আল মুসনাদুল জামি`
11503 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَحِبُّ الصَّلَاةَ فِي الْحِيطَانِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي الْبَسَاتِينَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (334) قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا الحَسَن ابن أَبي جَعْفَر، عن أَبي الزُّبَيْر، عن أَبي الطُّفَيْل، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: حديثُ مُعَاذٍ حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث الحَسَن بن أَبي جَعْفَر، والحَسَن بن أَبي جَعْفَر قد ضَعَّفَه يَحيى بن سَعِيد وغيرُه، وأبو الزُّبَيْر اسمُه: مُحَمد بن مُسْلم بن تَدْرُس، وأبو الطُّفَيْل اسمُه: عامر بن وَاثِلَة.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাচীরবেষ্টিত স্থানে সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন। আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অর্থাৎ বাগানসমূহে।
11504 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
رَقَبْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ، فَاحْتَبَسَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ لَنْ يَخْرُجَ، وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ: قَدْ صَلَّى وَلَنْ يَخْرُجَ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، ظَنَنَّا أَنَّكَ لَنْ تَخْرُجَ، وَالْقَائِلُ مِنًَّا يَقُولُ: قَدْ صَلَّى وَلَنْ يَخْرُجَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ، فَقَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا. ى سَائِرِ الأُمَمِ، وَلَمْ يُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ. حم (22416)
- وفي رواية: ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةِ الْعَتَمَةِ، فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ، وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ: صَلَّى، فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا، فَقَالَ لَهُمْ: أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا. ى سَائِرِ الأُمَمِ، وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ. د
أخرجه أحمد 5/ 237 (22416) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي (22417) قال: حدَّثنا هاشم، يَعْنِي ابن القاسم. و`أبو داود`421 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان الحِمْصِي، حدَّثنا أَبي.
ثلاثتهم (يَزِيد، وهاشم، وعُثْمَان الحِمْصِي) عن حَرِيز بن عُثْمَان، حدَّثنا راشد بن سَعْد، عن عاصم بن حُمَيْد السَّكُونِي، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য ইশার সালাতে অপেক্ষা করছিলাম। তিনি বিলম্ব করলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি আর বের হবেন না। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলছিল: তিনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন এবং আর বের হবেন না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন।
তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ধারণা করেছিলাম যে আপনি আর বের হবেন না, আর আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলছিল যে তিনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন এবং আর বের হবেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা এই সালাত (ইশা) দেরিতে আদায় করো, কারণ এর দ্বারা তোমাদের অন্যান্য উম্মতের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে। তোমাদের পূর্বে কোনো উম্মত এই সালাত আদায় করেনি।
(অন্য বর্ণনায় এসেছে): আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য 'আতমা'র (ইশার) সালাতে অপেক্ষা করছিলাম। তিনি বিলম্ব করলেন, এমনকি ধারণা পোষণকারী ব্যক্তিরা ধারণা করল যে তিনি বের হবেন না। আর আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলছিল: তিনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন। আমরা এ অবস্থায়ই ছিলাম, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন। এরপর লোকেরা তাঁকে সেই কথাই বলল যা তারা বলেছিল। তখন তিনি তাঁদের বললেন: তোমরা এই সালাত দেরিতে আদায় করো, কারণ এর দ্বারা তোমাদের অন্যান্য উম্মতের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে এবং তোমাদের পূর্বে কোনো উম্মত এই সালাত আদায় করেনি।
11505 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، وَأُحِيلَ الصِّيَامُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، فَأَمَّا أَحْوَالُ الصَّلَاةِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ، وَهُوَ يُصَلِّي سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ إِنَّ اللهَ أَنْزَلَ. يْهِ: `قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ
شَطْرَهُ) قَالَ: فَوَجَّهَهُ اللهُ إِلَى مَكَّةَ، قَالَ: فَهَذَا حَوْلٌ، قَالَ: وَكَانُوا يَجْتَمِعُونَ لِلصَّلَاةِ، وَيُؤْذِنُ بِهَا بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى نَقَسُوا، أَوْ كَادُوا يَنْقُسُونَ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالَ لَهُ: عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ، أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، وَلَوْ قُلْتُ إِنِّي لَمْ أَكُنْ نَائِمًا لَصَدَقْتُ، إِنِّي بَيْنَا أَنَا بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، إِذْ رَأَيْتُ شَخْصًا. يْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، مَثْنَى مَثْنَى، حَتَّى فَرَغَ مِنَ الأَذَانِ، ثُمَّ أَمْهَلَ سَاعَةً، قَالَ: ثُمَّ قَالَ مِثْلَ الَّذِي قَالَ، غَيْرَ أَنَّهُ يَزِيدُ فِي ذَلِكَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:. مْهَا بِلَالاً فَلْيُؤَذِّنْ بِهَا، فَكَانَ بِلَالٌ أَوَّلَ مَنْ أَذَّنَ بِهَا، قَالَ: وَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ،
فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ قَدْ طَافَ بِي مِثْلُ الَّذِي أَطَافَ بِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ سَبَقَنِي، فَهَذَانِ حَوْلَانِ، قَالَ: وَكَانُوا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ، وَقَدْ سَبَقَهُمْ بِبَعْضِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكَانَ الرَّجُلُ يُشِيرُ إِلَى الرَّجُلِ إِذَا جَاءَ: كَمْ صَلَّى، فَيَقُولُ: وَاحِدَةً، أَوِ اثْنَتَيْنِ، فَيُصَلِّيهَا، ثُمَّ يَدْخُلُ مَعَ الْقَوْمِ فِي صَلَاتِهِمْ، قَالَ: فَجَاءَ مُعَاذٌ، فَقَالَ: لَا أَجِدُهُ. ى حَالٍ أَبَدًا إِلَاّ كُنْتُ. يْهَا، ثُمَّ قَضَيْتُ مَا سَبَقَنِي، قَالَ: فَجَاءَ وَقَدْ سَبَقَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِهَا، قَالَ: فَثَبَتَ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاتَهُ قَامَ فَقَضَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ قَدْ سَنَّ لَكُمْ
