আল মুসনাদুল জামি`
11543 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
اسْتَبَّ رَجُلانِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا غَضَبًا
شَدِيدًا، حَتَّى إِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنْ أَنْفَهُ يَتَمَزَّعُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً، لَوْ يَقُولُهَا هَذَا الْغَضْبَانُ، ذَهَبَ عَنْهُ غَضَبُهُ: أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
قَالَ: يَتَمَزَّعُ، يَقُولُ: كَأَنَّهُ يَنْفَطِرُ مِنْ شِدَّةِ الْغَضَبِ. حد
أخرجه أحمد 5/ 240 (22437) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا زائدة. وفي 5/ 244 (22462) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، عن سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 111 قال: حدَّثنا حُسَيْن الجُعْفِي، عن زائدة. و`أبو داود`4780 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير بن عَبْد الحميد. و`التِّرمِذي`3452 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا قَبِيصَة، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة`389 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (390) قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا حُسَيْن، عن زائدة.
ثلاثتهم (زائدة، وسُفْيان، وجَرِير بن عَبْد الحميد) عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুজন লোক একে অপরের প্রতি গালমন্দ করছিল। তাদের মধ্যে একজন ভীষণ রাগান্বিত হলো, এমনকি তার (দেখতে এমন মনে হচ্ছিল যেন) নাক ফেটে যাচ্ছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি একটি এমন বাক্য জানি, এই রাগান্বিত লোকটি যদি তা উচ্চারণ করে, তবে তার রাগ দূর হয়ে যাবে। (তা হলো:) "আ‘ঊযু বিল্লাহিস সামী‘ইল ‘আলীমি মিনাশ শাইতানির রাজীম।"
11544 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يُتَوَفَّى لَهُمَا ثَلَاثَةٌ، إِلَاّ أَدْخَلَهُمَا اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوِ اثْنَانِ؟ قَالَ: أَوِ اثْنَانِ، قَالُوا: أَوْ وَاحِدٌ؟ قَالَ: أَوْ وَاحِدٌ، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَُرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ، إِذَا احْتَسَبَتْهُ. حم
أخرجه أحمد 5/ 241 (22441) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا خالد، يَعْنِي الطَّحَّان. و`عَبد بن حُميد` 123 قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل بن يُونُس. و`ابن ماجة`1609 قال: حدَّثنا. ي بن هاشم بن مَرْزُوق، حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد.
ثلاثتهم (خالد الطَّحَّان، وإِسْرَائِيل، وعَبِيدَة) عن يَحيى بن عُبَيْد الله التَّيْمِي، عن عُبَيْد الله بن مُسْلم الحَضْرَمِي، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন দুইজন মুসলিম নেই, যাদের তিনজন সন্তান মারা যায়, তবে আল্লাহ তাঁর দয়া ও অনুগ্রহে তাদের দু'জনকেই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তখন লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অথবা দুইজন? তিনি বললেন: অথবা দুইজনও। তারা জিজ্ঞেস করল: অথবা একজন? তিনি বললেন: অথবা একজনও। এরপর তিনি বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই গর্ভচ্যুত শিশু তার নাভিরজ্জু ধরে তার মাকে জান্নাতে টেনে নিয়ে যাবে, যদি মা ধৈর্যের সাথে সওয়াবের আশা করে।
11545 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَوْجَبَ ذُو الثَّلَاثَةِ، فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ: وَذُو الاِثْنَيْنِ؟ قَالَ: وَذُو الاِثْنَيْنِ. حم (22358)
أخرجه أحمد 5/ 230 (22358) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي 5/ 237 (22419) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
كلاهما (مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، وبَهْز) قالا: حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا قَيْس بن مُسْلم، قال: سَمِعْتُ أبا رَمْلَة يُحدِّث، عن عُبَيْد الله بن مُسْلم، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার তিনটি (শিশু) সন্তান মারা গেছে, তার জন্য (জান্নাত) ওয়াজিব হয়ে গেল। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আর যার দুটি (শিশু) মারা গেছে? তিনি বললেন: আর যার দুটি (শিশু) মারা গেছে (তার জন্যও ওয়াজিব)।
11546 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ. ى مَنَاخِرِهِمْ فِي جَهَنَّمَ إِلَاّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ.
