হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (1161)


1161 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللهَ فِي الْيَوْمِ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً.
- وفي رواية: إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً.

أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 432 قال: أخبرنا أبو الأَشْعَث، حدَّثنا المُعْتَمِر، سَمِعْتُ أَبي يُحَدِّث. وفي (433) قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثني عَبْد الله بن رَجَاء، عن عِمْرَان.
كلاهما (سُلَيْمان التَّيْمِي، وعِمْرَان) عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি প্রতিদিন সত্তরেরও অধিকবার আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর নিকট তাওবা করি। - অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি দিনে সত্তর বার তাওবা করি।









আল মুসনাদুল জামি` (1162)


1162 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ، وَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ.

أخرجه أحمد 3/ 198 (13080) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. و`عَبد بن حُميد` 1197 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة ، قال: حدَّثني زَيْد بن حُبَاب العُكْلِي. و`الدارِمِي` 2727 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم. و`ابن ماجة` 4251 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. والتِّرْمِذِيّ` 2499 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب.
كلاهما (زَيْد، ومُسْلم) عن علي بن مَسْعَدَة الباهلي، قال: حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث علي بن مَسْعَدَة، عن قَتَادَة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক আদম সন্তানই ভুলকারী, আর উত্তম ভুলকারী হলো তারা, যারা তওবাকারী।









আল মুসনাদুল জামি` (1163)


1163 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سَقَطَ عَلَى بَعِيرِهِ، وَقَدْ أَضَلَّهُ فِي أَرْضِ فَلَاةٍ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ إِذَا اسْتَيْقَظَ عَلَى بَعِيرِهِ، قَدْ أَضَلَّهُ بِأَرْضِ فَلَاةٍ.

أخرجه أحمد 3/ 213 (13259) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا عُمَر بن إبراهيم. و`البُخَارِي` 8/ 84 (6309) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا حَبَّان، حدَّثنا هَمَّام (ح) وحدَّثنا هُدْبَة، حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 8/ 93 (7061) قال: حدَّثنا هَدَّاب بن خالد، حدَّثنا هَمَّام. وفي (7062) قال: وحدَّثنيه أحمد الدَّارِمِي، حدَّثنا حَبَّان، حدَّثنا هَمَّام.
كلاهما (عُمَر، وهَمَّام) قالا: حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع في رواية حَبَّان.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে তোমাদের ঐ ব্যক্তির চেয়েও বেশি খুশি হন, যে জনশূন্য প্রান্তরে তার উট হারিয়ে ফেলার পর হঠাৎ সেটির উপর এসে পড়ল।

আরেক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবার কারণে তোমাদের মধ্যে ঐ ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে জনশূন্য প্রান্তরে তার উট হারিয়ে ফেলার পর হঠাৎ জেগে উঠে সেটিকে তার কাছে দেখতে পেল।









আল মুসনাদুল জামি` (1164)


1164 - عَنْ إِسْحَاقِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَهُوَ عَمُّهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ، حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ، مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ، وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَأَيِسَ مِنْهَا، فَأَتَى شَجَرَةً، فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا، قَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ، إِذَا هُوَ بِهَا قَائِمَةً عِنْدَهُ، فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا، ثُمَّ قَالَ، مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ: اللَّهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي، وَأَنَا رَبُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ.

أخرجه مُسْلم 8/ 93 (7060) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، وزُهَيْر بن حَرْب،
قالا: حدَّثنا عُمَر بن يُونُس، حدَّثنا عِكْرِمَة بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْحَاق بن عَبْد الله، فذكره.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে তোমাদের এমন কারো চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে জনমানবহীন প্রান্তরে তার সাওয়ারির ওপর ছিল। অতঃপর সাওয়ারিটি তার থেকে ছুটে গেল, আর তার ওপরেই ছিল তার খাদ্য ও পানীয়। ফলে সে তার (সাওয়ারি) ফিরে পাওয়ার আশা ছেড়ে দিল। অতঃপর সে একটি গাছের কাছে এসে তার ছায়ায় শুয়ে পড়ল। সে তার সাওয়ারির আশা সম্পূর্ণরূপে ছেড়ে দিয়েছে। সে যখন এ অবস্থায় ছিল, হঠাৎ দেখল যে সাওয়ারিটি তার পাশেই দাঁড়িয়ে আছে। তখন সে সেটির লাগাম ধরে ফেলল। অতঃপর (অতিরিক্ত) আনন্দের কারণে সে বলে উঠল: হে আল্লাহ! তুমি আমার বান্দা, আর আমি তোমার রব। (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) সে আনন্দের আতিশয্যে ভুল করে ফেলেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (1165)