مُعَاذٌ، فَهَكَذَا فَاصْنَعُوا، فَهَذِهِ ثَلَاثَةُ أَحْوَالٍ، وَأَمَّا أَحْوَالُ الصِّيَامِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَجَعَلَ يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَقَالَ يَزِيدُ: فَصَامَ تِسْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، مِنْ رَبِيعِ الأَوَّلِ إِلَى رَمَضَانَ، مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَصَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، ثُمَّ إِنَّ اللهَ، عز وجل، فَرَضَ. يْهِ الصِّيَامَ، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: `يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ. يْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ. ى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ) إِلَى هَذِهِ الآيَةِ: `وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ) قَالَ: فَكَانَ مَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَطْعَمَ مِسْكِينًا فَأَجْزَأَ ذَلِكَ عَنْهُ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ اللهَ، عز وجل، أَنْزَلَ الآيَةَ
الأُخْرَى: `شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ) إِلَى قَوْلِهِ: `فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ) قَالَ: فَأَثْبَتَ اللهُ صِيَامَهُ. ى الْمُقِيمِ الصَّحِيحِ، وَرَخَّصَ فِيهِ لِلْمَرِيضِ، وَالْمُسَافِرِ، وَثَبَّتَ الإِطْعَامَ لِلْكَبِيرِ، الَّذِي لَا يَسْتَطِيعُ الصِّيَامَ، فَهَذَانِ حَوْلَانِ، قَالَ: وَكَانُوا يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ، وَيَأْتُونَ النِّسَاءَ مَا لَمْ يَنَامُوا، فَإِذَا نَامُوا امْتَنَعُوا، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُ: صِرْمَةُ، ظَلَّ يَعْمَلُ صَائِمًا حَتَّى أَمْسَى، فَجَاءَ إِلَى أَهْلِهِ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ نَامَ، فَلَمْ يَأْكُلْ وَلَمْ يَشْرَبْ حَتَّى أَصْبَحَ، فَأَصْبَحَ صَائِمًا، قَالَ: فَرَآهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ جَهَدَ جَهْدًا شَدِيدًا، قَالَ: مَا لِي أَرَاكَ قَدْ جَهَدْتَ جَهْدًا شَدِيدًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي عَمِلْتُ أَمْسِ، فَجِئْتُ حِينَ جِئْتُ، فَأَلْقَيْتُ نَفْسِي فَنِمْتُ، وَأَصْبَحْتُ
حِينَ أَصْبَحْتُ صَائِمًا، قَالَ: وَكَانَ عُمَرُ قَدْ أَصَابَ مِنَ النِّسَاءِ مِنْ جَارِيَةٍ، أَوْ مِنْ حُرَّةٍ، بَعْدَ مَا نَامَ، وَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل: `أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ) إِلَى قَوْلِهِ: `ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ) وَقَالَ يَزِيدُ: فَصَامَ تِسْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، مِنْ رَبِيعِ الأَوَّلِ إِلَى رَمَضَانَ. حم (22475)
أخرجه أحمد 5/ 233 (22383) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُسْلم، حدَّثنا الحُصَيْن. وفي 5/ 246 (22474) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا فُلَيْح، عن زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن عَمْرو بن مُرَّة. وفي (22475) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا المَسْعُودِي (ح) ويَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا المَسْعُودِي، قال أبو النَّضْر في حديثه: حدَّثني عَمْرو بن مُرَّة. و`أبو داود`507 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن أَبي داود (ح) وحدَّثنا نَصْر بن المُهَاجِر، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، عن المَسْعُودِي، عن عَمْرو بن مُرَّة. و`ابن خزيمة`381 قال: حدَّثنا بخبر المَسْعُودِي زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا المَسْعُودِي (ح) وحدَّثنا زِيَاد أيضًا، حدَّثنا عاصم، يَعْنِي ابن. ي، حدَّثنا المَسْعُودِي، عن عَمْرو بن مُرَّة (ح) وحدَّثنا بخبر أَبي بَكْر بن عَيَّاش الحَسَن بن يُونُس بن مِهْرَان الزَّيَّات، حدَّثنا الأَسْوَد بن عامر، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن الأَعْمَش، عن عَمْرو بن مُرَّة.
كلاهما (عَمْرو بن مُرَّة، والحُصَيْن) عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- وأخرجه أبو داود 506 قال: حدَّثنا عَمْرو بن مَرْزُوق (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`ابن خزيمة`383 قال: حدَّثناه بُنْدَار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
كلاهما (مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، وعَمْرو بن مَرْزُوق) عن شُعْبة، عن عَمْرو
بن مُرَّة، قال: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا؛) أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. فذكره مرسلا.
- وأخرجه ابن خُزَيْمَة (384) قال: حدَّثناه يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير، عن الأَعْمَش، عن عَمْرو بن مُرَّة، فقال: عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن رجلٍ، بعض هذا الخبر، أعني قوله: أحيلت الصلاة ثلاثة أحوال، ولم يذكر عَبْد الله بن زَيْد، ولا معاذًا.
- وأخرجه ابن خزيمة 382 قال: حدَّثناه المَخْزُومِي، حدَّثنا سُفْيان، عن حُصَيْن (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سُفْيان، عن عَمْرو بن مُرَّة، وحُصَيْن بن عَبْد الرَّحْمان. وفي (384) قال: حدَّثناه هارون بن إِسْحَاق الهَمْدَانِي، حدَّثنا ابن فُضَيْل، عن الأَعْمَش، عن عَمْرو بن مُرَّة.
كلاهما (حُصَيْن، وعَمْرو بن مرَّة) عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের বিধান তিন ধাপে পরিবর্তিত হয়েছে, আর সিয়ামের বিধানও তিন ধাপে পরিবর্তিত হয়েছে।
সালাতের পরিবর্তনের ধাপগুলো হলো: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করেন, তখন তিনি সতেরো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর আল্লাহ তাঁর উপর নাযিল করলেন: "আকাশের দিকে আপনার বারবার মুখ ফেরানোকে আমি লক্ষ্য করেছি, সুতরাং আমি আপনাকে এমন কিবলার দিকে ঘুরিয়ে দেব যা আপনি পছন্দ করেন। অতএব আপনি মসজিদুল হারামের দিকে মুখ ফেরান এবং তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, সে দিকেই তোমাদের মুখ ফেরাও।" তিনি বলেন: অতঃপর আল্লাহ তাঁকে মক্কার দিকে ফিরিয়ে দিলেন। তিনি বলেন: এটি প্রথম পরিবর্তন।
