، وَإِنْ هَلَكَ النَّاسُ، وَإِذَا أَصَابَ النَّاسَ مُوتَانٌ وَأَنْتَ فِيهِمْ فَاثْبُتْ، وَأَنْفِقْ. ى عِيَالِكَ مِنْ طَوْلِكَ، وَلَا تَرْفَعْ عَنْهُمْ عَصَاكَ أَدَبًا، وَأَخِفْهُمْ فِى اللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 238 (22425) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، أنبأنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن صَفْوَان بن عَمْرو، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
- حَدِيثُ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ. يْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ. يْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ، فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ.
سلف في مسند ابن عَبَّاس، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (5911`.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দশটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন। তিনি বললেন: আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক করবে না, যদিও তোমাকে হত্যা করা হয় ও জ্বালিয়ে দেওয়া হয়। আর মাতা-পিতার অবাধ্য হবে না, যদিও তারা তোমাকে তোমার পরিবার ও সম্পদ ত্যাগ করতে আদেশ করে। আর ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত (নামায) ত্যাগ করবে না। কেননা, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে ফরয সালাত ত্যাগ করে, আল্লাহ্র যিম্মা (দায়িত্ব) তার থেকে মুক্ত হয়ে যায়। আর মদ পান করবে না, কেননা তা সকল প্রকার অশ্লীলতার মূল। আর পাপ কাজ থেকে দূরে থাকবে, কেননা পাপ কাজের মাধ্যমেই মহান আল্লাহর ক্রোধ নেমে আসে। আর যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন করা থেকে সতর্ক থাকবে, যদিও লোকেরা ধ্বংস হয়ে যায়। আর যখন মানুষের উপর মহামারী দেখা দেয় এবং তুমি তাদের মধ্যে থাকো, তখন দৃঢ় থাকবে। আর তোমার সামর্থ্য অনুযায়ী তোমার পরিবারের উপর খরচ করবে। আর তাদেরকে সংশোধনের জন্য তোমার লাঠি (শাস্তির ভয়) তুলে নেবে না, এবং তাদেরকে আল্লাহ সম্পর্কে ভীত করবে।
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে (ইয়ামানে) প্রেরণ করলেন এবং বললেন: তুমি আহলে কিতাব (কিতাবধারী) সম্প্রদায়ের কাছে যাচ্ছ। সুতরাং তুমি তাদেরকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্নী রাসূলুল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল)-এর সাক্ষ্য দেওয়ার দিকে আহ্বান করো। যদি তারা তাতে মেনে নেয়, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে আল্লাহ তাদের উপর দিনে-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন। যদি তারা তাতে মেনে নেয়, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে আল্লাহ তাদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। যদি তারা তাতে মেনে নেয়, তবে তাদের সম্পদের মধ্যে যা উৎকৃষ্ট, তা গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকবে। আর মযলুমের (অত্যাচারিতের) বদ-দু’আকে ভয় করবে। কেননা, তার এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা থাকে না।
11497 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْحِمْيَرِيَّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اتَّقُوا الْمَلَاعِنَ الثَّلَاثَ: الْبَرَازَ فِى الْمَوَارِدِ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ، وَالظِّلِّ. د
- وفي رواية: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْحِمْيَرِيَّ، قَالَ: كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَتَحَدَّثُ بِمَا لَمْ يَسْمَعْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيَسْكُتُ عَمَّا سَمِعُوا، فَبَلَغَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو مَا يَتَحَدَّثُ بِهِ، فَقَالَ: وَاللهِ، مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا، وَأَوْشَكَ مُعَاذٌ أَنْ يَفْتِنَكُمْ فِي الْخَلَاءِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا، فَلَقِيَهُ، فَقَالَ مُعَاذٌ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، إِنَّ التَّكْذِيبَ بِحَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نِفَاقٌ، وَإِنَّمَا إِثْمُهُ. ى مَنْ قَالَهُ، لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اتَّقُوا الْمَلَاعِنَ الثَّلَاثَ: الْبَرَازَ فِي الْمَوَارِدِ، وَالظِّلِّ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ.