أخرجه أحمد 5/ 236 (22413) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الحميد بن بَهْرَام، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার মা তোমার বিরহে কাঁকুক! মানুষের জিহবার ফসল (কথাবার্তা) ছাড়া আর কী এমন আছে যা তাদেরকে মুখের ভরে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে?"
11547 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ عَيَّرَ أَخَاهُ بِذَنْبٍ، لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَعْمَلَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: مِنْ ذَنْبٍ قَدْ تَابَ مِنْهُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2505) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا مُحَمد بن الحَسَن بن أَبي يَزِيد الهَمْدَانِي، عن ثَوْر بن يَزِيد، عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، وليس إسنادُه بِمُتَّصِلٍ، وخالد بن مَعْدَان لم يُدرك مُعَاذ بن جَبَل، ورُوِيَ عن خالد بن مَعْدَان، أنه أدرك سبعين من أصحاب النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ومات مُعَاذ بن جَبَل في خلافة عُمَر بن الخَطَّاب، وخالد بن مَعْدَان روى عن غير واحد من أصحاب مُعَاذ، عن مُعَاذ غير حديث.
- وقع في) مسند أحمد (ضمن مسند مُعَاذ بن جَبَل، حَدِيثُ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَفْضَلِ الإِيمَانِ؟ قَالَ: أَفْضَلُ الإِيمَانِ أَنْ تُحِبَّ ِللهِ، وَتُبْغِضَ فِي اللهِ، وَتُعْمِلَ لِسَانَكَ فِي ذِكْرِ اللهِ، قَالَ: وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: وَأَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ، وَتَكْرَهَ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ، وَأَنْ تَقُولَ خَيْرًا، أَوْ تَصْمُتَ.
والصَّواب أن هذا من مسند مُعَاذ بن أَنَس، وقد سلف في مسنده، برقم (11453) وانظر تعليقنا. يه.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইকে (পূর্বে কৃত) কোনো পাপের কারণে লজ্জা দেয় (বা তিরস্কার করে), সে সেই পাপে লিপ্ত না হয়ে মারা যাবে না। ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এই ধমকি সেই পাপের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য) যা থেকে সে তাওবা করেছে।
11548 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
لَنْ يَنْفَعَ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ، وَلَكِنَّ الدُّعَاءَ يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ، وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ، فَعَلَيْكُمْ بِالدُّعَاءِ عِبَادَ اللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 234 (22394) قال: حدَّثنا الحَكَم بن مُوسَى (قال عَبْد الله بن أحمد: وحدَّثناه الحَكَم بن مُوسَى)، حدَّثنا ابن عَيَّاش، حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي حُسَيْن، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তাকদীর (আল্লাহর নির্ধারিত) থেকে সাবধানতা কোনো কাজে আসবে না। কিন্তু দু’আ, যা কিছু আপতিত হয়েছে এবং যা কিছু এখনো আপতিত হয়নি, উভয়ের ক্ষেত্রেই উপকার করে। সুতরাং হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা দু’আকে আবশ্যক করে নাও।
11549 - عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِى رَبِيعَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا عَمِلَ آدَمِيٌّ عَمَلاً قَطُّ أَنْجَى لَهُ مِنْ عَذَابِ اللهِ مِنْ ذِكْرِ اللهِ.
وَقَالَ مُعَاذٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ تَعَاطِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ غَدًا، فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ، وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: ذِكْرُ اللهِ، عز وجل.