তিনি বলেন: আর তারা সালাতের জন্য একত্রিত হতেন এবং একে অপরকে তার খবর দিতেন, এমনকি তারা (আহ্বানের জন্য) ঘণ্টা বাজানোর কাছাকাছি পৌঁছে গিয়েছিল, অথবা ঘণ্টা বাজাতে উদ্যত হয়েছিল। তিনি বলেন: এরপর আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ নামক একজন আনসার সাহাবী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি স্বপ্নে যা দেখার তাই দেখেছি। আর যদি আমি বলি যে আমি ঘুমন্ত ছিলাম না, তবুও আমি সত্য বলব (অর্থাৎ অবস্থাটি এতটাই স্পষ্ট ছিল)। আমি যখন ঘুম ও জাগরণের মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলাম, তখন আমি একজন ব্যক্তিকে দেখলাম, যার পরনে দু’টি সবুজ কাপড় ছিল। তিনি কিবলামুখী হয়ে ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ এবং ‘আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’—এভাবে দু'বার করে আযানের বাক্যগুলো বললেন, যতক্ষণ না আযান শেষ হলো। এরপর তিনি এক মুহূর্ত থামলেন। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি যা বলেছিলেন তেমনই বললেন, তবে এর সাথে অতিরিক্ত যোগ করলেন: ‘ক্বাদ ক্বা-মাতিস সালা-হ, ক্বাদ ক্বা-মাতিস সালা-হ’ (সালাত শুরু হতে যাচ্ছে, সালাত শুরু হতে যাচ্ছে)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তাকে (অর্থাৎ বিলা-লকে) এটা শিখিয়ে দাও, সে যেন এর মাধ্যমে আযান দেয়।’ অতঃপর বিলালই প্রথম ব্যক্তি, যিনি এর মাধ্যমে আযান দিয়েছিলেন। তিনি বলেন: এরপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছেও সেই একই বিষয় এসেছে যা তার কাছে এসেছে, তবে তিনি আমার আগে চলে এসেছেন।’ অতএব এটি দ্বিতীয় পরিবর্তন।
তিনি বলেন: আর তারা সালাতে আসতেন, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কিছু সালাত পেছনে ফেলে যেতেন (অর্থাৎ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের কিছু অংশ আদায় করে ফেলতেন)। তিনি বলেন: যখন কোনো লোক আসত, তখন সে আরেক লোককে ইঙ্গিত করে জিজ্ঞাসা করত: কত রাকাত সালাত আদায় হয়েছে? তখন সে বলত: এক, বা দুই। সে সেই রাকাতগুলো পড়ে নিত, এরপর বাকিদের সাথে তাদের সালাতে শামিল হতো। তিনি বলেন: অতঃপর মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন: আমি তাঁকে (নবীকে) কোনো অবস্থাতেই পাবো না, এমনটি হতে দেব না, বরং আমি তাঁর সাথে যোগ দেব এবং যা আমার থেকে ছুটে গেছে, তা পরে পূর্ণ করব। তিনি বলেন: এরপর যখন তিনি (সালাতে) এলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কিছু অংশ পেছনে ফেলে গিয়েছিলেন। তিনি বলেন: তিনি তাঁর সাথে (সালাতে) স্থির হয়ে গেলেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি (মু'আয) উঠে দাঁড়িয়ে ছুটে যাওয়া অংশটি পূর্ণ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘মু'আয তোমাদের জন্য একটি পথ প্রতিষ্ঠা করেছে। অতএব তোমরা এভাবেই করো।’ এই হলো তিনটি পরিবর্তন।
আর সিয়ামের পরিবর্তনের ধাপগুলো হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করেন, তখন তিনি প্রত্যেক মাসে তিন দিন সিয়াম পালন করতেন। ইয়াযীদ বলেছেন: অতঃপর তিনি উনিশ মাস সিয়াম পালন করেন—রাবীউল আওয়াল থেকে রমাযান পর্যন্ত, প্রত্যেক মাসে তিন দিন করে—এবং তিনি আশুরার দিন সিয়াম পালন করতেন। এরপর আল্লাহ তা‘আলা তাঁর উপর সিয়ামকে ফরয করলেন। আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের উপর সিয়াম ফরয করা হয়েছে, যেমন ফরয করা হয়েছিল তোমাদের পূর্ববর্তীদের উপর..." এ আয়াত থেকে এ আয়াত পর্যন্ত: "আর যারা (অত্যন্ত কষ্ট করে) সিয়াম পালনে সক্ষম, তাদের উপর ফিদয়া—একটি মিসকীনকে খাদ্য দান করা (ফরয)।" তিনি বলেন: সুতরাং, যে ব্যক্তি ইচ্ছা করত, সে সিয়াম পালন করত এবং যে ইচ্ছা করত, সে একজন মিসকীনকে খাদ্য দান করত, আর তা তার জন্য যথেষ্ট হতো। তিনি বলেন: এটি প্রথম পরিবর্তন।
এরপর আল্লাহ তা‘আলা অন্য আয়াতটি নাযিল করলেন: "রমাযান মাস, যাতে কুরআন নাযিল হয়েছে..." তাঁর এ কথা পর্যন্ত: "সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এ মাস পাবে, সে যেন তাতে সিয়াম পালন করে।" তিনি বলেন: সুতরাং আল্লাহ সুস্থ মুক্বীম (আবাসিক)-এর উপর সিয়ামকে অপরিহার্য করে দিলেন, আর রুগ্ন ব্যক্তি ও মুসাফিরের জন্য তাতে অবকাশ দিলেন, এবং অতিবৃদ্ধ, যে সিয়াম পালনে সক্ষম নয়, তার জন্য খাদ্য দানের বিধান বহাল রাখলেন। এ হলো দ্বিতীয় পরিবর্তন।
তিনি বলেন: আর তারা আহার করতেন, পান করতেন এবং স্ত্রীদের কাছে যেতেন যতক্ষণ না তারা ঘুমিয়ে পড়তেন। যখন তারা ঘুমিয়ে পড়তেন, তখন তারা (সবকিছু থেকে) বিরত থাকতেন। তিনি বলেন: এরপর সুরমা নামক একজন আনসার ব্যক্তি পুরো দিন সিয়ামরত অবস্থায় কাজ করে সন্ধ্যা করলেন। তিনি তাঁর পরিবারের কাছে এসে ইশার সালাত আদায় করলেন, এরপর ঘুমিয়ে পড়লেন। তিনি আহারও করলেন না, পানও করলেন না, যতক্ষণ না সকাল হলো। ফলে তিনি সিয়ামরত অবস্থায় সকাল করলেন। তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দেখলেন, আর তিনি খুব দুর্বল হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি (নবী) বললেন, ‘কী হয়েছে তোমার? আমি তোমাকে এমন মারাত্মক দুর্বল অবস্থায় দেখছি কেন?’ তিনি বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি গতকাল কাজ করেছিলাম। যখন আমি এলাম, তখন নিজেকে বিছানায় ছেড়ে দিলাম এবং ঘুমিয়ে পড়লাম। আর যখন সকাল হলো, তখন আমি সিয়ামরত অবস্থায় সকাল করলাম।’ তিনি বলেন: আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘুমিয়ে পড়ার পরে তাঁর স্ত্রী (স্বাধীন নারী) বা দাসীর সাথে মিলিত হয়েছিলেন। এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে সে বিষয়ে উল্লেখ করলেন। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "সিয়ামের রাতে তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের নিকট গমন হালাল করা হয়েছে..." তাঁর এ কথা পর্যন্ত: "...অতঃপর রাত আসা পর্যন্ত সিয়াম পূর্ণ করো।" ইয়াযীদ বলেছেন: অতঃপর তিনি উনিশ মাস সিয়াম পালন করেন—রাবীউল আওয়াল থেকে রমাযান পর্যন্ত।
11506 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قال:
جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنِّي مُسْتَيْقِظٌ، أَرَى رَجُلاً نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ،. يْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ، نَزَلَ. ى جِذْمِ حَائِطٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَأَذَّنَ مَثْنَى مَثْنَى، ثُمَّ جَلَسَ، ثُمَّ أَقَامَ، فَقَالَ مَثْنَى مَثْنَى، قَالَ: نِعْمَ مَا رَأَيْتَ، علمْهَا
بِلَالاً، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَكِنَّهُ سَبَقَنِي.