أخرجه أبوداود (26) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن سُوَيْد الرَّمْلِي، وعُمَر بن الخَطَّاب، أبو حَفْص، وحديثُهُ أتمُّ، أن سَعِيد بن الحَكَم حدَّثهم. و`ابن ماجة`328 قال: حدَّثنا حَرْمَلَة بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب.
كلاهما (سَعِيد، وابن وَهْب) عن نافع بن يَزِيد، حدَّثني حَيْوَة بن شُرَيْح، أن أبا سَعِيد الحِمْيَرِي حدَّثه، فذكره.
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তিন প্রকার অভিশাপের কারণ থেকে বেঁচে থাকো: (১) যেখান থেকে পানি ব্যবহার করা হয় সেখানে মলত্যাগ করা, (২) রাস্তার উপর মলত্যাগ করা, এবং (৩) ছায়াযুক্ত স্থানে মলত্যাগ করা।
অন্য এক বর্ণনায় আবূ সাঈদ আল-হিমইয়ারী বলেন: মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন সব বিষয়ে আলোচনা করতেন যা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবীগণ শোনেননি, আবার যা তাঁরা শুনেছিলেন সে বিষয়ে তিনি নীরব থাকতেন। তাঁর এই আলোচনা আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি আল্লাহর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথা বলতে শুনিনি। আর মুআয প্রায় তোমাদেরকে শৌচকর্মের বিষয়ে ফেতনায় ফেলে দিতে চলেছেন। যখন এ কথা মুআযের কাছে পৌঁছাল, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমরের সাথে দেখা করলেন এবং বললেন: হে আবদুল্লাহ ইবনু আমর! আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীসকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা কপটতা (নিফাক), আর এর পাপ কেবল বর্ণনাকারীর উপরই বর্তায় (যদি সে মিথ্যা বলে থাকে)। আমি আল্লাহর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই বলতে শুনেছি: তোমরা তিন প্রকার অভিশাপের কারণ থেকে বেঁচে থাকো: পানির ঘাটে, ছায়ায়, এবং রাস্তার উপর মলত্যাগ করা।
11498 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، إِذَا تَوَضَّأَ، مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (54) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا رِشْدِين بن سَعْد، عن عَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد بن أَنْعُم، عن عُتْبَة بن حُمَيْد، عن عُبَادَة بن نُسَيّ، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، وإسناده ضعيفٌ، ورِشْدِين بن سَعْد، وعَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد بن أَنْعُم الإِفْرِيقِي، يُضَعَّفَان في الحديثِ.
মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি যখন ওযু করতেন, তখন তাঁর কাপড়ের কোণা দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল মুছে নিতেন।
11499 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.
أخرجه أحمد 5/ 234 (22396) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا ضَمْرَة ابن حَبِيب، عن رجلٍ، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন এক খিতান অন্য খিতানকে অতিক্রম করে, তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়।
11500 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَائِذٍ الأَزْدِيِّ - قَالَ هِشَامٌ: وَهُوَ ابْنُ قُرْطٍ أَمِيرُ حِمْصَ -، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنَ امْرَأَتِهِ، وَهِىَ حَائِضٌ؟ قَالَ: فَقَالَ: مَا فَوْقَ الإِزَارِ، وَالتَّعَفُّفُ عَنْ ذَلِكَ أَفْضَلُ.
أخرجه أبوداود (213) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَبْد الملك اليَزَنِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن سَعْد الأَغْطَش، وهو ابن عَبْد الله، عن عَبْد الرَّحْمان بن عائذ الأَزْدِي،
فذكره.
- قال أبو داود: وليس هو، يَعْنِي الحديث، بالقَوِي.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, ঋতু অবস্থায় কোনো পুরুষের জন্য তার স্ত্রীর কোন কাজগুলো বৈধ? তিনি বললেন: ইজারের (কোমরবন্ধের) উপরের অংশ। আর তা থেকে বিরত থাকা উত্তম।
11501 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ، وَحَجَّ الْبَيْتَ - لَا أَدْرِي أَذَكَرَ الزَّكَاةَ أَمْ لَا- إِلَاّ كَانَ حَقًّا. ى اللهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ، إِنْ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ مَكَثَ بِأَرْضِهِ الَّتِى وُلِدَ بِهَا، قَالَ مُعَاذٌ: أَلَا أُخْبِرُ بِهَذَا النَّاسَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذَرِ النَّاسَ يَعْمَلُونَ، فَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِئَةَ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا، وَفَوْقَ ذَلِكَ عَرْشُ الرَّحْمَانِ، وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ.