أخرجه أحمد 5/ 239 (22429 و 22430) قال: حدَّثنا حُجَيْن بن المُثَنَّى، حدَّثنا
عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن أَبي سَلَمَة، عن زِيَاد بن أَبي زِيَاد، مَوْلَى عَبْد الله بن عَيَّاش بن أَبي رَبِيعَة، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর স্মরণ অপেক্ষা কোনো মানুষই আল্লাহর আযাব থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য আর কোনো কাজ কখনও করেনি।" মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সর্বোত্তম কাজ, তোমাদের মালিকের নিকট সবচেয়ে পবিত্র কাজ, তোমাদের মর্যাদার দিক থেকে সবচেয়ে উন্নত কাজ, এবং সোনা-রূপা খরচ করার চেয়েও উত্তম কাজ, আর তোমরা (যুদ্ধের ময়দানে) তোমাদের শত্রুদের মুখোমুখি হবে এবং তোমরা তাদের গলা কাটবে ও তারা তোমাদের গলা কাটবে— এর চেয়েও উত্তম আমলের কথা কি তোমাদের জানাবো না?" তারা বলল, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "আল্লাহ তা‘আলার যিকির (স্মরণ)।"
11550 - عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، رضي الله عنه، يَقُولُ:
إِنَّ آخِرَ كَلِمَةٍ، فَارَقْتُ. يْهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ، أَوْ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ تَمُوتَ وَلِسَانُكَ رَطْبٌ مِنْ ذِكْرِ اللهِ.
أخرجه البُخَارِي، في `خلق أفعال العباد`36 قال: حدَّثنا. ي.
كلاهما (علي بن عَبْد الله، ومُحَمد بن هاشم) عن الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثني ابن ثَوْبَان، حدَّثني أَبي، عن مَكْحُول، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن مالك بن يَخَامِر، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে পৃথক হওয়ার সময় আমার শেষ কথাটি ছিল— আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহ্র রাসূল, আল্লাহ্র নিকট কোন আমলটি সবচেয়ে প্রিয় অথবা সর্বোত্তম? তিনি বললেন: তুমি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবে যে তোমার জিহ্বা আল্লাহ্র যিকির দ্বারা সিক্ত থাকবে।
11551 - عَنِ اللَّجْلَاجِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:
سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَدْعُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ، فَقَالَ: أَيُّ شَيْءٍ تَمَامُ النِّعْمَةِ؟ قَالَ: دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، قَالَ: فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ دُخُولَ الْجَنَّةِ، وَالْفَوْزَ مِنَ النَّارِ، وَسَمِعَ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ: يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ، قَالَ: اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ، وَسَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، فَقَالَ: سَأَلْتَ اللهَ الْبَلَاءَ، فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى. ى رَجُلٍ، وَهُوَ يُصَلِّي، وَهُوَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، قَالَ: سَأَلْتَ الْبَلَاءَ، فَسَلِ اللهَ الْعَافِيَةَ، قَالَ: وَأَتَى. ى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ نِعْمَتِكَ، فَقَالَ: ابْنَ آدَمَ، هَلْ تَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، قَالَ: فَإِنَّ تَمَامَ النِّعْمَةِ فَوْزٌ مِنَ النَّارِ، وَدُخُولُ الْجَنَّةِ، وَأَتَى. ى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ: يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ، فَقَالَ: قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ. حم (22406)
أخرجه أحمد 5/ 231 (22367) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا سُفْيان (ح)
ويَزِيد بن هارون. وفي 5/ 235 (22406) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم. و`عَبد بن حُميد` 107 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَاري` في) الأدب المفرد (725 قال: حدَّثنا قَبِيصَة، قال: حدَّثنا سُفْيان. و) التِّرْمِذِي (3527 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم.
ثلاثتهم (يَزِيد بن هارون، وسُفْيان، وإِسْمَاعِيل بن إبراهيم) عن سَعِيد الجُرَيْرِي، عن أَبي الوَرْد بن ثُمَامَة، عن اللَّجْلَاج ، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দু'আ করতে শুনলেন, সে বলছিল: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট পরিপূর্ণ নি'আমত প্রার্থনা করি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "পরিপূর্ণ নি'আমত কী?" লোকটি বলল: "আমি যে দু'আ করেছি, তার দ্বারা আমি কল্যাণ প্রত্যাশা করি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই পরিপূর্ণ নি'আমতের অন্তর্ভুক্ত হলো জান্নাতে প্রবেশ করা এবং জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি পাওয়া।" আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য এক ব্যক্তিকে শুনলেন, যখন সে বলছিল: "হে মহামহিম ও মহাদানের অধিকারী!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার দু'আ কবুল হয়েছে, অতএব (যা চাও) প্রার্থনা করো।" আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে শুনলেন, যখন সে বলছিল: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ধৈর্য প্রার্থনা করি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তো আল্লাহর কাছে বিপদই চাইলে, সুতরাং তুমি তাঁর কাছে নিরাপত্তা (আফিয়াত) প্রার্থনা করো।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির নিকট এলেন, যখন সে সালাত আদায় করছিল এবং দু'আয় বলছিল: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ধৈর্য প্রার্থনা করি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি বিপদ চাইলে, সুতরাং আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (আফিয়াত) চাও।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য এক ব্যক্তির নিকট এলেন, যখন সে বলছিল: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার পরিপূর্ণ নি'আমত চাই।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আদম সন্তান, তুমি কি জানো পরিপূর্ণ নি'আমত কী?" লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি দু'আ করেছি, যার মাধ্যমে কল্যাণ প্রত্যাশা করি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই পরিপূর্ণ নি'আমত হলো জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাওয়া এবং জান্নাতে প্রবেশ করা।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য এক ব্যক্তির নিকট এলেন, যখন সে বলছিল: "হে মহামহিম ও মহাদানের অধিকারী!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার দু'আ কবুল হয়ে গেছে, অতএব (যা চাও) প্রার্থনা করো।"
11552 - عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ. ى ذِكْرٍ طَاهِرًا، فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.