1165 - عَنْ أَخْشَنَ السَّدُوسِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ - أَوْ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ - لَوْ أَخْطَأْتُمْ حَتَّى تَمْلأَ خَطَايَاكُمْ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرْتُمُ اللهَ، عز وجل، لَغَفَرَ لَكُمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ - أَوْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ - لَوْ لَمْ تُخْطِئُوا، لَجَاءَ اللَّهُ، عز وجل، بِقَوْمٍ يُخْطِئُونَ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُونَ اللهَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 238 (13527) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان قال: حدثنا أَبو عُبَيْدَة، عَبْد المُؤْمن بن عُبَيْد الله السَّدُوسِي، قال: حدَّثني أَخْشَن السَّدُوسِي، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"শপথ তাঁর, যার হাতে আমার প্রাণ—অথবা তিনি বললেন: শপথ তাঁর, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ—যদি তোমরা ভুল করতে (পাপ করতে) এমনভাবে যে তোমাদের ভুল-ত্রুটি আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দিত, অতঃপর তোমরা আল্লাহ্‌ তা'আলার নিকট ক্ষমা চাইতে, তবে তিনি তোমাদের ক্ষমা করে দিতেন। শপথ তাঁর, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ—অথবা শপথ তাঁর, যার হাতে আমার প্রাণ—যদি তোমরা ভুল না করতে, তবে আল্লাহ্‌ তা'আলা এমন এক সম্প্রদায়কে নিয়ে আসতেন যারা ভুল করত (পাপ করত), অতঃপর তারা আল্লাহ্‌র নিকট ক্ষমা চাইত এবং তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (1166)


1166 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ، جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2746. وأحمد 3/ 126 (12297) قال: حدَّثنا رَوْح. وفي 3/ 149 (12536) قال: حدَّثنا إِسْحَاق. و`البُخَارِي` 9/ 38 (6983) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة.
و`ابن ماجة` 3893 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7577 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد (ح) والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه، عن ابن القاسم.
ستتهم (رَوْح، وإِسْحَاق، وعَبْد الله، وهِشَام، وقُتَيْبَة، وابن القاسم) عن مالك، عن إِسْحَاق بن عَبْد الله ، فذكره.
- رواه شُعْبة، عن قَتَادَة، عن أَنَس، عن عُبَادَة بن الصَّامِت، رضي الله تعالى عنه، وسيأتي فى مسنده، إن شاء الله تعالى ، الحديث رقم (6200) ، وقال البُخَارِي، عَقِب رواية عُبَادَة 9/ 39 (6987): رواه ثابت، وحُمَيْد، وإِسْحَاق بن عَبْد الله، وشُعَيْب، عن أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সৎ ব্যক্তির দেখা ভালো স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (1167)


1167 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

أخرجه أحمد 3/ 106 (12060) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي ، عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (1168)


1168 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

أخرجه أحمد 3/ 185 (12962) و 5/ 319 (23102) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`مسلم` 7/ 53 (5972) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، ومُعَاذ) قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن ثابت، فذكره.
لم يسق أحمد ولا مسلم لفظ الحديث، وأحالا على حديث عبادة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের স্বপ্ন হলো নবুয়্যতের ছিচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (1169)


1169 - عَنْ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
- لفظ مُعَلَّى بن أَسَد: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَخَيَّلُ بِي، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

أخرجه أحمد 3/ 269 (13885) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي` 9/ 42 (6994) قال: حدَّثنا
مُعَلَّى بن أَسَد. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 413 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أنبأنا مُعَلَّى بن أَسَد.
كلاهما (عَفَّان، ومُعَلَّى) قالا: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن المُخْتَار ، قال: حدَّثنا ثابت، فذكره.
- في رواية عَفَّان، عند أحمد، قال: فسألتُ حَمَّادًا، فحدَّثني به، وذهب في حراره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না। আর মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









আল মুসনাদুল জামি` (1170)