أخرجه أحمد 5/ 232 (22377) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، أنبأنا أبو بَكْر، يَعْنِي ابن عَيَّاش، عن الأَعْمَش، عن عَمْرو بن مُرَّة. عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি যেন জাগ্রত অবস্থায় আছি, আমি দেখলাম আসমান থেকে একজন লোক নেমে এলো, তার পরনে ছিল দু'টি সবুজ চাদর। সে মদীনার একটি প্রাচীরের গোড়ার দিকে নামলো। এরপর সে আযানের বাক্যগুলো দু'বার করে বলল (মাসনা মাসনা), তারপর বসলো, তারপর ইকামত দিলো এবং বলল: দু'বার করে (মাসনা মাসনা)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি উত্তম স্বপ্ন দেখেছ। এটা বিলালের (আযান-ইকামতের পদ্ধতি হিসেবে) শিক্ষা দাও। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও অনুরূপ দেখেছি, কিন্তু সে (আনসারী লোকটি) আমার আগে বলে দিয়েছে।
11507 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، إِذْ سَمِعَ مُنَادِيًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ:. ى الْفِطْرَةِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَقَالَ: شَهِدَ بِشَهَادَةِ الْحَقِّ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ: خَرَجَ مِنَ النَّارِ، انْظُرُوا، فَسَتَجِدُونَهُ إِمَّا رَاعِيًا مُعْزِبًا، وَإِمَّا مُكَلِّبًا، فَنَظَرُوهُ، فَوَجَدُوهُ رَاعِيًا حَضَرَتْهُ الصَّلَاةُ، فَنَادَى بِهَا.
أخرجه أحمد 5/ 248 (22485) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا الحَكَم بن عَبْد الملك، عن عَمَّار، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي
لَيْلَى، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক সফরে ছিলেন। এমন সময় তিনি একজন আহ্বানকারীকে বলতে শুনলেন, ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।’ তখন তিনি (রাসূল) বললেন, সে ফিতরাতের (স্বভাবধর্মের) উপর রয়েছে। এরপর সে বলল, ‘আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। তিনি (রাসূল) বললেন, সে সত্য সাক্ষ্য প্রদান করেছে। সে বলল, ‘আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল)। তিনি (রাসূল) বললেন, সে আগুন থেকে মুক্তি লাভ করল। (রাসূল বললেন) তোমরা দেখ, শীঘ্রই তোমরা তাকে হয়তো এমন একজন মেষপালক হিসেবে পাবে যার পশুপাল দূরে রয়েছে, অথবা এমন এক শিকারী কুকুরওয়ালা হিসেবে পাবে। অতঃপর তারা তার দিকে তাকালো এবং দেখল যে, সে একজন মেষপালক, যার নামাযের সময় উপস্থিত হওয়ায় সে (আযানের মাধ্যমে) আহবান জানাচ্ছিল।
11508 - عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي لأُحِبُّكَ يَا مُعَاذُ، فَقُلْتُ: وَأَنَا أُحِبُّكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَلَا تَدَعْ أَنْ تَقُولَ فِي كُلِّ صَلَاةٍ: رَبِّ أَعِنِّي. ى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ
قَالَ: وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ، وَأَوْصَى الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، وَأَوْصَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَانِ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ. حم (22470)
أخرجه أحمد 5/ 244 (22470) قال: حدَّثنا المُقْرِئ. وفي 5/ 247 (22477) قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`عَبد بن حُميد` 120 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد. و`أبو داود`1522 قال: حدَّثنا عُبَيْد الله ابن عُمَر بن مَيْسَرَة، حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ. و`النَّسائي`3/ 53، وفي `الكبرى`1227 قال: أَخْبَرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا ابن وَهْب`عمل اليوم والليلة`109 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن يَزِيد، قال: حدَّثنا أَبي. و`ابن خزيمة`751 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَهْدي العَطَّار، حدَّثنا المُقْرِئ.
ثلاثتهم (عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ، وأبو عاصم، وابن وَهْب) عن حَيْوَة بن شُرَيْح، قال: سَمِعْتُ عُقْبَة بن مُسْلم التُّجِيبِي يقول: حدَّثني أبو عَبْد الرَّحْمان الحُبُلِي، عن الصُّنَابِحِي، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: হে মু'আয! আমি তোমাকে ভালোবাসি। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিও আপনাকে ভালোবাসি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কখনো যেন প্রত্যেক সালাতের পর এই দু'আটি বলতে না ছাড়ো: "হে আমার রব! আমাকে আপনার স্মরণ, আপনার শুকরিয়া আদায় এবং সুন্দরভাবে আপনার ইবাদত করার ক্ষেত্রে সাহায্য করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ দু'আটি সুনাবিহীকে শিখিয়েছিলেন, সুনাবিহী তা আবু আবদুর রহমানকে শিখিয়েছিলেন, আর আবু আবদুর রহমান তা উকবাহ ইবনু মুসলিমকে শিখিয়েছিলেন।
11509 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَعَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَكَلَّمَ، كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ بِهِنَّ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ بِهِنَّ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ عِدْلَ عَشْرِ نَسَمَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ حَرَسًا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَحِرْزًا مِنَ الْمَكْرُوهِ، وَلَمْ يَلْحَقْهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ ذَنْبٌ، إِلَاّ الشِّرْكَ بِاللهِ، وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ، أُعْطِيَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي لَيْلَتِهِ.
يأتي في مسند أبي ذر الغفاري، رضي الله عنه، الحديث رقم (12266`.
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ফজরের সালাত শেষ করে ফিরে যাওয়ার সময় কথা বলার পূর্বে দশবার বলবে: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়াহুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।” (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সকল কিছুর ওপর ক্ষমতাবান।) তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লেখা হয়, তার থেকে দশটি মন্দ (পাপ) মুছে ফেলা হয়, তার মর্যাদা দশ স্তর উন্নীত করা হয়, এবং এই (আমল) তার জন্য দশজন গোলাম মুক্ত করার সমতুল্য হয়। এটি তার জন্য শয়তান থেকে প্রহরী এবং যাবতীয় অপছন্দনীয় বিষয় থেকে রক্ষাকবচ হয়। আর সেই দিন আল্লাহর সাথে শিরক করা ছাড়া অন্য কোনো গুনাহ তাকে স্পর্শ করে না। আর যে ব্যক্তি আসরের সালাত শেষ করে ফিরে যাওয়ার সময় এই দু‘আগুলো বলবে, তাকে তার রাতের বেলায় অনুরূপ পুরস্কার দেওয়া হবে।
11510 - عَنْ بُرَيْدَةَ، قَالَ إِنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْعِشَاءِ فَقَرَأَ فِيهَا (اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ) فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَفْرُغَ فَصَلَّى وَذَهَبَ فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ قَوْلاً شَدِيدًا فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِىَّ صلى الله. يه وسلم فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّى كُنْتُ أَعْمَلُ فِى نَخْلٍ فَخِفْتُ. ى الْمَاءِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله. يه وسلم «صَلِّ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ)
أخرجه أحمد 5/ 355 قال: حدثنا زيد بن الحباب، قال: حدثني حسين، قال: حدثنا عبد الله بن بريدة، قال: سمعت أبي بريدة يقول، فذكره.
- حَدِيثُ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ. يٍّ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ وَالإِمَامُ. ى حَالٍ، فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الإِمَامُ.
سلف في مسند أمير المؤمنين،. ي بن أَبي طالب، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (10048`.