أخرجه أحمد 5/ 244 (22465) قال: حدَّثنا أبو كامل. و) ابن ماجة (3881 قال: حدَّثنا. ي بن مُحَمد، حدَّثنا أبو الحُسَيْن.
كلاهما (أبو كامل، وزَيْد بن الحُبَاب، أبو الحُسَيْن) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن أَبي ظَبْيَة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 234 (22398) قال: حدَّثنا رَوْح، وحَسَن بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عَنْ أَبِى ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. نحوه.
- وأخرجه أحمد 5/ 235 (22399) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا حَمَّاد، حدَّثنا ثابت، قال: قدم. ينا أبو ظَبْيَة، فحدَّثنا، فذكر مثل هذا الحديث.
- وأخرجه أحمد 5/ 241 (22443`. والنَّسَائِي في) عمل اليوم والليلة (806 قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وإبراهيم) قالا: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة، قال: كُنْتُ أَنَا وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَثَابِتٌ، فَحَدَّثَ عَاصِمٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. نحوه.
- وأخرجه أبو داود (5042) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، عن حَمَّاد بن سَلَمَة، أَخْبَرنا عاصم بن بَهْدَلَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ نحوه.
- وأخرجه النَّسَائِي، في) عمل اليوم والليلة (805 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن. ي، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا حَمَّاد، عن ثابت، وعاصم، عن شَهْر، عن أَبي ظَبْيَة، عن مُعَاذ نحوه.
قال ثابت: فقدم. ينا أبو ظَبْيَة، فحدَّثنا بهذا الحديث، عن مُعَاذ.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যে পবিত্র অবস্থায় আল্লাহর স্মরণ করতে করতে রাতে শয়ন করে, অতঃপর রাতে যখন তার ঘুম ভাঙে, তখন সে আল্লাহ্র কাছে দুনিয়া ও আখিরাতের যেকোনো কল্যাণকর কিছু চায়, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।
11553 - عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ مُعَاذٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ. ى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ. حم (22346)
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ. ش
أخرجه أحمد 5/ 228 (22346) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. وفي 5/ 242 (22450) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 5/ 244 (22466) قال: حدَّثنا أبو كامل. و) عَبْد بن حُمَيْد (128 قال:
حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى. و) النَّسَائِي (في) عمل اليوم والليلة (357 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن. ي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
أربعتهم (الحَسَن بن مُوسَى، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، وعَفَّان، وأبو كامل) عن حَمَّاد ابن سَلَمَة، عن عَطَاء بن السَّائِب، عن أَبي رَزِين، فذكره.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি কি তোমাকে জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্য থেকে একটি দরজার সন্ধান দেব না?” তিনি (মু'আয) বললেন: “তা কী?” তিনি বললেন: “লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।”
অপর এক বর্ণনায় আছে: নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ” জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্য থেকে একটি গুপ্তধন।
11554 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ طَمَعٍ يَهْدِى إِلَى طَبْعٍ، وَمِنْ طَمَعٍ يَهْدِي إِلَى غَيْرِ مَطْمَعٍ، وَمِنْ طَمَعٍ حَيْثُ لَا طَمَعَ. حم (22371)
أخرجه أحمد 5/ 232 (22371) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر. وفي 5/ 247 (22479) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر. و) عَبْد بن حُمَيْد (115 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر العَبْدِي.