أخرجه أحمد 5/ 232 (22378) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زُهَيْر بن مُحَمد. وفي 5/ 240 (22438) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِي. و`ابن ماجة`4331 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا حَفْص بن مَيْسَرَة. و`التِّرمِذي`2530 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، وأحمد بن عَبْدَة الضَّبِّي البَصْرِي، قالا: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد.
ثلاثتهم (زُهَيْر، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي، وحَفْص بن مَيْسَرَة) عن زَيْد بن أَسْلَم، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি রমযানের রোযা রাখলো, সকল ফরয সালাত আদায় করলো, এবং বাইতুল্লাহর হজ্ব করলো— (বর্ণনাকারী বলেন: আমি জানি না তিনি যাকাতের কথা উল্লেখ করেছেন কিনা)— তবে আল্লাহ্র উপর এটা ওয়াজিব হয়ে যায় যে, তিনি তাকে ক্ষমা করে দেবেন, সে যদি আল্লাহর পথে হিজরত করে, অথবা সে যে ভূমিতে জন্মগ্রহণ করেছে, সেখানেই অবস্থান করে। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি কি লোকদের কাছে এই বিষয়ে খবর পৌঁছাবো না? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, লোকদেরকে আমল করতে দাও। কারণ জান্নাতে একশটি স্তর রয়েছে; প্রতি দুটি স্তরের মাঝে দূরত্ব আসমান ও যমীনের দূরত্বের সমান। আর ফিরদাউস হলো জান্নাতের সর্বোচ্চ ও মধ্যবর্তী স্থান। এর উপরে রয়েছে পরম করুণাময়ের আরশ। আর সেখান থেকেই জান্নাতের নহরসমূহ প্রবাহিত হয়। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন তাঁর কাছে ফিরদাউস প্রার্থনা করো।
11502 - عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، رضي الله عنه، قَالَ:
احْتُبِسَ عَنَّا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ، عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى كِدْنَا نَتَرَاءَى عَيْنَ الشَّمْسِ، فَخَرَجَ سَرِيعًا، فَثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَتَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ دَعَا بِصَوْتِهِ، قَالَ لَنَا:. ى مَصَافِّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ، ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَيْنَا، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ مَا حَبَسَنِي عَنْكُمُ الْغَدَاةَ، إِنِّي قُمْتُ مِنَ اللَّيْلِ، فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ مَا قُدِّرَ لِي، فَنَعَسْتُ فِي صَلَاتِي، حَتَّى اسْتَثْقَلْتُ، فَإِذَا أَنَا بِرَبِّي، تبارك وتعالى، فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّ، قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِى، قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ بَيْنَ ثَدْيَيَّ، فَتَجَلَّى لِي كُلُّ شَيْءٍ وَعَرَفْتُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّ، قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قُلْتُ: فِي الْكَفَّارَاتِ، قَالَ: مَا هُنَّ؟ قُلْتُ: مَشْىُ الأَقْدَامِ إِلَى الْحَسَنَاتِ، وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ حِينَ الْكَرِيهَاتِ، قَالَ: فِيمَ؟ قُلْتُ: إِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَلِينُ الْكَلَامِ، وَالصَّلَاةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، قَالَ: سَلْ، قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي
وَتَرْحَمَنِي، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ، فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ، أَسْأَلُكَ حُبَّكَ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ، وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ، قَالَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا حَقٌّ، فَادْرُسُوهَا، ثُمَّ تَعَلَّمُوهَا.
أخرجه أحمد 5/ 243 (22460) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم. و`التِّرمِذي`3235 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُعَاذ بن هانئ، أبو هانئ اليَشْكُرِي.