1170 - عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدِ انْقَطَعَتْ، فَلَا رَسُولَ بَعْدِي، وَلَا نَبِيَّ، قَالَ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: لَكِنِ الْمُبَشِّرَاتُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ: رُؤْيَا الْمُسْلِمِ، وَهِيَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ.
- لفظ عَبْد الله بن إِدْرِيس: إِنَّ النُّبُوَّةَ وَالرِّسَالَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ ، فَجَزِعَ النَّاسُ، قَالَ: قَدْ بَقِيَتْ مُبَشِّرَاتٌ ، وَهِيَ جُزْءٌ مِنْ النُّبُوَّةِ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 11/ 53 (20448) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن إِدْرِيس. و`أحمد` 3/ 267 (13860) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد. والتِّرْمِذِيّ` 2272 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد الزَّعْفَرَانِي، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم، حدَّثنا عَبْد الواحد، يَعْنِي ابن زِيَاد. و (أبو يَعْلَى) 3947 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الله بن إِدْرِيس.
كلاهما (عَبْد الله بن إِدْرِيس، وعَبْد الواحد بن زِيَاد) عن المُخْتَار بن فُلْفُل، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় রিসালাত (দূতত্ব) ও নুবুওয়াত (নবীত্ব) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। আমার পরে কোনো রাসূল নেই এবং কোনো নবীও নেই।" রাবী বলেন: এতে লোকেরা বিষণ্ণ হয়ে পড়ল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু মুবাশ্‌শিরাত (সুসংবাদসমূহ) অবশিষ্ট আছে।" তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মুবাশ্‌শিরাত কী?" তিনি বললেন: "মুসলিমের স্বপ্ন। আর তা নবুওয়াতের অংশসমূহের মধ্যে একটি অংশ।"









আল মুসনাদুল জামি` (1171)


1171 - عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِلرُّؤْيَا كُنًى، وَلَهَا أَسْمَاءُ، فَكَنُّوهَا بِكُنَاهَا، وَاعْتَبِرُوهَا بِأَسْمَائِهَا، وَالرُّؤْيَا لأَوَّلِ عَابِرٍ.
- وفي رواية: اعْتَبِرُوهَا بِأَسْمَائِهَا، وَكَنُّوهَا بِكُنَاهَا، وَالرُّؤْيَا لأَوَّلِ عَابِرٍ.
- وفي رواية: إِنَّ لِلرُّؤْيَا بَاطِنًا، فَكَنُّوهَا بِكُنَاهَا، وَسَمُّوهَا بِأَسْمَائِهَا، وَالرُّؤْيَا لأَوَّلِ عَابِرٍ.

أخرجه ابن ماجة 3915 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، قال: حدَّثنا أَبي قال: حدثنا الأَعْمَش، عن يَزِيد الرَّقَاشِي، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
স্বপ্নের জন্য উপনাম (কুনিয়া) রয়েছে এবং তার জন্য নামও (আসমা) রয়েছে। সুতরাং তোমরা সেগুলোর উপনাম দ্বারা সেগুলোর ইঙ্গিত করো এবং সেগুলোর নাম দ্বারা সেগুলোর ব্যাখ্যা করো। আর স্বপ্ন প্রথম ব্যাখ্যাকারীর (ব্যাখ্যার) ওপর নির্ভর করে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: তোমরা সেগুলোর নাম দ্বারা সেগুলোর ব্যাখ্যা করো এবং সেগুলোর উপনাম দ্বারা সেগুলোর ইঙ্গিত করো। আর স্বপ্ন প্রথম ব্যাখ্যাকারীর (ব্যাখ্যার) ওপর নির্ভর করে।

আরেক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় স্বপ্নের একটি অভ্যন্তরীণ দিক (বাতিন) রয়েছে। সুতরাং তোমরা সেগুলোর উপনাম দ্বারা সেগুলোর ইঙ্গিত করো এবং সেগুলোর নাম দ্বারা সেগুলোর নামকরণ করো। আর স্বপ্ন প্রথম ব্যাখ্যাকারীর (ব্যাখ্যার) ওপর নির্ভর করে।









আল মুসনাদুল জামি` (1172)


1172 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي مُرْدِفٌ كَبْشًا، وَكَأَنَّ ظُبَةَ سَيْفِي انْكَسَرَتْ، فَأَوَّلْتُ أَنِّي أَقْتُلُ صَاحِبَ الكَتِيبَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 267 (13861) قال: حدثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, যেন আমি একটি ভেড়ার পিঠে আরোহণ করছি এবং যেন আমার তরবারির ধারালো অগ্রভাগ ভেঙে গেছে। অতঃপর আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, আমি সেনাদলের প্রধানকে হত্যা করব।









আল মুসনাদুল জামি` (1173)


1173 - عَنْ ثَابِتٍ البناني، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رَأَيْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، كَأَنَّا فِي دَارِ عُقْبَةَ بْنِ رَافِعٍ، فَأُتِينَا بِرُطَبٍ مِنْ رُطَبِ ابْنِ طَابٍ، فَأَوَّلْتُ الرِّفْعَةَ لَنَا فِي الدُّنْيَا، وَالْعَاقِبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَأَنَّ دِينَنَا قَدْ طَابَ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ كَأَنِّي اللَّيْلَةَ فِي دَارِ رَافِعِ بْنِ عُقْبَةَ - قَالَ حَسَنٌ: فِي دَارِ عُقْبَةَ بْنِ رَافِعٍ - فَأُوتِينَا بِتَمْرٍ مِنْ تَمْرِ ابْنِ طَابٍ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ لَنَا الرِّفْعَةَ فِي الدُّنْيَا، وَالْعَاقِبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَأَنَّ دِينَنَا قَدْ طَابَ.