كلاهما (مُحَمد بن بِشْر، وعُثْمَان) قالا: حدَّثنا عَبْد الله بن عامر الأَسْلَمِي، عن الوَلِيد ابن عَبْد الرَّحْمان، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
মু'আয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: তোমরা আল্লাহর কাছে এমন লোভ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো যা (খারাপ) অভ্যাসের দিকে নিয়ে যায়, এমন লোভ থেকে যা অপ্রাপ্তি বা হতাশার দিকে নিয়ে যায় এবং এমন লোভ থেকে যেখানে (পাওয়ার) কোনো সুযোগ নেই।
11555 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً لَقِىَ امْرَأَةً، وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا مَعْرِفَةٌ، فَلَيْسَ يَأْتِي الرَّجُلُ شَيْئًا إِلَى امْرَأَتِهِ إِلَاّ قَدْ أَتَى هُوَ إِلَيْهَا، إِلَاّ أَنَّهُ لَمْ يُجَامِعْهَا، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ: (أَقِمِ الصَّلَاةَ
طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السِّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ) فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ وَيُصَلِّيَ، قَالَ مُعَاذٌ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهِيَ لَهُ خَاصَّةً أَمْ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً؟ قَالَ: بَلْ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً.
أخرجه أحمد 5/ 244 (22463) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، وأبو سَعِيد. و) عَبْد بن حُمَيْد (110 قال: حدَّثنا حُسَيْن الجُعْفِي، وهو ابن. ي. و) التِّرْمِذِي (3113 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا حُسَيْن الجُعْفِي.
ثلاثتهم (ابن مَهْدي، وأبو سَعِيد، وحُسَيْن الجُعْفِي) عن زائدة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ ليس إسنادُه بِمُتَّصِلٍ، عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى لم يَسْمَع من مُعَاذ، ومُعَاذ بن جَبَل مات في خلافة عُمَر، وَقُتِلَ عُمَر وعَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى غُلام صغيرٌ ابن سِتِّ سنين، وقد روى عن عُمَر، ورَوَى شُعْبة هذا الحديث، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلٌ.
أخرجه النَّسَائِي، في) الكبرى (7287 قال: أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة، قال: حدَّثنا عَبْد الملك، عن ابن أَبي لَيْلَى؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ فذكر نحوه مُرْسَلٌ، ليس فيه: عن مُعَاذ (.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রসূল! আপনি কি এমন ব্যক্তির ব্যাপারে বলেন, যে এক মহিলার সাথে সাক্ষাৎ করল, যাদের পরস্পরের মধ্যে কোনো পরিচয় ছিল না, আর সে (ঐ পুরুষ) নিজের স্ত্রীর সাথে যা করে তার সবকিছুই তার (ঐ মহিলার) সাথে করল, শুধু সহবাস ছাড়া। তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "দিনের দু’প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত কায়েম কর। নিশ্চয়ই ভালো কাজ মন্দ কাজসমূহকে দূর করে দেয়। যারা স্মরণকারী, তাদের জন্য এটি উপদেশ।" (সূরা হূদ ১১: ১১৪)। অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ওযু করতে এবং সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিলেন। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রসূল! এই বিধান কি তার জন্যই শুধু খাস, নাকি সাধারণভাবে সকল মু'মিনের জন্য? তিনি বললেন: বরং সাধারণভাবে সকল মু'মিনের জন্য।
11556 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ: `هَلْ تَسْتَطِيعُ رَبَّكَ`.
أخرجه التِّرْمِذِي (2930) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا رِشْدِين بن سَعْد، عن عَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد بن أَنْعُم، عن عُتْبَة بن حُمَيْد، عن عُبَادَة بن نُسَيٍّ، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفه إلَاّ من حديث رِشدين، وليس إسناده بالقوي، ورِشْدِين بن سَعْد، والإِِفْرِيقِي، يُضَعَّفَانِ في الحديث.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করেছিলেন: 'হাল তাসতাতি'উ রাব্বাকা?' (هل تستطيع ربك)
11557 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تلَا هَذِهِ الآيَةَ: `أَصْحَابُ اليَمِينِ) (وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ) فَقَبَضَ بِيَدَيْهِ قَبْضَتَيْنِ، فَقَالَ: هَذِهِ فِي الْجَنَّةِ وَلَا أُبَالِي، وَهَذِهِ فِي النَّارِ وَلَا أُبَالِي.