كلاهما (أبو سَعِيد، وأبو هانئ) عن جَهْضَم بن عَبْد الله اليَمَامِي، حدَّثنا يَحيى، يَعْنِي ابن أَبي كَثِير، حدَّثنا زَيْد، يَعْنِي ابن سَلَاّم، عن أَبي سَلَاّم، وهو جَدّ زَيْد بن سَلَاّم بن أَبي سَلَاّم نَسَبَهُ إلى جَدِّه، أنه حدَّثه عَبْد الرَّحْمان بن عائش الحَضْرَمِي، عن مالك بن يَخَامِر، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের থেকে ফজরের সালাতের জন্য বিলম্বিত হলেন, এমনকি আমরা প্রায় সূর্যোদয় দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি দ্রুত বের হলেন, সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন এবং তিনি সংক্ষেপে সালাত শেষ করলেন। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন তিনি উঁচু কণ্ঠে আমাদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: তোমরা তোমাদের কাতারেই থাকো, যেভাবে আছো। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: শোনো! আজ সকালে যা আমাকে তোমাদের থেকে আটকে রেখেছিল, আমি তোমাদেরকে তা জানাবো। আমি রাতে উঠেছিলাম, অযু করেছিলাম এবং আমার ভাগ্যে যা ছিল, সালাত আদায় করেছিলাম। এরপর আমার সালাতের মধ্যেই তন্দ্রা এসে গেল, এমনকি আমি গভীরভাবে ঘুমিয়ে পড়লাম। এমতাবস্থায় আমি আমার রবের (বরকতময় ও মহিমান্বিত) কাছে ছিলাম, যিনি সর্বোত্তম আকৃতিতে (আমার সামনে) ছিলেন। তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম: লাব্বাইক, হে আমার রব! তিনি বললেন: ঊর্ধ্বজগতের ফিরিশতারা কিসের বিষয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম: আমি জানি না। তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। তখন আমি দেখলাম, তিনি তাঁর হাত আমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন, এমনকি আমি তাঁর আঙ্গুলগুলোর শীতলতা আমার বুকের মাঝে অনুভব করলাম। ফলে আমার কাছে সবকিছু সুস্পষ্ট হয়ে গেল এবং আমি জানতে পারলাম। তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি বললাম: লাব্বাইক, হে আমার রব! তিনি বললেন: ঊর্ধ্বজগতের ফিরিশতারা কিসের বিষয়ে বিতর্ক করছে? আমি বললাম: কাফফারাসমূহ (পাপ মোচনকারী আমল) সম্পর্কে। তিনি বললেন: সেগুলো কী? আমি বললাম: ভালো কাজের দিকে পদচারণা করা, সালাতের পরে মাসজিদে বসে থাকা, এবং কষ্টের সময়ে পূর্ণাঙ্গভাবে অযু করা। তিনি বললেন: আর কিসের বিষয়ে? আমি বললাম: খাদ্য দান করা, নম্র কথা বলা, এবং মানুষ যখন ঘুমন্ত থাকে তখন রাতে সালাত আদায় করা। তিনি বললেন: তুমি প্রার্থনা করো। বলো: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই ভালো কাজ করার সুযোগ, মন্দ কাজ পরিহার করা, মিসকিনদেরকে ভালোবাসা এবং আপনি যেন আমাকে ক্ষমা করেন ও আমার প্রতি দয়া করেন। আর যখন আপনি কোনো কওমের মধ্যে ফিতনা (পরীক্ষা) দেওয়ার ইচ্ছা করেন, তখন আমাকে ফিতনামুক্ত অবস্থায় মৃত্যু দিন। আমি আপনার কাছে আপনার ভালোবাসা চাই, যারা আপনাকে ভালোবাসে তাদের ভালোবাসা চাই, এবং এমন কাজের ভালোবাসা চাই যা আপনার ভালোবাসার নিকটবর্তী করে দেয়।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই দু'আ অবশ্যই সত্য, তোমরা এগুলো অধ্যয়ন করো এবং তারপর তা শিক্ষা দাও।