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার তাঁর সাথীদের নিয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তিনি (সূরা) 'ইক্বতারাবাতুস সা‘আতু' (আল-ক্বামার) পাঠ করলেন। তখন এক ব্যক্তি (সালাত) শেষ হওয়ার পূর্বেই দাঁড়িয়ে গেল এবং (নিজেই) সালাত আদায় করে চলে গেল। মু'আয তাকে কঠিন কথা বললেন। লোকটি তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে ওজর পেশ করল এবং বলল, "আমি খেজুরের বাগানে কাজ করছিলাম এবং আমার পানির (ক্ষতি হওয়ার) ভয় হচ্ছিল।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি 'বিশ্ শামসি ওয়া দুহাহা' (সূরা আশ-শামস) এবং এর কাছাকাছি অন্যান্য সূরা দ্বারা সালাত আদায় করো।"
হুবাইরাহ ইবনে ইয়ারীম (রাহ.) থেকে 'আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আবী লায়লা থেকে মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য আসে আর ইমাম যে অবস্থাতেই থাকুক না কেন, সে যেন ইমাম যা করে তাই করে।"
11511 - عَنْ أَبِي الْطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَكَانَ يَجْمَعُ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمًا أَخَّرَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا، إِنْ شَاءَ اللهُ، عَيْنَ تَبُوكَ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يُضْحِيَ النَّهَارُ، فَمَنْ جَاءَهَا مِنْكُمْ فَلَا يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ، فَجِئْنَاهَا، وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلَانِ، وَالْعَيْنُ مِثْلُ
الشِّرَاكِ، تَبِضُّ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ، قَالَ: فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ مَسَسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا؟ قَالَا: نَعَمْ، فَسَبَّهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ، قَالَ: ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ قَلِيلاً قَلِيلاً، حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَيْءٍ، قَالَ: وَغَسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ، ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا، فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ، أَوْ قَالَ: غَزِيرٍ - شَكَّ أَبُو. يٍّ أَيُّهُمَا قَالَ - حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ، ثُمَّ قَالَ: يُوشِكُ يَا مُعَاذُ، إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ، أَنْ تَرَى مَا هَا هُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا. م (6011)
أخرجه مالك `الموطأ`383 أحمد 5/ 229 (22347) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا قُرَّة بن خالد. وفي 5/ 230 (22362) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان (ح) وأبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 233 (22386) قال: حدَّثنا حدَّثنا حَمَّاد بن خالد، حدَّثنا هِشَام بن سَعْد. وفي 5/ 236 (22412) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 5/ 237 (22420) قال: قرأْتُ. ى عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي: حدَّثنا مالك. وفي 5/ 238 (22421) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا مالك ابن أَنَس. و`عَبد بن حُميد` 122 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا هِشَام بن سَعْد. و`الدارِمِي` 1515 قال: أَخْبَرنا أبو. ي الحَنَفِي، حدَّثنا مالك بن أَنَس. و`مسلم`2/ 151 (1577) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الله بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 2/ 152 (1578) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا قُرَّة بن خالد. وفي 7/ 60 (6011) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، حدَّثنا أبو. ي الحَنَفِي، حدَّثنا مالك، وهو ابن أَنَس. و`أبو داود`1206 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي، عن مالك. وفي (1208) قال: حدَّثنا يَزِيد بن خالد بن يَزِيد بن عَبْد الله بن مَوْهَب الرَّمْلِي الهَمْدَانِي، حدَّثنا المُفَضَّل بن فَضَالَة، واللَّيْث بن سَعْد، عن هِشَام بن سَعْد. و`ابن ماجة`1070 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان.
و`النَّسائي`1/ 285، وفي `الكبرى`1576 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً. يه وأنا أَسْمَع، عن ابن القاسم، قال: حدَّثني مالك. و`ابن خزيمة`966 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان ابن مَهْدي، حدَّثنا قُرَّة. وفي (968 و 1704) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أن
مالكًا حدَّثه.
خمستهم (مالك بن أَنَس، وسُفْيان الثَّوْرِي، وقُرَّة بن خالد، وهِشَام بن سَعْد، وزُهَيْر) عن أَبي الزُّبَيْر المَكِّي، عن أَبي الطُّفَيْل، عامر بن وَاثِلَة، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে তাবুক যুদ্ধের বছর বের হলাম। তিনি সালাতগুলো একত্রিত করে আদায় করতেন। তিনি যুহর ও আসরের সালাত একসঙ্গে আদায় করলেন, আর মাগরিব ও ইশার সালাত একসঙ্গে আদায় করলেন। একদিন তিনি সালাত আদায়ে বিলম্ব করলেন। অতঃপর তিনি বের হলেন এবং যুহর ও আসরের সালাত একসঙ্গে আদায় করলেন। তারপর তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন। এরপর তিনি আবার বের হলেন এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একসঙ্গে আদায় করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা আগামীকাল, ইনশা আল্লাহ, তাবুকের ঝরনার নিকট পৌঁছবে। তবে তোমরা সূর্য পূর্ণরূপে উজ্জ্বল না হওয়া পর্যন্ত সেখানে পৌঁছতে পারবে না। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেখানে পৌঁছবে, সে যেন আমার পৌঁছার আগে তার কোনো পানি স্পর্শ না করে।"
আমরা সেখানে পৌঁছলাম, তখন দু’জন লোক আমাদের আগেই সেখানে পৌঁছে গিয়েছিল। ঝরনাটি জুতার ফিতার মতো ছিল, যা সামান্য কিছু পানি চুয়ে চুয়ে দিচ্ছিল। তিনি (মু'আয) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু’জনকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি এর পানি থেকে কিছু স্পর্শ করেছ?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের উভয়কে তিরস্কার করলেন এবং আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করলেন, তিনি তাদের উদ্দেশ্যে তাই বললেন।
তিনি বললেন: এরপর তারা হাত দিয়ে অল্প অল্প করে ঝরনা থেকে পানি উঠালো, যতক্ষণ না কিছু পানি একত্রিত হলো। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সে পানিতে তাঁর দুই হাত ও মুখমণ্ডল ধুলেন, তারপর পানিটি ঝরনার মধ্যে ঢেলে দিলেন। ফলে ঝরনাটি প্রচুর বেগে (বা, তিনি বলেছেন: পর্যাপ্ত পরিমাণে) পানি নিয়ে প্রবাহিত হতে লাগল – (বর্ণনাকারী আবু... সন্দেহ করেছেন যে তিনি কোনটি বলেছিলেন)। অবশেষে সবাই পানি পান করল।
এরপর তিনি বললেন: "হে মু'আয, যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে অচিরেই তুমি দেখবে যে এ স্থানগুলো বাগানে ভরে গেছে।"
11512 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، هُوَ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ زَيْغِ الشَّمْسِ، أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى أَنْ يَجْمَعَهَا إِلَى الْعَصْرِ، فَيُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا، وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ، عَجَّلَ الْعَصْرَ إِلَى الظُّهْرِ، وَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ سَارَ، وَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعِشَاءِ، وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، عَجَّلَ الْعِشَاءَ فَصَلَاّهَا مَعَ الْمَغْرِبِ.