أخرجه أحمد 3/ 213 (13251) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، وحَسَن. وفي 3/ 286 (14098) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1314 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. و`مسلم` 7/ 56 (5995) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة ابن قَعْنَب. و`أبو داود` 5025 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7597 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة.
ستتهم (عَبْد الصَّمَد، وحَسَن، وعَفَّان، وابن الفَضْل، والقَعْنَبِي، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমি এক রাতে স্বপ্নে দেখলাম—যেভাবে একজন ঘুমন্ত ব্যক্তি দেখে থাকে—যেন আমরা উকবাহ ইবনু রাফি‘-এর ঘরে আছি। তখন আমাদের নিকট ইবনু ত্বাব-এর তাজা খেজুর (রুতাব) আনা হলো। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, আমাদের জন্য দুনিয়াতে উচ্চতা (মর্যাদা) এবং আখিরাতে শুভ পরিণাম (ভালো ফল) রয়েছে, আর আমাদের দ্বীন পবিত্র (বা উত্তম) হয়েছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি যেন আজ রাতে রাফি‘ ইবনু উকবাহ-এর ঘরে আছি—হাসান (রাবী) বলেন: (আসলে তা) উকবাহ ইবনু রাফি‘-এর ঘরে। তখন আমাদের নিকট ইবনু ত্বাব-এর খেজুর আনা হলো। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, আমাদের জন্য দুনিয়াতে উচ্চতা (মর্যাদা), আখিরাতে শুভ পরিণাম এবং আমাদের দ্বীন পবিত্র (বা উত্তম) হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (1174)


1174 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، فَرُبَّمَا قَالَ: هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟ فَإِذَا رَأَى الرَّجُلُ رُؤْيَا سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْتُ
كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ بِهَا وَجْبَةً، ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا قَدْ جِيءَ بِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، وَفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، حَتَّى عَدَّتِ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً، وَقَدْ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً قَبْلَ ذَلِكَ، قَالَتْ: فَجِيءَ بِهِمْ، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ، تَشْخُبُ أَوْدَاجُهُمْ، قَالَ: فَقِيلَ: اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهْرِ السَّدَخِ، أَوْ قَالَ: إِلَى نَهْرِ الْبَيْدَخِ، قَالَ: فَغُمِسُوا فِيهِ، فَخَرَجُوا مِنْهُ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، قَالَ: ثُمَّ أُتُوا بِكَرَاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَعَدُوا عَلَيْهَا، وَأُتِيَ بِصَحْفَةٍ - أَوْ كَلِمَةً نَحْوِهَا - فِيهَا بُسْرَةٌ، فَأَكَلُوا مِنْهَا، فَمَا يَقْلِبُونَهَا لِشِقٍّ إِلَاّ أَكَلُوا مِنْ فَاكِهَةٍ مَا أَرَادُوا، وَأَكَلْتُ مَعَهُمْ، قَالَ: فَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَانَ مِنْ أَمْرِنَا كَذَا وَكَذَا، وَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، حَتَّى عَدَّ الاِثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ عَدَّتْهُمُ الْمَرْأَةُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيَّ بِالْمَرْأَةِ، فَجَاءَتْ، قَالَ: قُصِّي عَلَى هَذَا رُؤْيَاكِ، فَقَصَّتْ، قَالَ: هُوَ كَمَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُعْجُبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، وَكَانَ فِيمَا يَقُولُ: هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا، فَإِذَا رَأَى الرَّجُلُ الَّذِي لَا يَعْرِفُهُ سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ أُخْبِرَ عَنْهُ بِمَعْرُوفٍ، كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ، قَالَ: فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أُخْرِجْتُ فَأُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ وَجْبَةً ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ، فَإِذَا أَنَا بِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، وَفُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ، حَتَّى عَدَّتِ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً، وَقَدْ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً قَبْلَ ذَلِكَ، فَجِئَ بِهِمْ، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ، تَشْخُبُ أَوْدَاجُهُمْ، فَقِيلَ لَهُمُ: اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهْرِ الْبَيْذَخِ، فَغُمِسُوا فِيهِ، فَخَرَجُوا وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، قَالَتْ: وَأُتُوا بِكَرِاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَعَدُوا عَلَيْهَا، وَجِيءَ بِصَحْفَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فِيهَا بُسْرٌ، فَأَكَلُوا مِنْ بُسْرٍ مَا شَاؤُوا، فَمَا يَقْلِبُونَهَا لِوَجْهٍ إِلَاّ أَكَلُوا مِنْ فَاكِهَةٍ مَا شَاؤُوا، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَكَلْتُ مَعَهُمْ، فَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَانَ كَذَا وَكَانَ كَذَا، وَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، حَتَّى عَدَّ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً، قَالَ: عَلَيَّ بِالْمَرْأَةِ، فَجَاءَتْ، فَقَالَ: قُصِّي رُؤْيَاكِ عَلَى هَذَا، فَقَالَ الرَّجُلُ: هُوَ كَمَا قَالَتْ، أُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ.
- وفي رواية: كَانَتْ تُعْجِبُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، وَيَقُولُ: هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا، فَرُبَّمَا رَأَى الرَّجُلُ رُؤْيَا، فَيَسْأَلُ عَنْهُ، فَإِذَا أُثْنِيَ عَلَيْهِ خَيْرًا، كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْهِ أَنْ يَكُونَ رَجُلاً صَالِحًا.