أخرجه أحمد 5/ 239 (22424) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُثَنَّى، حدَّثنا البَرَاء الغَنَوِي، حدَّثنا الحَسَن، فذكره.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: `আসহাবুল ইয়ামিন (ডান পার্শ্বের দল)` এবং `আসহাবুস শিমাল (বাম পার্শ্বের দল)`। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাত দিয়ে দুটি মুষ্টিবদ্ধ করলেন এবং বললেন, ‘এরা জান্নাতে (যাবে), তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই। আর এরা জাহান্নামে (যাবে), তাতেও আমার কোনো পরোয়া নেই।’
11558 - عَنْ دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا مُعَاذُ، أَنْ يَهْدِىَ اللهُ. ى يَدَيْكَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ.
أخرجه أحمد 5/ 238 (22424) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، حدَّثني بَقِيَّة، حدَّثني ضُبَارَة بن عَبْد الله، عن دُوَيْد بن نافع، فذكره.
মু'আয বিন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে মু'আয! আল্লাহ্ যদি তোমার হাত দিয়ে শিরককারী (মুশরিক) সম্প্রদায়ের একজন ব্যক্তিকে হিদায়াত দান করেন, তবে তা তোমার জন্য লাল উটের চেয়েও উত্তম হবে।"
11559 - عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ
حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ، فُوَاقَ نَاقَةٍ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنْ سَأَلَ اللهَ الْقَتْلَ مِنْ عِنْدِ نَفْسِهِ صَادِقًا، ثُمَّ مَاتَ، أَوْ قُتِلَ، فَلَهُ أَجْرُ شَهِيدٍ، وَمَنْ جُرِحَ جُرْحًا فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ نُكِبَ نَكْبَةً، فَإِنَّهَا تَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَغْزَرِ مَا كَانَتْ، لَوْنُهَا كَالزَّعْفَرَانِ، وَرِيحُهَا كَالْمِسْكِ، وَمَنْ جُرِحَ جُرْحًا فِي سَبِيلِ اللهِ، فَعَلَيْهِ طَابَعُ الشُّهَدَاءِ.
أخرجه أحمد 5/ 230 (22364) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا ابن جُرَيْج، قال سُلَيْمان بن مُوسَى. وفي 5/ 235 (22400) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان. وفي 5/ 243 (22461) قال: حدَّثنا زَيْد بن يَحيى الدِّمَشْقِي، حدَّثنا ابن ثَوْبَان، عن أبيه، عن مَكْحُول، عن كَثِير بن مُرَّة. وفي 5/ 244 (22467) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، أَخْبَرنا ابن جُرَيْج (ح) ورَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، قال: قال سُلَيْمان بن مُوسَى. و) عَبْد بن حُمَيْد (119 قال: أَخْبَرنا أبو عاصم النَّبِيل، أَخْبَرنا ابن جُرَيْج، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن مُوسَى. الدَّارِمِي (2394 قال: أَخْبَرنا نُعَيْم بن حَمَّاد، حدَّثنا بَقِيَّة، عن بَحِير، عن خالد بن مَعْدَان. و) ابن ماجة (2792 قال: حدَّثنا بِشْر بن آدم، حدَّثنا الضَّحَّاك ابن مَخْلَد، حدَّثنا ابن جُرَيْج، حدَّثنا سُلَيْمان بن مُوسَى. و) التِّرْمِذِي (1654 و 1657 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا ابن جُرَيْج، عن سُلَيْمان بن مُوسَى. و) النَّسَائِي (6/ 25، وفي) الكبرى (4334 قال: أَخْبَرنا يُوسُف بن سَعِيد، قال: سَمِعْتُ حَجَّاجًا، أنبأنا ابن جُرَيْج، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن مُوسَى.