أخرجه أحمد 5/ 241 (22445`. وأبو داود (1220`. والتِّرْمِذِي (553`. وفي (554) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن سُلَيْمان، حدَّثنا زكريا اللُّؤْلُؤِي،
حدَّثنا أبو بَكْر الأَعْيَن، حدَّثنا. ي بن المَدِينِي، حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبَل، وأبو داود، والتِّرْمِذِي) عن قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الطُّفَيْل، عامر بن وَاثِلَة، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধের সময় ছিলেন। যখন তিনি সূর্য হেলে যাওয়ার আগে (অর্থাৎ যুহরের সময় শুরু হওয়ার আগে) রওয়ানা হতেন, তখন যুহরের সালাতকে বিলম্বিত করতেন, যেন তা আসরের সাথে মিলিয়ে একসাথে আদায় করতে পারেন। অতঃপর তিনি দুটি সালাতই একত্রে আদায় করতেন। আর যখন তিনি সূর্য হেলে যাওয়ার পরে (অর্থাৎ যুহরের সময় শুরু হওয়ার পরে) রওয়ানা হতেন, তখন আসরের সালাতকে দ্রুত যুহরের সময় নিয়ে আসতেন, এবং যুহর ও আসর একত্রে আদায় করতেন, অতঃপর তিনি যাত্রা করতেন। আর যখন তিনি মাগরিবের আগে রওয়ানা হতেন, তখন মাগরিবকে বিলম্বিত করতেন, যেন তা ইশার সাথে মিলিয়ে আদায় করতে পারেন। আর যখন তিনি মাগরিবের পরে রওয়ানা হতেন, তখন ইশার সালাতকে দ্রুত মাগরিবের সময় নিয়ে আসতেন এবং তা মাগরিবের সাথে আদায় করতেন।
11513 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، قَاضِي إِفْرِيقِيَّةَ، أَنَّ مُعَاذَ ابْنَ جَبَلٍ قَدِمَ الشَّامَ، وَأَهْلُ الشَّامِ لَا يُوتِرُونَ، فَقَالَ لِمُعَاوِيَةَ: مَا لِي أَرَى أَهْلَ الشَّامِ لَا يُوتِرُونَ؟ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَوَاجِبٌ ذَلِكَ. يْهِمْ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
زَادَنِي رَبِّي، عز وجل، صَلَاةً، وَهِيَ الْوِتْرُ، وَقْتُهَا مَا بَيْنَ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ.
أخرجه أحمد 5/ 242 (22446) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، قال عَبْد الله بن أحمد: وسَمِعْتُهُ أنا من هارون، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، عن عُبَيْد الله بن زَحْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن رافع التَّنُوخِي، قاضي إِفريقية، فذكره.
মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন শাম (সিরিয়া) দেশে আগমন করলেন, তখন সেখানকার অধিবাসীরা বিতর সালাত আদায় করত না। তিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমার কী হলো যে আমি শামের অধিবাসীদের বিতর সালাত আদায় করতে দেখি না? মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কি তাদের জন্য আবশ্যক? তিনি (মু‘আয) বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আমার রব, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আমার জন্য একটি সালাত বৃদ্ধি করেছেন, আর তা হলো বিতর। এর সময় ইশার সালাত থেকে ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত।"
11514 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
سَأُنَبِّئُكَ بِأَبْوَابٍ مِنَ الْخَيْرِ: الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ، كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَقِيَامُ الْعَبْدِ مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ قَرَأَ:
(تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ. حم (22484)
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: `تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ) قَالَ: قِيَامُ الْعَبْدِ مِنَ اللَّيْلِ. حم (22372)
أخرجه أحمد 5/ 232 (22372) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. وفى 5/ 242 (22454) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. وفي 5/ 248 (22484) قال: حدَّثنا سُرَيْج.
ثلاثتهم (زَيْد، وحَسَن، وسُرَيْج) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن شَهْر ابن حَوْشَب، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাকে কল্যাণের কিছু প্রবেশপথ সম্পর্কে জানাবো: সাওম (রোজা) ঢাল স্বরূপ, আর সাদকা (দান) পাপকে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর রাতে বান্দার সালাত আদায় করা (বা দণ্ডায়মান হওয়া)। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে আলাদা থাকে..." আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
অন্য এক বর্ণনায়, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে আলাদা থাকে" এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেন: তা হলো রাতে বান্দার সালাত আদায় করা।
11515 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي خَمْسٍ، مَنْ فَعَلَ مِنْهُنَّ كَانَ ضَامِنًا. ى اللهِ: مَنْ عَادَ مَرِيضًا، أَوْ خَرَجَ مَعَ جَِنَازَةٍ، أَوْ خَرَجَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ دَخَلَ. ى إِمَامٍ يُرِيدُ بِذَلِكَ تَعْزِيرَهُ وَتَوْقِيرَهُ، أَوْ قَعَدَ فِي بَيْتِهِ، فَيَسْلَمُ النَّاسُ مِنْهُ وَسَلِمَ.
أخرجه أحمد 5/ 241 (22444) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن الحارث بن يَزِيد، عن. يّ بن رَبَاح. و`ابن خزيمة`1495 قال: حدَّثنا سَعْد بن عَبْد الله بن عَبْد الحَكَم بن أَعْيَن، بخبرٍ غريبٍ غريبٍ، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن الحارث بن يَعْقُوب، عن قَيْس
بن رافع القَيْسِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر.
كلاهما (عُلَيّ بن رَبَاح، وعَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر) عن عَبْد الله بن عَمْرو بن العاص، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেন যে, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট পাঁচটি বিষয়ে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন। যে ব্যক্তি এগুলোর কোনো একটি কাজ করবে, সে জামানতপ্রাপ্ত হবে (অর্থাৎ আল্লাহর জিম্মায় নিরাপদ থাকবে):
১. যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়,
২. অথবা কোনো জানাযার সাথে বের হয়,
৩. অথবা আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধে বের হয়,
৪. অথবা কোনো ইমামের (নেতার) নিকট যায় আর এর মাধ্যমে তাকে সম্মান করা ও মর্যাদা দেওয়াই তার উদ্দেশ্য হয়,
৫. অথবা যে ব্যক্তি তার ঘরে বসে থাকে, ফলে মানুষ তার থেকে নিরাপদ থাকে এবং সে নিজেও নিরাপদ থাকে।
11516 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ، وَمِنَ الْبَقَرِ مِنْ ثَلَاثِينَ: تَبِيعًا، أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ: مُسِنَّةً. 5/ 25 رواية مُحَمد بن رافع
- وفي رواية: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً ثَنِيَّةً، وَمِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ. 5/ 26 رواية أحمد بن سُلَيْمان
أخرجه أحمد 5/ 230 (22363) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي وَائِل. و`الدارِمِي` 1623 قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد، حدَّثنا الأَعْمَش، عن شَقِيق (ح) والأَعْمَش، عن إبراهيم، قالا: قال مُعَاذ. وفي (1624) قال: أَخْبَرنا عاصم بن يُوسُف، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن عاصم، عن أَبي وَائِل. وفي (1625) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش، بنحوه. و`أبو داود`1577 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، والنُّفَيْلِي، وابن المُثَنَّى، قالوا: حدَّثنا أبو مُعَاوِية، حدَّثنا الأَعْمَش، عن إبراهيم. وفي (1578) قال: حدَّثنا هارون بن زَيْد بن أَبي الزَّرْقَاء، حدَّثنا أَبي، عن سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي وَائِل. وفي (3039) قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِية، حدَّثنا الأَعْمَش، عن إبراهيم. و`ابن ماجة`1803 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا يَحيى بن عِيسَى الرَّمْلِي، حدَّثنا الأَعْمَش، عن شَقِيق. و`التِّرمِذي`623 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي وَائِل. و`النَّسائي`5/ 25، وفي `الكبرى`2242 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن رافع، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا مُفَضَّل، وهو ابن مُهَلْهَل، عن الأَعْمَش، عن شَقِيق. وفي 5/ 26، وفي `الكبرى`2243 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان،
قال: حدَّثنا يَعْلَى، وهو ابن عُبَيْد، قال: حدَّثنا الأَعْمَش، عن شَقِيق (ح) والأَعْمَش، عن إبراهيم، قالا: قال مُعَاذ. وفي 5/ 26، وفي `الكبرى`2244 قال: أَخْبَرنا أحمد بن حَرْب، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية، عن الأَعْمَش، عن إبراهيم. و`ابن خزيمة`2268 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو مُعَاوِية، حدَّثنا
الأَعْمَش، عن إبراهيم (ح) وحدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَغْرَاء، حدَّثنا الأَعْمَش، عن شَقِيق بن سَلَمَة، وإبراهيم (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن الوَزِير الواسطي، حدَّثنا إِسْحَاق الأَزْرَق، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن الأَعْمَش، عن أَبي وَائِل (ح) وحدَّثنا سَعِيد بن أَبي يَزِيد، حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عن أَبي وَائِل.