أخرجه أحمد 3/ 135 (12412) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي 3/ 135 (12413) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر. وفي 3/ 257 (13733) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1275 قال: حدَّثني هاشم بن القاسم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7575 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا أبو هِشَام.
أربعتهم (بَهْز، وعَفَّان، وهاشم أبو النَّضْر، وأبو هِشَام المَخْزُومِي) عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উত্তম স্বপ্ন ভালো লাগতো। মাঝে মাঝে তিনি বলতেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছে? যখন কোনো লোক স্বপ্ন দেখত, তখন তিনি তার (চরিত্র সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করতেন। যদি তার মধ্যে কোনো মন্দ কিছু না থাকত (অর্থাৎ সে নেককার হতো), তবে তার স্বপ্নটি তাঁর নিকট অধিকতর প্রিয় হতো।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর এক মহিলা আগমন করে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছি এবং সেখানে একটি প্রচণ্ড শব্দ (ধ্বনি বা পতনের শব্দ) শুনতে পেলাম, যার ফলে জান্নাত কেঁপে উঠলো। আমি তাকালাম, দেখলাম অমুকের পুত্র অমুক এবং অমুকের পুত্র অমুককে নিয়ে আসা হয়েছে—এভাবে সে বারোজন ব্যক্তির নাম গণনা করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর আগে একটি সেনা দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন।

মহিলাটি বললেন: তাদেরকে আনা হলো, তাদের পরনে ছিল ময়লাযুক্ত পোশাক (বা ধূসর কাপড়), আর তাদের শিরাসমূহ (ঘাড়ের রগ) থেকে রক্ত ঝরছিল। বলা হলো: এদেরকে নাহর আস-সা দাখ (নদী)-এর দিকে নিয়ে যাও—অথবা সে বলল: নাহর আল-বাইদাখ-এর দিকে। তাদেরকে তাতে ডুবানো হলো। তারা যখন সেখান থেকে বেরিয়ে এলো, তখন তাদের মুখমণ্ডল পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল ছিল।