ثلاثتهم (سُلَيْمان بن مُوسَى، وخالد بن مَعْدَان، وكَثِير بن مُرَّة) عن مالك بن يَخَامِر، فذكره.
- أخرجه أبو داود (2541) قال: حدَّثنا هِشَام بن خالد، أبو مَرْوَان، وابن المُصَفَّى، قالا: حدَّثنا بَقِيَّة، عن ابن ثَوْبَان، عن أبيه، يَرُدُّ إلى مَكْحُول، إلى مالك بن يَخَامِر، فذكره.
ليس فيه: كَثِير بن مرَّة (.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি আল্লাহর পথে, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, একটি উটনীর দুধ দোহনের মধ্যবর্তী সময়ের (অতি সামান্য সময়ের) পরিমাণও যুদ্ধ করে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি আন্তরিকতার সাথে নিজের মন থেকে আল্লাহর কাছে শাহাদাত কামনা করে, অতঃপর সে মৃত্যুবরণ করুক বা নিহত হোক, তার জন্য শহীদের সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো আঘাতপ্রাপ্ত হয় অথবা কোনো বিপদে পতিত হয়, কিয়ামতের দিন তা এমনভাবে উপস্থিত হবে যখন তা (ক্ষত/আঘাত) সর্বাধিক সতেজ ছিল; তার রং হবে জাফরানের মতো এবং তার সুগন্ধ হবে মৃগনাভির (মিশক) মতো। আর যে আল্লাহর পথে কোনো আঘাতপ্রাপ্ত হয়, তার উপর শহীদদের মোহর (ছাপ) থাকবে।
11560 - عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْجِهَادُ عَمُودُ الإِسْلَامِ، وَذُِرْوَةُ سَنَامِهِ.
أخرجه أحمد 5/ 234 (22397) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثني عَطِيَّة بن قَيْس، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জিহাদ হলো ইসলামের স্তম্ভ এবং তার সর্বোচ্চ চূড়া।"
11561 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
ذُِرْوَةُ سَنَامِ الإِسْلَامِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 235 (22401) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي حُسَيْن، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামের সর্বোচ্চ শিখর হলো আল্লাহর পথে জিহাদ।
11562 - عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
الْغَزْوُ غَزْوَانِ: فَأَمَّا مَنِ ابْتَغَى وَجْهَ اللهِ، وَأَطَاعَ الإِمَامَ، وَأَنْفَقَ الْكَرِيمَةَ، وَيَاسَرَ الشَّرِيكَ، وَاجْتَنَبَ الْفَسَادَ، فَإِنَّ نَوْمَهُ، وَنُبْهَهُ، أَجْرٌ كُلُّهُ، وَأَمَّا مَنْ
غَزَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَسُمْعَةً، وَعَصَى الإِمَامَ، وَأَفْسَدَ فِي الأَرْضِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَرْجِعْ بِالْكَفَافِ. حم ود
أخرجه أحمد 5/ 234 (22392) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، ويَزِيد بن عَبْد رَبِّه. و) الدَّارِمِي (2417 قال: أَخْبَرنا نُعَيْم بن حَمَّاد. و) أبو داود (2515 قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح الحَضْرَمِي. النَّسَائِي (6/ 49 و 7/ 155، وفي) الكبرى (4382 و 7770 و 8677 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد.
أربعتهم (حَيْوَة، ويَزِيد بن عَبْد ربِّه، ونُعَيْم، وعَمْرو بن عُثْمَان) عن بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن أَبي بَحْرِيَّة، فذكره.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিহাদ দুই প্রকারের। যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে জিহাদ করে, ইমামের (শাসকের) আনুগত্য করে, উৎকৃষ্ট বস্তু খরচ করে, শরীকের সাথে সহজ আচরণ করে এবং ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) পরিহার করে, তার ঘুমন্ত ও জাগ্রত (উভয়) অবস্থাই সওয়াব হিসাবে গণ্য হয়। আর যে ব্যক্তি গর্ব, লোক-দেখানো ও খ্যাতি অর্জনের জন্য জিহাদ করে, ইমামের (শাসকের) অবাধ্য হয় এবং পৃথিবীতে ফাসাদ সৃষ্টি করে, সে কোনো প্রতিদান (পুণ্য) নিয়ে ফিরে আসে না।