كلاهما (شَقِيق بن سَلَمَة، أبو وَائِل، وإبراهيم) عن مَسْرُوق، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 233 (22387) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود الهاشمي، حدَّثنا أبو بَكْر، يَعْنِي ابن عَيَّاش، حدَّثنا عاصم. وفي 5/ 247 (22480) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا شَرِيك، عن عاصم. و`أبو داود`1576 و 3038 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد النُّفَيْلِي، حدَّثنا أبو مُعَاوِية، عن الأَعْمَش. و`النَّسائي`5/ 26، وفي `الكبرى`2245 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور الطُّوسِي، قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني سُلَيْمان الأَعْمَش. وفي 5/ 42، وفي `الكبرى`2281 قال: أَخْبَرنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن أَبي بَكْر، وهو ابن عَيَّاش، عن عاصم.
كلاهما (عاصم، والأَعْمَش) عن أَبي وَائِل، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ
عَِدْلَهُ مَعَافِرَ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا حَوْلِيًّا، وَأَمَرَنِي فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرَ، وَمَا سُقِيَ بِالدَّوَالِي نِصْفَ الْعُشْرِ.
- وأخرجه الدَّارِمِي (1667) قال: أَخْبَرنا عاصم بن يُوسُف. و`ابن ماجة`1818 قال: حدَّثنا الحَسَن بن. ي بن عَفَّان، حدَّثنا يَحيى بن آدم.
كلاهما (عاصم بن يُوسُف، ويَحيى بن آدم) عن أَبي بَكْر بن عَيَّاش، عن عاصم بن أَبي النَّجُود، عن أَبي وَائِل، عن مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِمَّا سَقَتِ السَّمَاءُ، وَمَا سُقِيَ بَعْلاً الْعُشْرَ، وَمَا سُقِيَ بِالدَّوَالِي نِصْفَ الْعُشْرِ.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন এবং তাঁকে নির্দেশ দেন যে, তিনি যেন প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্ক (বা সাবালক) ব্যক্তির নিকট থেকে একটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) অথবা মা'আফির কাপড়ে তার সমমূল্য গ্রহণ করেন। আর গরুর যাকাত হিসেবে ত্রিশটি থেকে যেন একটি তাবী’ বা তাবী’আহ (এক বছর বয়সী বাছুর) গ্রহণ করেন এবং প্রত্যেক চল্লিশটি গরু থেকে যেন একটি মুসিন্না (দুই বছর বয়সী গাভী) গ্রহণ করেন।
অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন এবং আমাকে নির্দেশ দেন যে, আমি যেন প্রত্যেক চল্লিশটি গরু থেকে একটি ‘মুসিন্না’ এবং প্রত্যেক ত্রিশটি গরু থেকে একটি এক বছর বয়সী ‘তাবী’ গ্রহণ করি। আর প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তির নিকট থেকে একটি দীনার অথবা মা'আফিরের সমমূল্য গ্রহণ করি।
অন্য একটি বর্ণনায় তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন এবং আমাকে নির্দেশ দেন যে, আকাশ যা সেচ করেছে (বৃষ্টিসিক্ত ফসল) এবং যা স্বাভাবিকভাবে সেচ করা হয়েছে (বা'লান), তার এক-দশমাংশ (উশর) গ্রহণ করি, আর যা সেচযন্ত্র বা বালতি (দাওয়ালী) দ্বারা সেচ করা হয়েছে, তার অর্ধ-দশমাংশ (নিসফ আল-উশর) গ্রহণ করি।
11517 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، وَقَالَ لَهُ: خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ، وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ، وَالْبَعِيرَ مِنَ الإِبِلِ، وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ.
أخرجه أبو داود (1599) قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان. و`ابن ماجة`1814 قال: حدَّثنا عَمْرو بن سَوَّاد المِصْرِي.
كلاهما (الرَّبِيع، وعَمْرو) عن عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني سُلَيْمان بن بِلَال، عن شَرِيك بن أَبي نَمِر، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইয়ামানে প্রেরণ করেছিলেন এবং তাঁকে বললেন: শস্যের (যাকাত) শস্য থেকেই নাও, ছাগলের (যাকাত) ছাগল থেকেই নাও, উটের (যাকাত) উট থেকেই নাও, আর গরুর (যাকাত) গরু থেকেই নাও।
11518 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّ مُعَاذًا قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُصَدِّقُ أَهْلَ الْيَمَنِ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا - قَالَ هَارُونُ: وَالتَّبِيعُ: الْجَذَعُ، أَوِ الْجَذَعَةُ - وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، قَالَ: فَعَرَضُوا. يَّ أَنْ آخُذَ مِنَ الأَرْبَعِينَ - قَالَ هَارُونُ: مَا بَيْنَ الأَرْبَعِينَ وَالْخَمْسِينَ، وَبَيْنَ السِّتِّينَ وَالسَّبْعِينَ، وَمَا بَيْنَ الثَّمَانِينَ وَالتِّسْعِينَ - فَأَبَيْتُ ذَاكَ، وَقُلْتُ لَهُمْ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَدِمْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنَ السِّتِّينَ تَبِيعَيْنِ، وَمَنَ السَّبْعِينَ مُسِنَّةً وَتَبِيعًا، وَمِنَ الثَّمَانِينَ مُسِنَّتَيْنِ، وَمِنَ التِّسْعِينَ ثَلَاثَةَ أَتْبَاعٍ، وَمِنَ الْمِئَةِ مُسِنَّةً وَتَبِيعَيْنِ، وَمِنَ الْعَشَرَةِ وَالْمِئَةِ مُسِنَّتَيْنِ وَتَبِيعًا، وَمِنَ الْعِشْرِينَ وَمِئَةٍ ثَلَاثَ مُسِنَّاتٍ، أَوْ أَرْبَعَةَ أَتْبَاعٍ، قَالَ: وَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لَا آخُذَ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ - وَقَالَ هَارُونُ: فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ شَيْئًا - إِلَاّ أَنْ يَبْلُغَ مُسِنَّةً، أَوْ جَذَعًا، وَزَعَمَ أَنَّ الأَوْقَاصَ لَا فَرِيضَةَ فِيهَا.