তিনি বলেন: এরপর তাদের জন্য স্বর্ণের চেয়ার আনা হলো এবং তারা সেগুলোর উপর বসলেন। আর একটি বড় পাত্র—অথবা এর কাছাকাছি কোনো শব্দ বললেন—তাতে কিছু 'বুস্রা' (কাঁচা খেজুর) আনা হলো। তারা তা থেকে খেলেন। যখনই তারা পাত্রটি কোনো দিকে উল্টাতেন, তখনই তারা সেখানে তাদের পছন্দের ফল পেতেন এবং তা খেতেন। মহিলাটি বললেন: আমিও তাদের সাথে খেলাম।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সেই সেনা দলের পক্ষ থেকে সুসংবাদ বহনকারী (বাসীর) আগমন করে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের অবস্থা এমন এমন হয়েছে, আর অমুক এবং অমুক শহীদ হয়েছেন—এভাবে সেই বারোজন ব্যক্তির নাম গণনা করল, যাদের নাম মহিলাটি গণনা করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মহিলাটিকে আমার নিকট নিয়ে এসো। সে (মহিলা) এলে তিনি বললেন: এই ব্যক্তির কাছে তোমার স্বপ্ন বর্ণনা করো। মহিলাটি তা বর্ণনা করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সে যেমন বলেছিল, (দূত) বললেন: ঠিক তেমনই ঘটেছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উত্তম স্বপ্ন ভালো লাগতো। তিনি মাঝে মাঝে বলতেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছে? তিনি যখন কোনো অচেনা ব্যক্তির স্বপ্ন দেখতেন, তখন তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি তার প্রশংসা করে ভালো কিছু বলা হতো, তবে তাঁর নিকট এমন নেককার লোকটির স্বপ্নটিই বেশি প্রিয় হতো।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন কোনো লোক স্বপ্ন দেখত, তখন তিনি তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি তার প্রশংসা করে ভালো কিছু বলা হতো, তবে তার জন্য তা অধিকতর প্রিয় হতো যে, সে একজন নেককার লোক।









আল মুসনাদুল জামি` (1175)


1175 - عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ ِللهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ: هُمْ أَهْلُ الْقُرْآنِ، أَهْلُ اللهِ وَخَاصَّتُهُ.
- لفظ الحَسَن بن أَبي جَعْفَر: إِنَّ ِللهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ، قِيلَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أَهْلُ الْقُرْآنِ.

أخرجه أحمد 3/ 127 (12304) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بُدَيْل العُقَيْلِي. وفي 3/ 127 (12317) قال: حدَّثنا أبو عُبَيْدَة الحَدَّاد، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بُدَيْل بن مَيْسَرَة. وفي 3/ 242 (13576) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بُدَيْل بن مَيْسَرَة العُقَيْلِي. و`الدارِمِي` 3326 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا الحَسَن بن أَبي جَعْفَر. و`ابن ماجة` 215 قال: حدَّثنا بَكْر بن خَلَف، أبو بِشْر، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بُدَيْل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7977 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، عن عَبْد الرَّحْمان ، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن بُدَيْل بن مَيْسَرَة.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، والحَسَن) عن بُدَيْل بن مَيْسَرَة، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় মানুষের মধ্যে আল্লাহর কিছু পরিবার রয়েছে।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা?” তিনি বললেন: “তারা হল আহলুল কুরআন (কুরআনের অনুসারীগণ); তারাই আল্লাহর পরিবার এবং তাঁর বিশেষ ঘনিষ্ঠজন।”









আল মুসনাদুল জামি` (1176)


1176 - عَنْ وَفَاءٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ نَقْرَأُ، فِينَا الْعَرَبِيُّ وَالْعَجَمِيُّ، وَالأَسْوَدُ والأَبْيَضُ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَنْتُمْ فِي خَيْرٍ، تَقْرَؤُونَ كِتَابَ اللهِ، وَفِيكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَثْقَفُونَهُ كَمَا يَثْقَفُونَ الْقَدَحَ، يَتَعَجَّلُونَ أُجُورَهُمْ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهَا.

أخرجه أحمد 3/ 146 (12512) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 155 (12609) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق.
كلاهما (حَسَن، ويَحيى) عن ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا بَكْر بن سَوَادَة، عن وَفَاء، فذكره.
- رواية يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أنبأنا ابنُ لَهِيعَة، عن بَكْر بن سَوَادَة، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ خَرَجَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ خَيْرًا مِنْكُمْ، يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَتَقْرَؤُونَ كِتَابَ اللهِ، عز وجل، فِيكُمُ الأَحْمَرُ وَالأَبْيَضُ، وَالْعَرَبِيُّ وَالْعَجَمِيُّ، وَسَيَأْتِي زَمَانٌ يَقْرَؤُونَ فِيهِ الْقُرْآنَ، يَتَثَقَّفُونَهُ كَمَا يَتَثَقَّفُ الْقَدَحُ، يَتَعَجَّلُونَ أُجُورَهمْ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهَا.
- رواه ابن لَهِيعَة أيضًا، وعَمْرو بن الحارث، عن بَكْر بن سَوَادَة، عن وَفَاء بن شُرَيْح، عن سَهْل بن سَعْد، رضي الله تعالى عنه، وسيأتي في مسنده، إن شاء الله تعالى.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন তেলাওয়াত করছিলাম, আমাদের মধ্যে আরব, অনারব, কালো ও সাদা বর্ণের লোক ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন। তিনি বললেন: তোমরা কল্যাণের মধ্যে আছো, তোমরা আল্লাহর কিতাব পাঠ করছো এবং তোমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপস্থিত আছেন। আর মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন তারা কুরআনকে এমনভাবে শুধরে নেবে (বা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে মুখস্থ করবে) যেমনভাবে পানপাত্রকে শুধরে নেওয়া হয়/মসৃণ করা হয়। তারা তাদের প্রতিদান নগদ আদায় করে নিতে চাইবে, বাকি রাখবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (1177)


1177 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، مَثَلُ الأُتْرُجَّةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ، وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ التَّمْرَةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَلَا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ، وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، طَعْمُهَا مُرٌّ، وَلَا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ، كَمَثَلِ صَاحِبِ الْمِسْكِ، إِنْ لَمْ يُصِبْكَ مِنْهُ شَيْءٌ، أَصَابَكَ مِنْ رِيحِهِ، وَمَثَلُ جَلِيسِ السُّوءِ، كَمَثَلِ صَاحِبِ الْكِيرِ، إِنْ لَمْ يُصِبْكَ مِنْ سَوَادِهِ، أَصَابَكَ مِنْ دُخَانِهِ.
- لفظ الصَّعْق بن حَزْن: مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ الأُتْرُجَّةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَرِيحُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، كَمَثَلِ التَّمْرَةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَلَا رِيحَ لَهَا.

أخرجه أبو داود (4829) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا أَبَان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6700 قال: أخبرنا أحمد بن سعيد، قال: حدَّثنا يُونُس، قال: حدَّثنا الصَّعْق.
كلاهما (أَبَان، والصَّعْق بن حَزْن) عن قَتَادَة، فذكره.
- رواه شُعْبة، وسَعِيد بن أَبي عَرُويَة، وهَمَّام، وأَبَان أيضًا، وأبو عَوَانَة، عن قَتَادَة، عن أَنَس، عن أَبي مُوسَى الأَشْعَرِي، وهو الصَّواب، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند أَبي مُوسَى، عَبْد الله بن قَيْس، رضي الله تعالى عنه، وعن أصحابِ رسُولِ الله صلى الله عليه وسلم جميعًا.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে মু’মিন কুরআন পাঠ করে, তার উদাহরণ হলো আত্রুজ্জা ফলের (সাইট্রন) মতো। তার ঘ্রাণও উত্তম এবং তার স্বাদও উত্তম।

আর যে মু’মিন কুরআন পাঠ করে না, তার উদাহরণ হলো খেজুরের মতো। তার স্বাদ উত্তম, কিন্তু তার কোনো ঘ্রাণ নেই।

আর সেই ফাসিক/পাপী ব্যক্তির উদাহরণ যে কুরআন পাঠ করে, সে হলো রায়হানার (সুগন্ধি গাছের) মতো। তার ঘ্রাণ উত্তম, কিন্তু তার স্বাদ তিক্ত।

আর সেই ফাসিক/পাপী ব্যক্তির উদাহরণ যে কুরআন পাঠ করে না, সে হলো হানযালার (তিক্ত ফল বিশেষ) মতো। তার স্বাদ তিক্ত এবং তার কোনো ঘ্রাণ নেই।

আর সৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো আতর বিক্রেতার মতো। তার থেকে তুমি যদি কিছুই লাভ না করো, তবুও তার ঘ্রাণ পাবে।

আর অসৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কামারের (ভাটির) মতো। তার কালিমা যদি তোমাকে স্পর্শ না-ও করে, তবুও তার ধোঁয়া তোমাকে স্পর্শ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1178)


1178 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ:
كَانَتْ مَدًّا، ثُمَّ قَرَأَ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ)، يَمُدُّ بِـ (بِسْمِ اللهِ)، وَيَمُدُّ بِـ (الرَّحْمَانِ)، وَيَمُدُّ بِـ (الرَّحِيمِ.
- وفي رواية: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: كَانَ يَمُدُّ مَدًّا.
- وفي رواية: كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَدًّا، يَمُدُّ بِهَا مَدًّا.
- وفي رواية: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: كَانَ يَمُدُّ صَوْتَهُ مَدًّا.