أخرجه أحمد 5/ 240 (22435) قال: حدَّثنا مُعَاوِية بن عَمْرو، وهارون بن مَعْرُوف، قالا: حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، قال هارون في حديثه: قال: وقال حَيْوَة: عن ابن أَبي حَبِيب، وقال مُعَاوِية: عن حَيْوَة، عن يَزِيد، عن سَلَمَة بن أُسَامة، عن يَحيى بن الحَكَم، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানবাসীদের থেকে যাকাত (সাদাকাহ) সংগ্রহ করার জন্য প্রেরণ করেন। তিনি আমাকে নির্দেশ দেন যেন আমি গরুর (যাকাত হিসেবে) প্রতি ত্রিশটি থেকে একটি ‘তাবী’ গ্রহণ করি— (হারুন বলেছেন: ‘তাবী’ হলো এক বছর বয়স্ক পুরুষ বা স্ত্রী বাছুর— ‘জাযা’)— আর প্রতি চল্লিশটি থেকে একটি ‘মুসিন্না’ গ্রহণ করি। তিনি (মু'আয) বলেন: অতঃপর তারা আমার সামনে পেশ করল যেন আমি চল্লিশ (এবং পঞ্চাশের মধ্যবর্তী), ষাট (এবং সত্তর এর মধ্যবর্তী), এবং আশি (এবং নব্বই এর মধ্যবর্তী) সংখ্যাগুলো থেকে (যাকাত) গ্রহণ করি। কিন্তু আমি তা প্রত্যাখ্যান করলাম এবং তাদের বললাম: এ বিষয়ে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত (তা গ্রহণ করব না)।
এরপর আমি মদীনায় ফিরে আসলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিষয়টি জানালাম। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন: প্রতি ত্রিশটি গরুর জন্য একটি ‘তাবী’ এবং প্রতি চল্লিশটির জন্য একটি ‘মুসিন্না’ গ্রহণ করতে। আর ষাটটির জন্য দুটি ‘তাবী’। সত্তরটির জন্য একটি ‘মুসিন্না’ ও একটি ‘তাবী’। আশিটির জন্য দুটি ‘মুসিন্না’। নব্বইটির জন্য তিনটি ‘তাবী’। একশটির জন্য একটি ‘মুসিন্না’ ও দুটি ‘তাবী’। একশ দশটির জন্য দুটি ‘মুসিন্না’ ও একটি ‘তাবী’। একশ বিশটির জন্য তিনটি ‘মুসিন্না’ অথবা চারটি ‘তাবী’ গ্রহণ করতে।
তিনি (মু'আয) বলেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, উক্ত সংখ্যাসমূহের মধ্যবর্তী অতিরিক্ত অংশের (আওকাস) যাকাত নিতে নিষেধ করলেন। (হারুন বলেন: মধ্যবর্তী অতিরিক্ত অংশ থেকে কিছুই নয়) যতক্ষণ না তা ‘মুসিন্না’ বা ‘জাযা’ (যাকাতযোগ্য পূর্ণ সংখ্যায়) পৌঁছে। তিনি আরও দাবি করেন যে, অল্প অতিরিক্ত সংখ্যাসমূহে (আওকাস) কোনো যাকাত নেই।
11519 - عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: عِنْدَنَا كِتَابُ
مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ إِنَّمَا أَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنَ الْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ.
أخرجه أحمد 5/ 228 (22338) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، حدَّثنا سُفْيان، عن عَمْرو بن عُثْمَان، يَعْنِي ابن مَوْهَب، عن مُوسَى بن طَلْحَة، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল গম, যব, কিসমিস এবং খেজুর থেকেই সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করতেন।
11520 - عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاذٍ؛
أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ عَنِ الْخُضْرَوَاتِ، وَهِيَ الْبُقُولُ، فَقَالَ: لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ.
أخرجه التِّرْمِذِي (638) قال: حدَّثنا. ي بن خَشْرَم، أَخْبَرنا عِيسَى بن يُونُس، عن الحَسَن بن عُمَارَة، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن عُبَيْد، عن عِيسَى بن طَلْحَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: إسناد هذا الحديث ليس بصحيحٍ، وليس يصح في هذا الباب عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شيءٌ، وإنَّما يُرْوَى هذا، عن مُوسَى بن طَلْحة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلاً.
قال أَبُو عِيسَى: والحَسَن، هو ابن عُمَارَة، وهو ضَعِيفٌ عند أهل الحديثِ، ضَعَّفَهُ شُعْبة وغيرُه، وتَرَكَهُ ابن المُبَارَك.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট লিখেছিলেন, তাঁকে শাকসবজি—যা শস্যদানা নয় এমন উদ্ভিদ—সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এতে (যাকাত দেওয়ার মতো) কিছু নেই।
11521 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قُرًى عَرَبِيَّةٍ، فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ حَظَّ الأَرْضِ.
قَالَ سُفْيَانُ: حَظُّ الأَرْضِ: الثُّلُثُ وَالرُّبُعُ. حم (22468)
أخرجه أحمد 5/ 228 (22339) قال: حدَّثنا وَكِيع وفي 5/ 228 (22340)
و 5/ 244 (22468) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن جابر، عن عَبْد الرَّحْمان بن الأَسْوَد، عن مُحَمد بن زَيْد، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আরবের বিভিন্ন গ্রামে প্রেরণ করলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি জমির অংশ (বা ফসলের ভাগ) গ্রহণ করি।
সুফিয়ান (রহ.) বলেন: জমির অংশ বলতে এক-তৃতীয়াংশ অথবা এক-চতুর্থাংশকে বোঝানো হয়েছে।
11522 - عَنْ طَاوُوسٍ؛ أُتِيَ مُعَاذٌ بِوَقَصِ الْبَقَرِ، وَالْعَسَلِ، فَقَالَ:
لَمْ يَأْمُرْنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا بِشَيْءٍ.
قَالَ سُفْيَانُ: الأَوْقَاصُ مَا دُونَ الثَّلَاثِينَ. حم (22369)
أخرجه أحمد 5/ 230 (22360) و 5/ 248 (22486) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي 5/ 230 (22361) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة. وفي 5/ 231 (22368) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر، قالا: أنبأنا ابن جُرَيْج. وفي (22369) قال: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (ابن جُرَيْج، وحَمَّاد بن زَيْد، وحَمَّاد بن سَلَمَة، وسُفْيان بن عُيَيْنَة) عن عَمْرو ابن دِينَار، عن طاوُوس، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট গরুর (নিসাব সংখ্যার কম) ওয়াকাস এবং মধু আনা হলো। তখন তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এগুলোর বিষয়ে (যাকাত আদায়ের জন্য) কোনো নির্দেশ দেননি। সুফিয়ান (রহ.) বলেন: ‘আল-আওকাস’ হলো ত্রিশের কম সংখ্যা।