أخرجه أحمد 3/ 119 (12222) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا جَرِير بن حازم. وفي 3/ 127 (12308) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، حدَّثنا جَرِير. وفي 3/ 131 (12366) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن جَرِير بن حازم. وفي 3/ 192 (13033) و 3/ 289 (14122) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا جَرِير. وفي 3/ 198 (13081) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب ، قال: حدَّثني جَرِير بن حازم الأَزْدِي، أبو النَّضْر. و`البُخَارِي` 6/ 241 (5045)، وفي (خلق أفعال العباد) 37 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا جَرِير بن حازم الأَزْدِي. وفي 6/ 241 (5046)، وفي (خلق أفعال العباد) 38 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عاصم، حدَّثنا هَمَّام. وفي (خلق أفعال العباد) 38 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، وأبو النُّعْمَان، قالا: حدَّثنا جَرِير. و`أبو داود` 1465 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا جَرِير. و`ابن ماجة` 1353 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا جَرِير ابن حازم. والتِّرْمِذِيّ`، في (الشَّمائل) 315 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا وَهْب بن جَرِير بن حازم، حدَّثنا أَبي.
و`النَّسائي` 2/ 179 ، وفي `الكبرى` 1088 قال: أخبرنا عَمْرو ابن علي ، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان ، قال: حدَّثنا جَرِير بن حازم.
كلاهما (جَرِير، وهَمَّام) عن قَتَادَة، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع، في جميع الروايات، عدا رواية أحمد (12308 و 13081)، وابن حِبَّان (6317).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্বিরাআত কেমন ছিল? তিনি বললেন: তা ছিল টেনে টেনে (মাদসহ)। এরপর তিনি (উদাহরণস্বরূপ) পড়লেন: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ। তিনি ‘বিসমিল্লাহ’ শব্দটি টেনে পড়তেন, ‘আর-রাহমান’ শব্দটি টেনে পড়তেন এবং ‘আর-রাহীম’ শব্দটি টেনে পড়তেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্বিরাআত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: তিনি টেনে টেনে পড়তেন।

অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্বিরাআত ছিল মাদ (টেনে টেনে পড়া) সহকারে; তিনি তা টেনে টেনে পড়তেন।

অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন: তিনি তাঁর স্বরকে টেনে টেনে (দীর্ঘ করে) পড়তেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1179)


1179 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ - وَأُرَاهُ قَالَ: وَعُثْمَانَ - كَانُوا يَقْرَؤُونَ: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2928) قال: حدَّثنا أبو بَكْر، مُحَمد بن أَبَان، حدَّثنا أَيُّوب بن سُوَيْد الرَّمْلي، عن يُونُس بن يَزِيد، عن الزُّهْرِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه من حديث الزُّهْرِي، عن أَنَس بن مالك، إلا من حديث هذا الشَّيْخ، أَيُّوب بن سُوَيْد الرَّمْلِي.
وقد رَوَى بعض أصحابِ الزُّهْرِي، هذا الحديث، عن الزُّهْرِي؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، كَانُوا يَقْرَؤُونَ: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ).
وقد رَوَى عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن سَعِيد بن المُسَيَّب؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، كَانُوا يَقْرَؤُونَ: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর, উমার —এবং আমার মনে হয় তিনি (উসমানকেও) বলেছিলেন—তাঁরা ‘মালিকি ইয়াওমিদ্দীন’ পাঠ করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1180)


1180 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَهَا: وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ.
نَصَبَ النَّفْسَ، وَرَفَعَ الْعَيْنَ.
- وفي رواية: قَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ.

أخرجه أحمد 3/ 215 (13282) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`أبو داود` 3976 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، ومُحَمد بن العَلَاء. وفي (3977) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، حدَّثنا أَبي. والتِّرْمِذِيّ` 2929 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب (ح) وحدَّثنا سُوَيْد.
خمستهم (يَحيى، وعُثْمَان، وأبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، وعلي بن نَصْر، وسُوَيْد) عن عَبْد الله بن المُبَارك، عن يُونُس بن يَزِيد، عن أَبي عليّ بن يَزِيد، أخي يُونُس بن يَزِيد، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: أبو علي بن يَزِيد، هو أخو يُونُس بن يَزِيد، وهذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، قال محمد ، يَعْنِي ابن إِسْمَاعِيل البُخَارِي: تَفَرَّدَ ابن المُبَارك بهذا الحديث، عن يُونُس بن يَزِيد.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা (এই আয়াতটি) এভাবে তেলাওয়াত করেছিলেন: "এবং আমি তাতে তাদের উপর লিখে দিয়েছি যে, নিশ্চয় প্রাণের বদলে প্রাণ এবং চোখের বদলে চোখ।"
তিনি 'আন-নাফসা' (নসব/আকুজ়েটিভ অবস্থায়) এবং 'ওয়াল-আইনু' (রফা/নমিনেটিভ অবস্থায়) পাঠ করেছিলেন।
— অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেলাওয়াত করেছিলেন: "এবং চোখের বদলে চোখ।"